Page 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 3
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; •...
Page 5
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Gebruik geen adapters met meerdere WAARSCHUWING! stekkers en verlengkabels. Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Zorg ervoor dat de parameters op het •...
Page 6
• Laat geen hete voorwerpen de kunststof apparaat. Gebruik alleen originele onderdelen van het apparaat aanraken. reserveonderdelen. • Zet geen frisdranken in het vriesvak. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of Hierdoor ontstaat er druk op de niet-professionele reparatie gevolgen kan drankverpakking.
Page 7
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1193 1209 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
Page 8
correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. De juiste werking van het apparaat kan Om de beste werking van het apparaat te enkel worden gegarandeerd bij het garanderen, mag je het apparaat niet opgegeven temperatuurbereik. installeren in direct zonlicht. Installeer het apparaat niet in de buurt van de warmtebron (oven, fornuizen, radiatoren, fornuizen, afzuigkappen, kookplaten of afzuigkappen),...
Page 9
3.5 De deur omkeren materiaal om schade aan de achterkant van het apparaat en de vloer te voorkomen. WAARSCHUWING! 8. Schroef de schroeven van het onderste Voordat werkzaamheden worden scharnier en de verstelbare voeten los. uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Page 10
1. Verwijder de schroeven uit de gaten aan de zijkant van de deur. 2. Haal de handgreep uit de zak. 3. Plaats de gaten in de handgreep overeenkomend op de gaten in de deur. 4. Schroef de handgreep vast met de eerder verwijderde schroeven.
Page 11
Houd er bij het instellen rekening mee dat de Houd de bedieningsknop seconden ingedrukt temperatuur in het apparaat afhankelijk is om de Super Freeze functie 3 te activeren. van: Het indicatielampje Super Freeze knippert. • de omgevingstemperatuur; Deze functie stopt automatisch na 52 uur. •...
Page 12
5.3 Ontdooien hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden, behalve de onderste lade die nodig Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor is voor een goede luchtcirculatie. gebruik in de koelkast of op Leg de etenswaar op de schappen minstens kamertemperatuur worden ontdooid, 15 mm verwijderd van de deur.
Page 13
6.3 Tips voor het bewaren van 6.4 Winkeltips ingevroren voedsel Na het boodschappen doen: • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd is - het voedsel kan bedorven • Een goede temperatuurinstelling die de zijn.
Page 14
7. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en WAARSCHUWING! wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3. Reinig de condensor ten minste tweemaal per jaar met een borstel. 7.1 Het reinigen van de binnenkant 4.
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact. stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch instal‐ lateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet stabiel. Controleer of het apparaat stabiel staat.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op de sloten op de verdampschaal boven verdampschaal. de compressor. De temperatuur kan niet worden in‐ De Super Freeze-functie is inge‐ Schakel de Super Freeze-functie gesteld.
Page 17
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
Page 18
de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 19
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 20
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 21
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 22
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et AVERTISSEMENT! de rallonges. L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant • Retirez l'intégralité de l'emballage. sur la plaque signalétique correspondent •...
Page 23
2.5 Service • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l’absence de flammes et • Pour réparer l'appareil, contactez le de sources d’ignition dans la pièce. Aérez service après-vente agréé. Utilisez la pièce. uniquement des pièces de rechange • Évitez tout contact d’éléments chauds d'origine.
Page 24
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement...
Page 25
ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous installez l’appareil à proximité d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance 1193 minimale entre le mur et la paroi de 1209 l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place ³...
Page 26
3.4 Mise à niveau 6. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce. Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous 7. Inclinez délicatement l’appareil sur un qu’il est d’aplomb. Servez-vous des deux emballage en mousse souple ou un pieds réglables se trouvant sous l’avant de élément similaire pour éviter l’appareil.
Page 27
1. Enlevez les vis des orifices sur le côté de la porte. 2. Sortez la poignée du sachet. 3. Faites correspondre les trous de la poignée avec les trous de la porte. 4. Vissez la poignée avec les vis précédemment retirées. 5.
Page 28
La plage de température peut varier entre Pour activer la fonction Super Freeze, -15 °C et -24 °C pour le congélateur. maintenez le bouton Commande enfoncé pendant 3 secondes. Le Super Freeze voyant Choisissez le réglage en tenant compte du clignote.
Page 29
5.3 Décongélation Les tiroirs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les Avant utilisation, les aliments surgelés ou aliments que vous recherchez. Si vous devez congelés peuvent être décongelés dans le conserver une grande quantité d’aliments, réfrigérateur ou à température ambiante en retirez tous les tiroirs, excepté...
Page 30
carbone : elles pourraient exploser • Laissez suffisamment d’espace autour des pendant la congélation. aliments pour permettre à l’air de circuler • N'introduisez pas d'aliments chauds dans librement. le compartiment du congélateur. Laissez- • Pour une conservation adéquate, les refroidir à température ambiante avant consultez l’étiquette de l’emballage des de les placer dans le compartiment.
Page 31
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12...
Page 32
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
Page 33
Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Fonc‐ tionnement ». L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée.
Page 34
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 35
correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 36
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 37
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
Page 38
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: –...
Page 39
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von Brand- und Stromschlaggefahr. einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts •...
Page 40
2.3 Gebrauch 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Verletzungsgefahr sowie Risiko von Stromschlag- oder Brandgefahr. Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Das Gerät enthält Isobutan (R600a), Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad durchgeführt werden.
Page 41
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. entsorgen Sie es. Für Informationen zur korrekten • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich dass sich Kinder oder Haustiere in dem an Ihre kommunale Behörde.
Page 42
Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Platzbedarf während des Betriebs ² Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Wandeinheiten positioniert werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes ²...
Page 43
Es muss möglich sein, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 3.3 Elektrischer Anschluss • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmt.
Page 44
9. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende Loch des Scharniers. 10. Schrauben Sie das untere Scharnier an der anderen Seite des Geräts an. 11. Montieren Sie die Gummiunterlage an der Seite ohne Scharnier. Bringen Sie die Türausstattung an. 12. Setzen Sie die Tür auf das untere Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie Scharnier und achten Sie darauf, dass das Gerät an die Stromversorgung...
Page 45
4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten 4.5 Super Freeze-Funktion Stecken Sie den Stecker in die Die Super Freeze-Funktion dient dazu, das Wandsteckdose. Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der 4.3 Ausschalten Lebensmittel vorzubereiten.
Page 46
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. Der Ton schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren und einfach zu finden ist.
Page 47
Reif- oder Eisbildung am Verdampfer • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht kommen. Stellen Sie in diesem Fall den wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut Temperaturregler auf eine höhere wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie Temperatur, um das automatische abkühlen und frieren Sie sie dann ein. Abtauen zu ermöglichen und Energie zu 6.3 Hinweise zur Lagerung von sparen.
Page 49
7.4 Stillstandszeiten 3. Reinigen Sie den Kondensator mindestens zweimal im Jahr mit einer Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Bürste. Sie folgende Vorkehrungen treffen: 4. Gründlich abspülen und trocknen. 1. Trennen Sie das Gerät von der 7.3 Abtauen des Geräts Stromversorgung.
Page 50
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Siehe Montageanleitung. beeinträchtigt das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐ Warten Sie einige Sekunden zwi‐ telbar nach dem Schließen erneut schen dem Schließen und erneutem zu öffnen.
Page 51
2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Kapitel „Montage“. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Wenn die Ratschläge nicht zum Türdichtungen. Wenden Sie sich an den gewünschten Ergebnis führen, wenden autorisierten Kundendienst. Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.
Page 52
Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter verwenden. Informationen zur Energieplakette. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen.
Page 53
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.