Télécharger Imprimer la page

HUUM CLIFF Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle électrique pour sauna
Masquer les pouces Voir aussi pour CLIFF:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

CLIFF
ELECTRIC SAUNA HEATER
SAUNA ELEKTRIKERIS
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN
POÊLE ÉLECTRIQUE
SAUNA SÄHKÖKIUKAAN
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT
PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
3-14
15-29
31-43
45-57
59-71
73-85
87-97
99-111
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HUUM CLIFF

  • Page 1 CLIFF ELECTRIC SAUNA HEATER 3-14 SAUNA ELEKTRIKERIS 15-29 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 31-43 POÊLE ÉLECTRIQUE 45-57 SAUNA SÄHKÖKIUKAAN 59-71 ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 73-85 PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 87-97 ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 99-111...
  • Page 3 • installation and operation manual for the electric heater; • HUUM CLIFF Mini kit includes a wall mounting plate. The electric heater of HUUM CLIFF requires a control panel and stones. The product should be installed as a complete set.
  • Page 4 Room* Weight Fuse Table 1. depth cable N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 In case there are any uninsulated brick, tile, glass or log walls in the sauna room, an additional volume of 1,5 m³...
  • Page 5 • HUUM CLIFF 6, 9 and 11 models are att ached to the fl oor using the included brackets. Install the bracket to the heater leg as shown in Figure 1 and fi x it with a screw corresponding to the construction of your fl oor (recommended min.
  • Page 6 The embedding flange of HUUM CLIFF electric heater is an accessory that you can request from your HUUM product distributor. A user manual for the embedding flange is provided with the product. The maximum permissible immersion of the heater has been provided in Figure 2.
  • Page 7 • HUUM CLIFF Mini electric heater needs 60 kg of heater stones • The stones with a diameter of 3–5 cm are suitable for HUUM CLIFF heater. • We recommend the use of round stones which complement the design of the heater and allow the steam water in the heater to move freely to the lower layers of stones.
  • Page 8 The air tunnel should not be fi lled with stones! Make sure that the air tunnel and the upper ends of the heaters are not visible between the stones. Otherwise, the safety distances given in Table 1 do not apply, as additional heat radiation occurs on fl ammable surfaces. •...
  • Page 9 To prevent accidental contact with the hot heater it is recommended to install a safety railing around the heater. • You can build your own safety railing or use the special accessory HUUM CLIFF electric heater safety railing, which can be obtained from your HUUM distributor.
  • Page 10 2100 - 2300 mm. In case of a higher sauna room, it is advisable to lower the ceiling, thus reducing the volume of the sauna room. The minimum permissible height of the sauna room for HUUM CLIFF electric heater is 2175 mm.
  • Page 11 Darkening of the sauna room walls Over time, the wooden materials used in the sauna room may begin to darken due to the high temperature. This is a natural process that does not pose a risk and is usually caused by the darkening of the wood protection product used. The darkening process can also be caused by the fine stone dust, breaking away from the heater stones and lifted up by the airflow.
  • Page 12 In case of a sauna room with mechanical ventilation, there should be: 1. Supply air pipe in the middle of the heater or higher (≥400 mm). 2. Exhaust air pipe in the opposite side of the heater (≤600 mm from the floor). 3.
  • Page 13 USING INSTRUCTION Using the heater ATTENTION! Always check that there are no foreign objects on, above or near the heater before switching it on. This could cause a fire hazard. In order to use the heater, you will need to install a heater control system. The control system is not included in the set.
  • Page 14 WARNINGS AND NOTES • The heater is designed to heat the sauna room to the temperature at which the sauna is enjoyed. It may not be used for any other purpose. • All maintenance work requiring special skills should be carried out by a trained professional.
  • Page 15 • If the product has been repaired by an unauthorised person, if non-approved parts have been added to the product, or if consumables not accepted by the manufacturer have been used (e.g. heating elements); • If the set of product is not complete. Find the most up-to-date content from our website: huum.eu...
  • Page 17 • puidust klotsid kerise ribide avamiseks (2tk); • elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend; • HUUM CLIFF Mini komplekti kuulub seinakinnitusplaat. HUUM CLIFF elektrikeris vajab lisaks juhtsüsteemi ja kerisekive. Toode peab olema paigaldatud komplektselt. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule.
  • Page 18 Ruum* Kaal Laius/Sügavus Kaitse Tabel 1. kaabel N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Kui leiliruumis on soojustamata tellistest, plaatidest, klaasist või palkidest seinu, tuleb leiliruumi...
  • Page 19 • Keera kerisele alla pakendis kaasas olevad jalad (4 tk). Reguleeri kerise jalad selliselt, et kõik neli toetaksid võrdselt ning keris oleks loodis. • HUUM CLIFF 6, 9 ja 11 mudelid kinnituvad põranda külge kaasas olevate kronsteinide abil. Paigalda kronstein kerise jala külge Joonisel 1 näidatud viisil ja fi kseeri oma põranda ehitusele vastava kruviga (soovitatavalt min 6 x 40mm).
  • Page 20 HUUM CLIFF elektrikerise uputuskrae on lisatoode, mida saad küsida enda HUUM toodete edasimüüjalt. Uputuskrae kasutusjuhend on tootega kaasas. Kerise uputamise maksimaalne lubatud ulatus on ära toodud Joonisel 2. min 550 mm Joonis 2. HUUM CLIFF elektrikerise saunalavasse paigaldamine Elektrivõrguga ühendamine Kerise tohib elektrivõrku ühendada ainult sertifitseeritud elektrik.
  • Page 21 Kerisekivide ladumine Kerisekivide kogus: • HUUM CLIFF 6, 9 ja 11 elektrikeris vajab 75 kg kerisekive. • HUUM CLIFF Mini 4 elektrikeris vajab 60 kg kerisekive. • HUUM CLIFF kerisele sobivad kivid läbimõõduga 3-5 cm. • Soovitame kasutada ümaraid kive, mis täiendavad kerise disaini ja lasevad leiliveel kerises segamatult alumiste kivikihtideni liikuda.
  • Page 22 Jälgi, et õhutunnel ja kütt ekehade ülemised otsad ei oleks kivide vahelt näha. Vastasel juhul ei kehti Tabelis 1 toodud ohutuskaugused, kuna tekib täiendav kuumuskiirgus sütVtivatele pindadele. • Kontrolli kerisekivide seisukorda kord aastas, eemalda murenenud kivitükid ning vajadusel vaheta kivid välja. TÄHELEPANU! LIIGA HÕREDALT TÄIDETUD KIVIRUUM TEKITAB TULEOHTU! 1.
  • Page 23 Et vähendada kuuma kerise vastu puutumise ohtu, on soovituslik kerise ümber paigaldada kaitsepiire. • Kaitsepiirde võid ehitada ise või kasutada spetsiaalset lisatoodet HUUM CLIFF elektrikerise kaitsepiire, mida saad küsida HUUM toodete edasimüüjalt. • Kaitsepiirde materjalina soovitame kasutada väikese soojusmahutavuse ja halva soojusjuhtivusega materjale (nt puit).
  • Page 24 Kerise võimsuse optimeerimiseks on leiliruumi soovituslik kõrgus 2100 mm – 2300 mm. Kõrgema saunaruumi puhul on otstarbekas tuua lage allapoole, vähendades sellega leiliruumi kubatuuri. Leiliruumi minimaalne lubatud kõrgus HUUM CLIFF elektrikerise puhul on 2175 mm. 2. Saunalava viimase astme ja lae vahele võiks jääda 1100 - 1300 mm.
  • Page 25 Leiliruumi seinte tumenemine Aja jooksul võivad leiliruumis kasutatud puitmaterjalid hakata kõrge temperatuuri mõjul tumenema. See on loomulik protsess, mis ei kujuta endast ohtu ja on enamasti tingitud kasutatud puidukaitsevahendi tumenemisest. Samuti võib tumenemist põhjustada kerisekividest murenev ja õhuvooluga üles tõusev peen kivitolm. Järgides kerise paigaldamisel tootjapoolseid juhendeid, leiliruumi süttivad materjalid ohtlikult kuumaks ei muutu.
  • Page 26 Sundventilatsiooniga saunaruumi puhul peaks asuma: 1. Sissepuhe kerise keskosas või kõrgemal (≥400 mm). 2. Väljatõmme kerise vastasseinas (≤600 mm põrandast). 3. Tuulutusava kerise vastasseinas lae all. Isevoolse ventilatsiooniga saunaruumi puhul peaks asuma: 1. Sissepuhe kerise keskosas või kõrgemal (≥400 mm) 2.
  • Page 27 KASUTAMINE Kerise kasutamine TÄHELEPANU! Enne kerise sisselülitamist kontrolli alati, et selle peal, kohal ega läheduses ei oleks ühtegi kõrvalist eset. See võib põhjustada tuleohtu. Kerise kasutamiseks on sul vaja paigaldada kerise juhtsüsteem. Juhtsüsteem ei kuulu kerise komplekti. Enne kasutamist tutvu kindlasti valitud juhtseadme kasutusjuhendiga. Leiliruumi soojenemine Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub nii küttekehadest kui kividest lõhna, mille eemaldamiseks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida.
  • Page 28 HOIATUSED JA MÄRKUSED • Keris on mõeldud leiliruumi kütmiseks leili võtmise temperatuurini. Seda ei tohi kasutada ühelgi muul otstarbel. • Kõik hooldustööd, mis nõuavad erioskusi, peab läbi viima koolitatud spetsialist. • Enne hooldustööde läbiviimist tuleb seade alati vooluvõrgust lahti ühendada! •...
  • Page 29 • Toote paigaldus- ja kasutusjuhenditest ning ohutusnõuetest mitte- kinnipidamisest. Garantii ei kehti: • Kui toodet on remontinud selleks volitamata isik, tootele on lisatud sinna mittekuuluvaid detaile või kasutatud tootja poolt mitteaktsepteeritud kulumaterjale (nt küttekehad). • Toote komplektsus ei ole täielik. Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt: huum.ee...
  • Page 31 • Verstellbare Beine (4 Stück); • Holzklotze zum Öffnen der Lamellen des Saunaofens (2 Stück) • Montage- und Bedienungsanleitung vom elektrischen Saunaofen; • Zum Produktsatz vom HUUM CLIFF Mini gehört auch eine Wandmontageplatte. WICHTIG! Darüber hinaus benötigt der elektrische HUUM CLIFF Saunaofen auch noch ein Steuerungssystem und Hitzesteine.
  • Page 32 Gewicht Tabelle 1. volumen* Tiefe rung kabel N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Sollte es in der Schwitzstube aus nicht isolierten Ziegelsteinen, Platten, Glas oder Balken gebaute Wände geben,...
  • Page 33 Abbildung 1 gezeigt am Fuß des Saunaofens und befestigen Sie sie es mit einer für Ihren Fußboden entsprechenden Schraube (zu empfehlen mindestens 6 x 40 mm). • Der HUUM CLIFF Mini 4 Saunaofen ist an die Wand des Saunaraumes mit Hilfe der in der Verpackung mitgelieferten Wandmontageplatt e befestigt. Siehe Abbildung 1.
  • Page 34 Der maximale Tauchumfang des Saunaofens ist auf der Abbildung 2 dargestellt min 550 mm Abbildung 2. Einbau vom elektrischen HUUM CLIFF Saunaofen in die Schwitzbank Anschließen ans Stromnetz WICHTIG! Der Saunaofen darf ans Stromnetz ausschließlich vom zertifizierten Elektriker angeschlossen werden.
  • Page 35 • Für den elektrischen HUUM CLIFF Mini Saunaofen werden 60 kg Hitzesteine benötigt • Für die Benutzung beim HUUM CLIFF Saunaofen eignen sich Steine mit einem Durchmesser von 3-5 cm. • Wir empfehlen, runde Steine zu benutzen, die das Design des Saunaofens positiv ergänzen und eine ungestörte Bewegung des Dampfwassers zu den...
  • Page 36 • Fangen Sie an mit größeren Steinen und legen Sie diese auf den Boden und auf die Seiten. Mit kleineren Steinen können die großen Steine fi xiert und die engeren Zwischenräume gefüllt werden. • Versuchen Sie, die Steine möglichst dicht nebeneinander zu verlegen, aber doch so, dass im Saunaofen ein wenig Raum für Luftbewegung bleibt.
  • Page 37 Abbildung 3. Öffnen der Lamellen des elektrischen HUUM CLIFF Saunaofens Schutzbarrieren Um das Risiko des Kontakts mit einem heißen Saunaofen zu verringern, wird empfohlen, Schutzbarrieren um den Saunaofen herum anzubringen. • Diese Barriere kann selbst gebaut werden oder es kann auch das spezielle Zusatzprodukt „Schutzbarriere zum elektrischen HUUM CLIFF Saunaofen“,...
  • Page 38 2100 mm – 2300 mm betragen. Bei einem höheren Raum wäre es zweckmäßig, die Decke runter zu bringen, um den Rauminhalt der Schwitzstube zu reduzieren. Die minimale erlaubte Höhe der Schwitzstube bei elektrischem HUUM CLIFF Saunaofen ist 2175 mm. 2. Zwischen der letzten Stufe der Hitzebank und der Decke sollten 1100 -1300 mm bleiben.
  • Page 39 WICHTIG! Bei der Verkleidung von Wänden oder Decken mit Wärmeschutz (z. B. mit Mineralfliesen) muss zwischen den Materialien ein ausreichender Lüftungsspalt gelassen werden. Das Anbringen von Fliesen direkt auf einer Wand- oder Deck- enoberfläche kann zu einer gefährlichen Überhitzung der Wand- oder Deckenmaterialien führen.
  • Page 40 Lüftung der Sauna Um eine ausreichende Sauerstoffversorgung und das Vorhandensein von Frischluft sicherzustellen, muss die Belüftung der Sauna möglichst effizient sein (der Luftwechsel sollte sechsmal pro Stunde erfolgen). Die Lösung der Lüftung der Sauna hängt davon ab, ob das Gebäude über einen natürlichen Lufteintritt und -austritt verfügt oder ob die Räume über eine Zwangsbelüftung verfügen.
  • Page 41 BENUTZUNG Benutzung des Saunaofens WICHTIG! Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Saunaofens immer, dass sich keine Fremdkörper darauf, darüber oder in der Nähe befinden. Dies kann zu Brandgefahr führen Für die Benutzung des Saunaofens muss das Steuersystem des Ofens installiert werden.
  • Page 42 WARNUNGEN UND BEMERKUNGEN • Der Saunaofen ist für die Heizung der Schwitzstube bis zur für den Aufguss notwendigen Temperatur gedacht. Es darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. • Alle Wartungsarbeiten, die besondere Kenntnisse voraussetzen, müssen vom geschulten Fachmann durchgeführt werden. •...
  • Page 43 • wenn das Produkt von einem dazu nicht bevollmächtigten Person repariert wurde, wenn dem Produkt dazu nicht gehörende Details oder vom Hersteller nicht akzeptierte Verschleißmaterialien (z.B. Heizkörper) hinzugefügt worden sind. • Die Vollständigkeit des Produkts nicht vorhanden ist. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu...
  • Page 45 • cales en bois (2) pour ouvrir les nervures du poêle ; • manuel d’installation et d’utilisation ; • plaque de montage mural en cas de modèle HUUM CLIFF Mini. Attention ! Le poêle électrique HUUM CLIFF nécessite également un système de commande et des pierres.
  • Page 46 Sauna* Poids Disjoncteur Profondeur Tableau 1. d’alimentation N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Si les murs de salle de sauna sont en briques, verre ou rondins ou revêtus de carreaux sans isolation thermique,...
  • Page 47 (min. 6 x 40 mm). • Fixez le poêle HUUM CLIFF Mini 4 au mur de salle de sauna à l’aide d’une plaque de montage mural incluse dans le kit. Voir la Figure 1.
  • Page 48 550 mm Figure 2. Montage du poêle électrique HUUM CLIFF enfoncé dans le banc de sauna Raccordement au secteur Attention ! Le raccordement du poêle électrique au secteur doit être confié à un électricien agréé. • Utilisez pour le raccordement le câble avec une isolation à base de caoutchouc de silicone SIHF-JB ou équivalent.
  • Page 49 75 kg de pierres. • Pour le poêle électrique HUUM CLIFF Mini il faudra 60 kg de pierres. • Pour le poêle électrique HUUM CLIFF conviennent les pierres de 3 à 5 cm de diamètre. • Nous recommandons d’utiliser des pierres rondes qui conviennent bien au design du poêle électrique.
  • Page 50 • Serrez bien les pierres l’une contre l’autre, mais tout en laissant des passages pour l’air. ATTENTION ! Il est interdit de remplir de pierres le tunnel d’air ! ATTENTION ! Posez les pierres de sorte que le tunnel d’air et les extrémités supérieures des éléments chauff ants ne soient pas visibles.
  • Page 51 • Vous pouvez fabriquer ce garde-corps vous-même ou acquérir un garde-corps spécial HUUM CLIFF, que vous pouvez demander à votre revendeur HUUM. • Il est recommandé de fabriquer un garde-corps avec des matériaux à faible pouvoir calorifique et à...
  • Page 52 La hauteur de plafond minimale, autorisée dans la salle de sauna en cas d’installation du poêle HUUM CLIFF, est de 2175 mm. 2. Entre le niveau supérieur du banc sauna et le plafond on peut laisser 1100-1300 mm.
  • Page 53 ATTENTION ! En cas de revêtement des murs ou du plafond par un isolant thermique (par exemple, par des panneaux thermo-isolants en fibres minérales), un espace suffisant doit être laissé entre les matériaux. La pose des panneaux directement sur la surface du mur ou du plafond peut entraîner une surchauffe dangereuse des matériaux du mur ou du plafond.
  • Page 54 Ventilation de la salle de sauna Pour assurer un apport d’air frais suffisant, la ventilation dans la salle de sauna doit être suffisamment efficace (capable de renouveler l’air six fois par heure). La solution relative à la ventilation de la salle de sauna dépend du système de ventilation –...
  • Page 55 UTILISATION Utilisation du poêle électrique pour sauna ATTENTION ! Avant de mettre en marche le poêle électrique, assurez-vous de l’absence de corps étrangers sur, au-dessus ou à proximité du poêle afin d’éviter tout risque d’incendie. Le poêle électrique doit être utilisé seulement avec un système de commande approprié, qui n’est pas inclus dans le kit de poêle électrique.
  • Page 56 MISES EN GARDE ET REMARQUES • Ce poêle électrique est conçu pour chauffer la salle de sauna à la température souhaitée. Il est interdit d’utiliser le poêle électrique sauna à d’autres fins. • Tous les travaux d’entretien du poêle qui nécessitent des compétences particulières, doivent être effectués par un spécialiste qualifié.
  • Page 57 été ajoutées au produit ; des consommables (p.ex., des éléments chauffants) non autorisés par le fabricant ont été utilisés. • En cas d’utilisation du produit, dont des pièces sont manquantes. Veuillez trouver les dernières informations sur nos produits sur notre site huum.eu...
  • Page 59 • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet; • HUUM CLIFF Mini toimitukseen kuuluu seinäasennuslevy. Huomio! HUUM CLIFF sähkökiuas tarvitsee lisäksi ohjausjärjestelmän ja kiuaskiviä. Tuote on asennettava kokonaisuutena. Asennus- ja käyttöohjeet on tarkoitettu saunan omistajalle tai käyttäjälle ja kiukaan asennuksen suorittavalle sähkömiehelle. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kiukaan käyttöä.
  • Page 60 Tila* Paino Sulake Virtakaapeli syvyys Taulukko 1. N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Kun löylyhuoneessa on eristämättömiä...
  • Page 61 Kuva 1 Kiukaan paikka Sähkökiukaan asennus lauteisiin upotett una HUUM CLIFF sähkökiukaan voi asentaa ositt ain lauteisiin tai saunan latt iaan upotett una. • upotetun kiukaan täytyy ulott ua lauteiden pinnan ulkopuolelle vähintään 550 mm • upotusaukon leikkuureunojen peitt ämiseen käytä HUUM CLIFF sähkökiukaan upotuskaulusta HUUM CLIFF sähkökiukaan upotuskaulus on lisätarvike, jonka voit hankkia HUUM...
  • Page 62 550 mm Kuva 2. HUUM CLIFF sähkökiukaan upotus lauteisiin Sähköliitännät Huomio! Kiukaan sähköliitännät saa tehdä vain pätevä sähkömies. • Liitäntäkaapelina on käytettävä kumieristettyä SIHF-JB tai samanarvoista kaapelia. • Kaapelin poikkileikkauksen pinta-ala ja sulakkeen suurin sallittu ampeeriluku on esitetty Taulukossa 1.
  • Page 63 1-2 tunnissa. Kiukaan kivien latominen Kiukaan kivimäärä: • HUUM CLIFF sähkökiuas (mallit 6, 9 ja 11) tarvitsee 75 kg kiuaskiviä • HUUM CLIFF Mini sähkökiuas tarvitsee 60 kg kiuaskiviä • HUUM CLIFF kiukaisiin sopivat kivet läpimitalla 3-5 cm.
  • Page 64 HUOMIO! LIIAN VÄHÄN TÄYTETTY KIVITILA AIHEUTTAA PALOVAARAN! 1. Puolitäytett y 2. Oikein ladotut kivet Kiukaan lämmityselementt ien avaaminen Kivien asennuksen helpott amiseksi on kaikki kiukaan lämmityselementit poistett ava puisten välikappaleiden (A) avulla. Katso Kuvaa 3. Vapauta kiukaan pohjalla olevan kierretangon mutt erit 5 mm verran. 2.
  • Page 65 Kuuman kiukaan kosketusriskin vähentämiseen suosittelemme asentamaan kiukaan ympärille suojakaiteet. • Suojakaiteet voi rakentaa itse tai käyttää siihen tarkoitettua lisätuotetta HUUM CLIFF sähkökiukaan suojakaiteita, jonka voi hankkia HUUM tuotteiden jällleenmyyjältä. • Suojakaiteiden materiaalina suosittelemme käyttämään materiaaleja, joilla on alhainen lämpökapasiteetti ja huono lämmönjohtavuus (esimerkiksi puuta).
  • Page 66 2100 mm – 2300 mm. Korkeamman löylyhuoneen tapauksessa on käytännöllistä laskea katto alas, vähentäen sillä löylyhuoneen tilavuutta. Löylyhuoneen sallittu vähimmäiskorkeus HUUM CLIFF sähkökiukaan käytön yhteydessä on 2175 mm. 2. Ylälauteen ja katon välillä täytyy olla 1100 - 1300 mm tilaa.
  • Page 67 Löylyhuoneen seinien tummeneminen Löylyhuoneessa käytetyt puumateriaalit tummenevat ajan myötä korkean lämpötilan vaikutuksesta. Tämä on luonnollinen prosessi, joka ei aiheuta ongelmia ja johtuu tavanomaisesti puunsuojan tummenemisesta. Lisäksi saattaa tummenemista aiheuttaa kiuaskivistä erottuva ja ilmavirralla nouseva hieno kivipöly. Jos kiukaan asennuksen yhteydessä noudatetaan valmistajan ohjeita, löylyhuoneen palavat materiaalit eivät kuumene vaaralliseen lämpötilaan.
  • Page 68 Jos saunatiloissa on pakkotuuletus: 1. Imuputki kiukaan keskiosassa tai korkeammalla (≥400 mm). 2. Poistoputki kiukaan vastakkaisessa seinässä (≤600 mm lattiasta). 3. Tuuletusaukko kiukaan vastakkaisessa seinässä katon alla. Jos saunatiloissa on luonnollinen ilmanvaihto: 1. Imu kiukaan keskiosassa tai korkeammalla (≥400 mm) 2.
  • Page 69 KÄYTTÖ Kiukaan käyttö HUOMIO! Ennen kiukaan päälle kytkemistä tarkista aina, ettei sen päällä, kohdalla tai lähellä ole mitään esineitä. Tämä voi aiheuttaa tulipalon. Ennen kiukaan käyttöä tulee asentaa kiukaan ohjausjärjestelmä. Ohjausjärjestelmä ei sisälly toimitukseen. Ennen käyttöä lue valitun ohjausjärjestelmän käyttöohjeet. Löylyhuoneen lämmitys Kun kytket kiukaan ensimmäisen kerran päälle, hajua vapautuu sekä...
  • Page 70 VAROITUKSIA JA HUOMAUTUKSIA • Kiuas on tarkoitettu löylyhuoneen lämmitykseen saunomislämpötilan saavuttamiseksi. Kiuasta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. • Kaikkia erityisosaamista vaativia huoltotöitä saavat suorittaa vain siihen koulutetut asiantuntijat. • Ennen huoltotöiden suorittamista on aina kytkettävä laitteesta virta pois! • Ennen sähkökiukaan päälle kytkemistä tarkista aina löylyhuone ja kiuas. •...
  • Page 71 • Tuotteen asennus- ja käyttöohjeiden sekä turvallisuusvaatimusten laiminlyönnistä. Takuu ei päde: • Jos tuotetta on korjannut epäpätevä henkilö, tuotteeseen on liitetty siihen kuulumattomia komponentteja tai käytetty valmistajan hyväksymättömiä kuluvia osia (lämmityselementit). • Tuotteesta puuttuu komponentteja. Löydä ajankohtaisimmat tiedot verkkosivuiltamme huum.eu...
  • Page 73 • justerbara ben (4 stycken) • träklossar för att öppna bastuugnens lameller (2 stycken) • installations- och bruksanvisning för elektriska bastuugnen • HUUM CLIFF Mini uppsättningen innehåller också en platta för ugnens montering på väggen OBS! Elektriska HUUM CLIFF bastuugnen behöver också ett styrsystem och värmestenar.
  • Page 74 Volym* Vikt Säkring Strömkabel djup Tabell 1. N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Om det i ångbadet finns av oisolerade tegelstenar, plattor, glas eller balkar byggda väggar,...
  • Page 75 1 och fäst det med en skruv som passar ditt golv (minst 6 x 40 mm rekommenderas). • Bastuugnen HUUM CLIFF Mini 4 ska fästas på väggen med hjälp av den för väggfästning tänkta platt an. Se Figur 1.
  • Page 76 550 mm Figur 2. HUUM CLIFF bastuugnens montering i svettbänken Anslutning till strömnätet OBS! Bastuugnen får anslutas till strömnätet endast av behörig elektriker. • Som kabel för anslutning till elnätet får SIHF-JB gummiisolerad kabel eller annan likvärdig kabel användas.
  • Page 77 • För elektriska HUUM CLIFF Mini bastuugnen behövs det 60 kg värmestenar • Lämpliga för HUUM CLIFF bastuugnar är stenar med en diameter på 3 - 5 cm. • Vi rekommenderar att använda runda stenar som på ett positivt sätt kompletterar bastuugnens design och tillåter en bättre och snabbare rörelse av...
  • Page 78 OBS! ETT OTILLRÄCKLIGT TÄTT FYLLT STENUTRYMME KAN LEDA TILL BRANDRISK! 1. Till hälften fylld 2. Korrekt placerade stenar Öppnande av bastuugnens lameller För att göra stenars placering enklare kan bastuugnens alla lameller tas bort med hjälp av träklossar (A). Se Ritning 3. Lossa gängstångens mutt rarna på...
  • Page 79 För att minska faran att beröra den hetta bastuugnen rekommenderas det att omgiva bastuugnen med en skyddsbarriär. Bastuugnens styrning • Denna produkt är avsedd att användas med elektriska HUUM UKU bastuugn eller med ett likvärdigt styrsystem som är konstruerad för användning med utrustning som uppfyller kraven enligt EN 60335-2-53:2011 standard.
  • Page 80 För att optimera bastuugnens prestanda bör ångbadets höjd vara 2100 mm - 2300 mm. Om rummet är högre skulle det vara bra att sänka taket för att minska ångbadets volym. Vid elektriska HUUM CLIFF bastuugn bör ångbadets minimala tillåtna höjd vara 2175 mm.
  • Page 81 Ångbadets stenars mörkning Med tiden kan in ångbadet använda trämaterialen mörkna på grund av den höga temperaturen. Detta är en naturlig och ofarlig process, som till stor del beror på att det använda träskyddsmedlet mörknar. Mörkning kan också orsakas av att det fina stendammet smulas av värmestenar och stiger med luftflödet och med luftflödet.
  • Page 82 Vid en bastu som har tvångsventilation bör: Lufttillförsel vara placerad i mitten av bastuugnen eller högre (≥400 mm). 2. Utsugning måste befinnas sig i motväggen (≤600 mm från golvet). 3. Ventilationsöppning befinna sig under motväggens tak. Vid en bastu med självgående ventilation måste: Lufttillförsel vara placerad i mitten av bastuugnen eller högre (≥400 mm) 2.
  • Page 83 ANVÄNDNING Bastuugnens användning OBS! Innan du slår på bastuugnen, kontrollera alltid att det inte finns några främmande föremål på, över eller nära den. Detta kan leda till brandrisk. För att använda bastuugnen måste dess styrsystem vara installerat. Styrsystemet ingår inte i produktsatsen. Före användning, se till att läsa bruksanvisningen för styrsystemet. Ångbadets uppvärmning Vid bastuugnens första användning (startande) kommer det en viss lukt från både värmeelementen och stenarna och ångbadet måste ordentligt genomventileras för att få...
  • Page 84 WARNINGAR OCH ANTECKNINGAR • Bastuugnen är avsett för att värma ångbadet upp till den temperatur som krävs för att kunna hälla vatten på varma stenar (badkastning). Den får inte användas för något annat ändamål. • Allt underhållsarbete som kräver specialkunskaper ska utföras av en utbildad specialist.
  • Page 85 • Om varan har reparerats av en person som inte är behörig att göra det, om främ- mande detaljer har tillfogats till varan eller om slitagematerial hat använts som inte accepterats av tillverkaren (t.ex. värmare) • Varan är in fullständig. Aktuella informationer finns på vår hemsida: huum.eu...
  • Page 87 • drewniane klocki do demontażu listew do pieca do sauny (2 szt.); • instrukcję montażu i obsługi elektrycznego pieca do sauny; • zestaw HUUM CLIFF Mini zawiera płytkę do montażu ściennego. UWAGA! Piec elektryczny do sauny HUUM CLIFF potrzebuje również panelu sterownika i kamieni do pieca.
  • Page 88 Waga zasilający, czenie* Głębokość cznik Tabela 1. N x mm CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 W przypadku, gdy w saunie znajdują...
  • Page 89 • Modele pieca HUUM CLIFF 6, 9 i 11 mocuje się do podłogi za pomocą dołączonych wsporników. Zamontować wspornik do nóżki pieca w sposób pokazany na Rysunku 1 i przymocować go wkrętem odpowiadającym konstrukcji danej podłogi (zalecane min.
  • Page 90 550 mm Rysunek 2. Montaż pieca elektrycznego HUUM CLIFF wewnątrz ławki do sauny Podłączenie pieca do sauny do zasilania elektrycznego UWAGA! Piec do sauny może być podłączany do zasilania elektrycznego wyłącznie przez uprawionego elektryka. • Jako kabel podłączeniowy należy użyć kabla SIHF-JB z izolacją gumową lub równoważnego kabla.
  • Page 91 1–2 godzin nagrzewania pieca elektrycznego. Układanie kamieni do pieca Ilość kamieni do pieca: • Piec elektryczny do sauny HUUM CLIFF (modele 6, 9 i 11) potrzebuje 75 kg kamieni • Piec elektryczny do sauny HUUM CLIFF Mini potrzebuje 60 kg kamieni •...
  • Page 92 UWAGA! JEŚLI POJEMNIK NA KAMIENIE NIE JEST NAPEŁNIONY WYSTARCZAJĄCO CIASNO, GROZI TO POŻAREM! 1. W połowie wypełnione 2. Prawidłowo ułożone kamienie Usuwanie żeber pieca do sauny Aby uprościć układanie kamieni, wszystkie żebra pieca do sauny można wyjmować za pomocą drewnianych klocków (A). Patrz Rysunek 3. 1.
  • Page 93 Rysunek 3. Usuwanie żeber elektrycznego pieca do sauny HUUM CLIFF Barierki ochronne W celu zmniejszenia ryzyka kontaktu z gorącym piecem zaleca się zamontowanie wokół pieca barierki ochronnej. • Barierkę ochronną można zbudować samodzielnie lub skorzystać ze specjalnego produktu dodatkowego – barierki ochronnej do pieca elektrycznego HUUM CLIFF, o który możesz poprosić...
  • Page 94 W przypadku większej wysokości sauny, praktyczne byłoby obniżenie sufitu, zmniejszając w ten sposób kubaturę sauny. Minimalna dopuszczalna wysokość sauny dla pieca elektrycznego HUUM CLIFF wynosi 2175 mm. 2. Między ostatnim poziomem ławki do sauny a sufitem należy pozostawić 1100-1300 mm.
  • Page 95 UWAGA! Sprawdzić u władz odpowiedzialnych za bezpieczeństwo przeciwpożarowe, które części ściany ogniowej można zaizolować. Zabrania się izolowania używanych przewodów kominowych! Zaciemnienie ścian sauny Z biegiem czasu drewniane materiały użyte w pomieszczeniu sauny mogą zacząć ciemnieć z powodu wysokiej temperatury. Jest to naturalny proces, który nie stanowi zagrożenia i wynika głównie z ciemnienia zastosowanego środka do konserwacji drewna.
  • Page 96 W przypadku sauny z wentylacją wymuszoną należy umieszczać: nawiew – w centralnej części pieca do sauny lub wyżej (≥ 400 mm); 2. wyciąg – w ścianie naprzeciwko pieca do sauny (≤ 600 mm od podłogi); 3. otwór napowietrzający – w ścianie naprzeciwko pieca do sauny pod sufitem. W przypadku sauny z wentylacją...
  • Page 97 UŻYWANIE Korzystanie z pieca do sauny UWAGA! Przed włączeniem pieca należy zawsze sprawdzić, czy na piecu, nad nim lub w jego pobliżu nie ma ciał obcych. Może to spowodować zagrożenie pożarowe. Aby korzystać z pieca do sauny, należy zainstalować system sterowania piecem. Układ sterowania nie wchodzi w skład zestawu pieca.
  • Page 98 OSTRZEŻENIA I UWAGI • Piec do sauny przeznaczony jest do podgrzewania sauny do temperatury potrzebnej do wytwarzania pary. Nie wolno go używać do żadnych innych celów. • Wszelkie prace konserwacyjne wymagające specjalnych umiejętności muszą być wykonywane przez przeszkolonego specjalistę. • Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania! •...
  • Page 99 Gwarancja nie obowiązuje w przypadku, gdy: • produkt został naprawiony przez osobę nieupoważnioną, dodano części nie należące do produktu lub zastosowano materiały eksploatacyjne nieakceptowane przez producenta (np. elementy grzejne); • kompletność produktu nie jest całkowita. Znajdź najbardziej aktualne materiały na naszej stronie internetowej: huum.eu...
  • Page 101 • регулируемые ножки (4 шт.); • деревянные бруски для снятия ребер каменки (2 шт.); • инструкция по монтажу и эксплуатации электрокаменки. • В комплект HUUM CLIFF Mini входит панель для крепления каменки к стене. BНИМАНИЕ! Для электрокаменки HUUM CLIFF также необходимы система...
  • Page 102 кВт м кг мм мм мм мм N x мм CLIFF 3,5-6 270/160 3 x 2,5 Mini 4 CLIFF 6 5-10 270/270 5 x 2,5 CLIFF 9 9-15 270/270 5 x 2,5 CLIFF 11 10,5 10-17 270/270 5 x 2,5 Если...
  • Page 103 Отрегулируйте ножки каменки так, чтобы каменка находилась в вертикальном положении. • Модели HUUM CLIFF 6, 9 и 11 крепятся к полу с помощью включенных в комплект кронштейнов. Установите кронштейн на ножку каменки, как показано на рис. 1, и закрепите его винтом (рекомендуется мин. 6 x 40 мм), соответствующим...
  • Page 104 550 mm Рисунок 2. Установка электрокаменки HUUM CLIFF в банном полке Подключение к электросети BНИМАНИЕ! Подключать каменку к электросети должен сертифицированный электрик. • В качестве соединительного кабеля следует использовать кабель SIHF-JB с резиновой изоляцией или его аналог. • Площадь поперечного сечения кабеля и максимальная сила тока...
  • Page 105 требуется 75 кг камней. • Для электрокаменки HUUM CLIFF Mini требуется 60 кг камней. • Для каменок HUUM CLIFF подойдут камни с поперечником 3-5 см. • Рекомендуем использовать круглые камни, гармонирующие с дизайном каменки. Кроме того, вода стекает по ним до нижнего слоя...
  • Page 106 BНИМАНИЕ! Запрещается заполнять камнями воздуховод! BНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы воздуховод и верхние концы нагревательных элементов не были видны между камнями. В противном случае безопасные расстояния, указанные в таблице 1, не будут применимы, поскольку на близлежащие горючие материалы будет воздействовать дополнительное тепловое излучение. •...
  • Page 107 Рисунок 3. Снятие ребер жесткости каменки HUUM CLIFF Ограждения Для снижения риска ожога в результате контакта с разогретой каменкой желательно установить вокруг нее соответствующее ограждение. • Изготовить ограждение можно самостоятельно или воспользоваться специальным ограждением для электрокаменки HUUM CLIFF, которое можно запросить у перепродавца продукции HUUM.
  • Page 108 парной будет целесообразно опустить потолок, чем уменьшить кубатуру парного помещения. Минимальная допустимая высота потолка в парной при установке в ней электрокаменки HUUM CLIFF составляет 2175 мм. 2. Между верхним уровнем полка сауны и потолком можно оставить 1100 - 1300 мм.
  • Page 109 ВНИМАНИЕ! При покрытии стен или потолка теплоизоляцией (например, минеральными плитами) между материалами необходимо оставлять достаточный воздушный зазор. Установка плит непосредственно на поверхность стены или потолка может привести к опасному перегреву материалов стен или потолка. ВНИМАНИЕ! Уточните в ответственном за пожарную безопасность учреждении, на...
  • Page 110 Вентиляция сауны Для обеспечения достаточного поступления свежего воздуха вентиляция в парной должна быть достаточно эффективной (воздух должен меняться шесть раз в час). Решение по вентиляции зависит от того, используется ли в здании естественная или принудительная вентиляция помещений. Вентиляция сауны состоит не менее, чем из двух, но обычно из трех частей: •...
  • Page 111 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация каменки ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки всегда проверяйте, нет ли на, над или рядом с ней посторонних предметов, чтобы избежать риска возникновения пожара. Каменку можно использовать только с соответствующей системой управления, которая не входит в комплект электрокаменки. Перед тем, как приступить к эксплуатации, обязательно...
  • Page 112 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ • Каменка предназначена для разогрева помещения парной до нужной температуры. Для иных целей использовать каменку запрещается. • Все работы по техническому обслуживанию электрокаменки, требующие специальных навыков, должны выполняться соответствующим специалистом. • Перед выполнением работ по техническому обслуживанию всегда отключайте...
  • Page 113 Гарантия не действует: • Если изделие было отремонтировано неуполномоченным лицом; к изделию были добавлены посторонние детали или использовались неодобренные производителем расходные материалы (например, нагревательные элементы). • В случае некомплектности изделия. Последняя информация об изделии публикуется на нашей домашней странице huum.eu...
  • Page 114 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR UWAGI ЗАМЕТКИ © All rights reserved HUUM 2024...
  • Page 115 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR UWAGI ЗАМЕТКИ © All rights reserved HUUM 2024...
  • Page 116 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR UWAGI ЗАМЕТКИ © All rights reserved HUUM 2024...
  • Page 117 NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN REMARQUES MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR UWAGI ЗАМЕТКИ © All rights reserved HUUM 2024...
  • Page 118 #huumsauna www.huum.eu...