Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Design
Mara INSERT
FI M A R 22 B 6 S S/ FI M A R 28 B 6 S S
Sabina INSERT
FI SA B22 B 3 S S -1/ FI SAB28 B 3 S S -1
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Sabina FISAB22B3SS-1

  • Page 1 Design Mara INSERT FI M A R 22 B 6 S S/ FI M A R 28 B 6 S S Sabina INSERT FI SA B22 B 3 S S -1/ FI SAB28 B 3 S S -1 INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 MARA 22" Cod: FIMAR22B6SS 20 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 9 kg " (494 mm) 7/16 " (257 mm) " (319 mm) 9/16 3/4" (10 mm) " (560 mm) 1/16 " 13/16 (300 mm) "(530 mm) " (509 mm) 1/16 "...
  • Page 3 MARA 28" Cod: FIMAR28B6SS 24 lb 120Vac, 60Hz 540W 1 MOTOR 11 kg " (654 mm) " (257 mm) " (480 mm) 3/4" (10 mm) " (720 mm) " 13/16 (300 mm) "(690 mm) 3/16 " (670 mm) " (454 mm) "...
  • Page 4 SABINA 22" Cod: FISAB22B3SS-1 20 lb 120Vac, 60Hz 540W 1 MOTOR 9 kg " (494 mm) " (257 mm) 7/16 " (319 mm) 9/16 3/4" (10 mm) " (300 mm) " (560 mm) 13/16 1/16 " (530 mm) " (510 mm) 1/16 "...
  • Page 5 SABINA 28" Cod: FISAB28B3SS-1 22 lb 120Vac, 60Hz 540W 1 MOTOR 10 kg " (257 mm) " (494 mm) 7/16 " (319 mm) 9/16 3/4" (10 mm) " (300 mm) " (720 mm) 13/16 " (530 mm) " (510 mm) 1/16 "...
  • Page 6 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bot- tom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recom- mended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mount- ed above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
  • Page 7 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Page 8 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5). IT - Inserimento cappa nel pensile (5). 1 MOTOR...
  • Page 9 EN - Secure frame to hood body (6), insert filters (7). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (6), in- serte los filtros (7). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (6) , enfiler les filtres (7). IT - Fissare cornice (6) rimettere filtri (7).
  • Page 10 EN - Installation of check valve (8), suction pipe (9) and electrical connection (10). FR - Installation clapet de non retour (8), tuyau d'aspiration (9) et branchement électrique (10). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (8), tubo de aspiración (9) y conexión eléctrica (10). IT - Installazione valvola di non ritorno (8), tubo di aspirazione (9) e collegamento elettrico (10).
  • Page 11 OPTIONAL EN - Assembling active carbon filter: remove metal filters (11), assemble active carbon filters (12). FR - Montage filtre au charbon actif: Retirer les filtres métalliques (11), monter les filtres au charbon actif (12). ES - Montaje del filtro de carbón activo: quite los filtros metálicos (11), monte los filtros de carbón activo (12).
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent AND WARNINGS and proper conduct. The installation kit (screws and plugs) supplied with READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess Installation operations are to be carried other installation options keeping in mind the type...
  • Page 13 any damage caused directly, or indirectly, to per- Before installing the hood, check that the electrical sons, things and pets as a consequence of failing mains power supply corresponds with what is report- to comply with the safety warnings indicated in ed on the identification plate located inside the hood.
  • Page 14 or medium settings. Disconnect the main switch when the equipment is b) Always turn hood ON when cooking at high not used for long periods of time. heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). If other appliances that use gas or other fu- c) Clean ventilating fans frequently.
  • Page 15 ONLY FOR HOODS WITH TWO MOTORS The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. There are two sliders in hoods equipped with double motor: each slider is asso- • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- ciated with a single motor.
  • Page 16 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
  • Page 17 D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
  • Page 18 Consulter un électricien qualifié si les instructions Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer correctement l’air, assurez-vous de faire circuler de mise à la terre ne sont pas entièrement com- prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre l’air à...
  • Page 19 domestiques, et dégage le Fabricant de toute res- 3) Les pompiers ont été appelés. 4) Vous pouvez vous défendre contre le feu en ponsabilité. tournant le dos à une sortie. D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus blié...
  • Page 20 INSTALLATION HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) - OPTIONAL partie réservée uniquement à un personnel qualifié Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est recyclé dans la pièce. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap.
  • Page 21 ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
  • Page 22 ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
  • Page 23 Consulte a un electricista cualificado si no entien- zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, de completamente la instrucciones para la pues- sótanos o garajes. ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.
  • Page 24 Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de limpieza personas con capacidades físicas, sensoriales o men- o de mantenimiento, desconecte el equipo tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos desenchufándolo o usando el interruptor necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén general.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado. La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor. Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para dentro de la campana;...
  • Page 26 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con detergen- tes específicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.
  • Page 27 FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- ni, anche molto gravi, a cose e/o persone non co- moto per tetto”.
  • Page 28 Il Costruttore declina ogni responsabilità per Prima di installare la cappa verificare che la tensione eventuali danni che possano, direttamente o in- di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta direttamente, essere causati a persone, cose ed posta all’interno della cappa. animali domestici conseguenti alla mancata os- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in La presa usata per il collegamento elettrico deve es-...
  • Page 29 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici an- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- tigrasso; grasso e sporco in questo caso si deposite- DIO DA GRASSI: rebbero nell'apparecchio compromettendone il fun- zionamento.
  • Page 30 FUNZIONAMENTO • apparecchio fisso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper- tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? della categoria di sovratensione III.
  • Page 31 SMALTIMENTO A FINE VITA La pulizia dei pannelli in vetro va eseguita solo con detergenti specifici non cor- rosivi o abrasivi utilizzando un panno morbido. Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è...
  • Page 32 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

Mara fimar28b6ssMara fimar22b6ssSabina fisab28b3ss-1