8. MONTAGE ........................ 13 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
Page 7
NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De ingestelde temperatuur van de totdat het bijbehorende pictogram vriezer kan worden aangepast door op ChildLock uit gaat. de temperatuurknop te drukken. Standaardtemperatuur: 3.8 MinuteMinder-functie • -18°C voor de vriezer De MinuteMinder-functie moet worden Het temperatuurlampje toont de gebruikt om een geluidsalarm op de...
• een knipperend alarmindicatielampje: • knipperende indicatielampjes van het • een zoemer. alarm en de temperatuur in de vriezer; Als de normale omstandigheden zijn • het geluid van de zoemer. hersteld (deur gesloten), wordt het Druk op een willekeurige toets om het geluidsalarm uitgeschakeld.
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten De volgende geluiden zijn normaal ontdooien die u nodig heeft; tijdens de werking: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes •...
Page 10
2. Controleer de afdichtingen Dit apparaat bevat regelmatig en wrijf ze schoon om u koolwaterstoffen in de ervan te verzekeren dat ze schoon en koeleenheid. Onderhoud en vrij van restjes zijn. hervullen mag alleen 3. Spoel ze af en maak ze grondig uitgevoerd worden door droog.
NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt WAARSCHUWING! wordt: Raak ingevroren voedsel niet met natte handen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. aan. Uw handen kunnen 2. Verwijder al het voedsel. dan aan de producten 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren vastvriezen.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. Er verschijnt een rechthoekig Probleem met de tempera- Neem contact op met de symbool in plaats van getal- tuursensor. klantenservice (het koelsys- len op het temperatuurdis- teem blijft werken om uw le- play.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
Page 14
8.4 Aansluiting op het de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op elektriciteitsnet het typeplaatje van het apparaat. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het Klimaat- Omgevingstemperatuur typeplaatje overeenkomen met de klasse stroomtoevoer in uw huis.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10.
Page 16
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 17
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Page 19
FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Respectez les instructions de fois l'appareil installé. stockage figurant sur l'emballage des • Ne tirez jamais sur le câble aliments surgelés. d'alimentation pour débrancher 2.4 Entretien et nettoyage l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. 2.3 Usage AVERTISSEMENT! Risque de blessure...
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
Page 21
FRANÇAIS L'affichage s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Pour mettre l'appareil hors tension, ce que le symbole correspondant débranchez la fiche d'alimentation de la s'affiche. prise électrique. L'indicateur ChildLock clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 3.5 Réglage de la température L'indicateur ChildLock s'affiche.
3.9 Alarme de porte ouverte exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par : Une alarme sonore se déclenche si la • le clignotement des voyants d'alarme porte reste ouverte pendant quelques et de température ; minutes. Les conditions d'alarme de •...
FRANÇAIS Les petites portions peuvent même être N'utilisez pas d'instruments cuites sans décongélation préalable : la métalliques pour décoller les cuisson sera cependant un peu plus bacs du congélateur. longue. 1. Remplissez les bacs avec de l'eau 4.4 Production de glaçons 2.
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte • ne dépassez pas la durée de du congélateur et ne la laissez conservation indiquée par le ouverte que le temps nécessaire ; fabricant. • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;...
Page 25
FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta-...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante est Reportez-vous au tableau trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
Page 29
FRANÇAIS 8.4 Branchement électrique Classe Température ambiante • Avant de brancher l'appareil, assurez- climati- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre +16 °C à + 38 °C réseau électrique domestique. •...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
Page 31
8. MONTAGE......................... 43 9. TECHNISCHE DATEN....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 32
Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Page 34
• Stellen Sie sicher, dass die • Stellen Sie keine heißen Gegenstände elektrischen Daten auf dem auf die Kunststoffteile des Geräts. Typenschild den Daten Ihrer • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht Stromversorgung entsprechen. in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Wenden Sie sich anderenfalls an eine Druck auf den Getränkebehälter.
DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
Page 36
Wenn im Display DEMO anzeigt wird: Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer siehe Abschnitt „Fehlersuche“. automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte, bis Bleibt die Tür einige die Anzeige FROSTMATIC erlischt. Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Die Funktion wird durch die...
DEUTSCH Wiederholen Sie zum Ausschalten der Summer kann auch durch Drücken einer Funktion die obigen Schritte, bis beliebigen Taste ausgeschaltet werden. MinuteMinder erlischt. 3.10 Temperaturwarnung Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Ein Anstieg der Temperatur im geändert werden, indem Sie Gefrierfach (zum Beispiel nach einem die Tasten zur Erhöhung und Stromausfall) wird wie folgt angezeigt:...
4.3 Abtauen Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus Tiefgefrorene oder gefrorene dem Gefrierfach keine Lebensmittel können vor der Gegenstände aus Metall. Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
DEUTSCH • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum • Achten Sie unbedingt darauf, die auf jeder einzelnen Packung zu eingekauften gefrorenen notieren, um einen genauen Lebensmittel in der kürzest möglichen Überblick über die Lagerzeit zu Zeit zum Gefriergerät zu bringen. haben. •...
Page 40
2. Prüfen und säubern Sie die 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut Türdichtungen in regelmäßigen heraus, verpacken Sie es in mehrere Abständen, um zu gewährleisten, Schichten Zeitungspapier und lagern dass diese sauber und frei von Sie es an einem kühlen Ort.
DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
Page 42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät nicht zirkulieren. sicherstellen. Die Tür geht nicht leicht auf. Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekun- erneut zu öffnen, nachdem den nach dem Schließen der Sie sie kurz zuvor geschlos-...
8.4 Elektrischer Anschluss Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen • Kontrollieren Sie vor der ersten auftreten, wenn sie Benutzung des Geräts, ob die außerhalb dieses Netzspannung und -frequenz Ihres Temperaturbereichs Hausanschlusses mit den auf dem betrieben werden. Der Typenschild angegebenen ordnungsgemäße Betrieb...
Page 45
DEUTSCH Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .