HUUM STEEL Mini 4 Notice De Montage Et D'utilisation

Poêle électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HUUM STEEL Mini 4

  • Page 1: Table Des Matières

    STEEL ELECTRIC SAUNA HEATER 3–11 SAUNA ELEKTRIKERIS 13–21 SÄHKÖKIUKAAN 23–31 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 33–41 ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 43–51 ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 53–61 STUFA ELETTRICA PER SAUNA 63–71 PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 73–81 ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC 83–91 ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ 93–101 POÊLE ÉLECTRIQUE 103-111 info@huum.eu www.huum.eu...
  • Page 3: Electric Sauna Heater

    ELECTRIC SAUNA HEATER Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The HUUM STEEL electric sauna heater delivery set contains: • electric heater; • installation and operation manual for the electric heater.
  • Page 4 (preferably minimum of 6 x 40mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 is attached to the wall with a special bracket See STEEL Mini 4 heater data in the table below.
  • Page 5 Width/ Power Output Room Weight Fuse Table 1 Depth cable N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 INSTALLATION Positioning the heater •...
  • Page 6 It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC isolation as the power cable. The joint box must be waterproof and it must be located up to 50 cm from the floor. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N...
  • Page 7 All certified control panels may be used in controlling the heater. The output of the heater must remain in the interval determined by the control panel’s producer. You can find the right remote and other accessories from HUUM’s selection of products. Guard rails •...
  • Page 8 SAUNA ROOM Wall materials and insulating the sauna room In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use the electric heater with a regular output. The following sauna wall and ceiling construction is considered to be sufficiently insulated: •...
  • Page 9 Floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes. The pieces and pebbles breaking away from the heater stones are washed on the sauna’s floor with the steam-making water. Hot stone parts may damage plastic flooring under and near the heater. Heater stone particles and sprays from the steam-making water (e.g., with iron content) may absorb into the light joints of a tile floor.
  • Page 10 WARNING! • Before turning on the electric heater, always check the sauna room and heater. • The heater may be used only when it has been correctly filled with stones. • Do not cover the heater—this causes fire hazard. • Do not touch a working heater, it causes burns.
  • Page 11 • product has not been installed correctly; • product has been modified in any way; • warranty period is over; • product is not complete. Find the latest updates on our website www.huum.eu...
  • Page 13: Sauna Elektrikeris

    STEEL SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. HUUM STEEL elektri- kerise tarnekomplekti kuulub: • elektrikeris; • elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend. Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
  • Page 14 (soovitatavalt minimaalselt 6 x 40mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 kinnitatakse seina külge spetsiaalse kronsteini abil Vaata STEEL Mini 4 kerise andmeid allolevast tabelist.
  • Page 15 Laius/ Toite- Võimsus Ruum Kaal Kaitse Tabel 1 Sügavus kaabel N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 PAIGALDAMINE Kerise paigutamine •...
  • Page 16 Kerise toitekaablina on keelatud kasutada kuumust mittetaluvat isolatsiooniga kaablit. Harutoos peab olema veekindel ning paiknema põrandast kuni 50 cm kõrgusel. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Avage kerise elektrikarbi kaas. •...
  • Page 17 Kerise esmakordne kasutamine Esmakordsel kerise sisselülitamisel võib isolatsioonitakistus ajutiselt osutuda normist väiksemaks. Selle põhjuseks on laos säilitamise ja transportimise ajal isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus. Niiskus aurustub elektrikerise 1-2 tunnise kuumutamise jooksul. Kerise juhtimine Kerise juhtimisel võib kasutada sertifitseeritud termokontrolliga juhtpulti. Kerise võimsus peab jääma juhtimisseadme tootja poolt määratud töövõimsuse vahemikku.
  • Page 18 LEILIRUUM Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne) normaalse võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida. Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja laekonstruktsiooni, kus: • hoolikalt paigaldatud isolatsioonivilla kiht on 100 mm (min 50 mm); •...
  • Page 19 Leiliruumi põrand Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada plastkattega põrandaid. Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näit. rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
  • Page 20 HOIATUS! • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. • Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust. • Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
  • Page 21 • toote paigaldus- ja kasutusjuhenditest ning ohutusnõuetest mittekinnipidamisest toote paigaldamisel tekkinud vead; • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee...
  • Page 23: Sähkökiukaan

    STEEL SÄHKÖKIUKAAN Asennus-jakäyttöohjeet Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. HUUMin STEEL-sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas; • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet. Sähkökiuas vaatii toimiakseen ohjauskeskuksen ja kiuaskiviä.
  • Page 24 (suositellaan vähintään 6x 40mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 kiinnitetään seinää kannattimen avulla Katso STEEL Mini 4 kiukaan tietoja alla olevasta taulukosta.
  • Page 25 Leveys/ Sähkö- Taulukko 1 Teho Tila Paino Sulake Syvyys kaapeli N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 ASENNUS Kiukaan asennuse •...
  • Page 26 Kiukaan sähkökaapelina ei saa käyttää, kjoanakpae leiariste ei kestä kuumuutta. Jakorasian tulee olla vedenkestävä ja sijaita enintään 50 cm:n korkeudella lattiasta. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Avaa kiukaan sähkörasian kansi. •...
  • Page 27 Kiukaanensimmäinenkäyttökerta Eristysresistanssi voi osoittautua normaalia pienemmäksi ennen virran kytkemistä kiukaaseen. Syynä siihen on varastoinnin ja kuljet- uksen aikana eristekerrokseen imeytynyt kosteus. Kosteus höyrystyy sähkökiukaan 1–2 tuntia kestävän kuumennuksen aikana. Kiukaan ohjaus Kiukaan ohjaukseen voi käyttää hyväksyttyjä ohjauslaitteita. Kiukaan tehon tulee olla ohjauslaitteen valmistajan ilmoittamien rajojenikku. Sopivan etäohjaimen ja muut tarvikkeet löydät HUUMin tuotevalikoi- masta.
  • Page 28 LÖYLYHUONE Löylyhuoneeneristäminenjaseinämateriaalit Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää käytettäessä normaalitehoista kiuasta. Riittävästi eristetty saunan seinä- ja kattorakenne täyttää seuraavat vaatimukset: • Huolellisesti asennettu eristevillakerros on 100 mm (vähintään 50 mm) paksu. • Rakenteen vesieristeenä on teipattu alumiinipaperi tai muu heijastava materiaali.
  • Page 29 Löylyhuoneenlattia Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana saunan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä olevia muovipäällysteisiä lattioita. Kiuaskivien ja löylyveden roiskeet (esim. rautapitoiset) voivat imeytyä laattalattian vaaleisiin saumoihin. Kiukaan alla ja ympärillä tulisikin siitä...
  • Page 30 VAROITUKSIA! • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. • Älä kosketa kuumaa kiuasta, sillä se aiheuttaa vakavia palovammoja. • Löylytilan virheellinen ilmanvaihto voi aiheuttaa puun liiallista kuivumista ja siten palovaaran.
  • Page 31 • tuote on vahingoittunut huolimattomuuden tai ylikuormituksen vuoksi; • tuotetta ei ole asennettu oikein; • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla; • takuuaika on päättynyt; • tuote ei ole kokonainen. Löydä sopivin materiaali verkkosivustoltamme www.huum.fi...
  • Page 33: Elektrischer Saunaofen

    ELEKTRISCHER SAUNAOFEN Montage- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräf- ten oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durchge- führt werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM STEEL: • Elektro-Saunaofen; • Montage- und Bedienungsanleitung. ACHTUNG! Für den Betrieb des Elektro-Saunaofens benötigen Sie...
  • Page 34 Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 wird mit einem speziellen Winkelstück an die Wand befestigt Siehe die Daten des STEEL Mini 4 Heizkörpers in der unten angeführten Tabelle.
  • Page 35 Breite/ Siche- Netz- Leistung Raum Maße Tabelle 1 Tiefe rung kabel N × mm STEEL 3,5-6 14,5 420 975 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 420 975 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 ×...
  • Page 36 ACHTUNG! Die Verwendung eines Stromkabels mit nicht hitzebeständiger Isolation als Anschlusskabel ist nicht zulässig. Die Abzweigdose muss wasserfest sein und in einer Höhe von 50 cm vom Boden installiert werden. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
  • Page 37 Die erstmalige Inbetriebnahme des Saunaofens Der Isolationswiederstand kann vor dem Einschalten des Saunaofens den vorgegebenen Grenzbereich unterschreiten. Der Grund dafür liegt in der während der Lagerungs- und Transportzeit entstandenen Feuchtigkeit. Die Feuchtigkeit entweicht nach 1 bis 2 Stunden Heizbetrieb. Steuerung des saunaofens Für die Steuerung des Saunaofens können zertifizierte Steuersys- teme verwendet werden.
  • Page 38 DER SAUNARAUM Wandverkleidung und Wärmedämmung Für den Betrieb eines elektrischen Saunaofens mit durchschnittlicher Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärmegedämmt werden. Die Wand- und Deckenkonstruktion des Saunaraumes gilt als genügend wärmegedämmt, wenn: •...
  • Page 39 Eine direkte Verkleidung von Decken und Wandflächen mit nicht brennbaren Baustoffen wie z. B. Mineralplatten, ohne Lüftung spalt, kann zu einer gefährlichen Überhitzung der Baukonstruktionen führen. Der Saunaboden Über die betriebsbedingten ständigen Temperaturschwankungen entstehen in den Aufgusssteinen Risse. Steine zerbröckeln und setzen dabei Partikel frei, die mit dem Aufguss auf den Saunaboden gelangen.
  • Page 40 WARNUNG! • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. • Der Betrieb des Saunaofens ist nur in einem mit Steinen korrekt gefüllten Zustand zugelassen. • Den Saunaofen nie bedecken: erhöhte Brandgefahr! •...
  • Page 41 Fehler aus Missachtung der Montage- und Betriebsanleitung sowie der Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Das am meisten relevante Material finden Sie auf unserer Webseite www.huum.de...
  • Page 43: Электрокаменки

    ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Pуководствопоустановкеииспользованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. Изделие должно быть установлено комплектно. В комплект поставки электрокаменки HUUM STEEL входит: • электрокаменка; • руководство по установке и использованию электрокаменки. ВНИМАНИЕ! Для использования электрокаменки необходим...
  • Page 44 подходящего шурупа (не мене 6 x 40 мм). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 крепится к стене при помощи специального кронштейна Смотрите технические характеристики электрокаменки STEEL Mini 4 в нижеприведенной таблице.
  • Page 45 Мощ- Поме- Масса Ширина/ Предох- Кабель Таблица ность щeние кг мм мм мм Глубина ранитель питания кВт м мм мм STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320...
  • Page 46 ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать в качестве кабеля питания кабель с не жароупорной изоляцией. Распределительная коробка должна быть водостойкая и находиться на высоте до 50 см от пола. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N •...
  • Page 47 ВНИМАНИЕ! Сслишком неплотно уложенные камни представляют опасность возникновения пожара из-за каменки! Первоеиспользованиекаменки До включения каменки электрическое сопротивление изоляции может оказаться ниже нормы. Это причиняет влажность, которая впиталась в изоляцию во время складирования и транспорта. Влажность испаряется после 1–2 часов нагрева. Управлениекаменки...
  • Page 48 ПАРИЛКА Изоляцияистеновыематериалыпарилки В бане с электрическим отоплением и нормальной мощностью, все массивные теплоаккумулирующие стеновые поверхности (кирпич, стеклянный кирпич, штукатурка и т.д.) должны быть изолированы. Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: • Толщина аккуратно установленного слоя изоляционной ваты – 100 мм...
  • Page 49 Полпарилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой наzпол бани. Горячие куски камней могут со временем повредить пластмассовые полы под и недалеко от каменки. Осколки камней и брызги воды (содержание железа) могут впитаться...
  • Page 50 ВНИМАНИЕ! • До включения электрической каменки обязательно проверьте парилку и каменку. • Использовать можно только правильно заполненную камнями каменку. • Не накрывайте каменку – это может стать причиной пожара. • Не дотрагивайтесь до горячей каменки – это может вызвать ожог. •...
  • Page 51 установке и использованию изделия и требований безо- пасности при его установке; • были заменены детали изделия или были добавлены не входящие в комплектацию детали; • срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. На нашем сайте Вы найдете всю необходимую Вам информацию www.huum.ru...
  • Page 53: Elektriskt Bastuaggregat

    STEEL ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation Den levererade satsen med HUUM STEEL innehåller: • Elektriskt bastuaggregat; • Installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggre- gatet. OBS! Det elektriska bastuaggregatet kräver en kontrollpanel och bas-...
  • Page 54 (enligt rekommendationer minst 6 x 40 mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 monteras på väggen med hjälp av en särskild fixtur Se STEEL Mini 4 värmeaggregatens data i nedan anförda tabellen.
  • Page 55 Vidd/ Matnings- Effekt Vikt Säkring Tabell 1 Djup kabel N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 INSTALLATION Installationsanvisningarförbastuaggregatet •...
  • Page 56 FARA! Användning av icke-värmeisolerad kabel vid installation är förbjuden! Kopplingsdosan skall vara vattentät och placerad maximalt 50cm från golvytan. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N • Öppna luckan på aggregatets kretskort. •...
  • Page 57 Förstaanvändningavbastuaggregatet Före påslagning av bastuaggregat kan isoleringsmotståndet visa sig lägre än normalt. Det beror på att isolermaterialet kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring och transport. Fukten försvinner efter 1-2 timmars uppvärmning av elektriskt bastuaggregat. Styrning av bastuaggregat Alla certifierade styrenheter får användas för styrning av bastu- aggregat.
  • Page 58 BASTURUMMET Isolering och val av väggmaterial i basturummet I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för en effektiv användning av aggregatet. Vägg- och takkonstruktioner kan anses välisolerade, om: •...
  • Page 59 Bastuns golv Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada plastgolvbeläggningar under och i närheten av bastuaggregatet. Stänk från stenarna eller vattnet (exempelvis järnhalt) kan absorbera och missfärga ljus fogmassa mellan golvets kakelplattor.
  • Page 60 VARNING! • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på bastuaggregatet. • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med stenar. • Bastuaggregatet får inte övertäckas - det orsakar brandfara. • Rör inte ett uppvärmt bastuaggregat, det orsakar brännskador på huden.
  • Page 61 över; • produkten har skadats genom oaktsamhet eller överbelastning; • produkten har installerats felaktigt; • produkten har modifierats på något sätt; • garantiperioden löpt ut; • produkten inte är komplett. Det mest relevanta materialet hittar på vår hemsida www.huum.se...
  • Page 63: Stufa Elettrica Per Sauna

    STUFA ELETTRICA PER SAUNA Manuale di installazione e di utilizzo I lavori elettrici descritti in questo manuale possono essere svolti solo da un elettricista certificato La stufa elettrica per sauna HUUM STEEL viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica; •...
  • Page 64 (preferibilmente un minimo di 6 x 40 mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 si attacca al muro con un’apposita staffa Vedere i dati per il riscaldatore STEEL Mini 4 nella tabella sottostante.
  • Page 65 Larghezza/ Fusi- Tabella Potenza Stanza Peso Cavo Profondità bile N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 INSTALLAZIONE Posizionamento della stufa •...
  • Page 66 ATTENZIONE! È vietato utilizzare un cavo non termoresistente con isolamento in PVC come cavo di alimentazione. La scatola di derivazione deve essere impermeabile e collocata ad un’altezza fino a 50 cm dal pavimento. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N...
  • Page 67 Se la stufa è installata più vicino a manufatti infiammabili rispetto alla minima distanza di sicurezza necessaria, può esserci rischio di incendio. Nella selezione di prodotti di HUUM si trovano griglie di protezione adatte per la stufa STEEL.
  • Page 68 LA STANZA DELLA SAUNA Isolamento della stanza della sauna e materiali della parete In una sauna a riscaldamento elettrico tutte le superfici massicce (mattoni, vetrocemento, intonaco ecc.) che accumulano calore devono essere isolate per poter usare una stufa elettrica con una potenza normale.
  • Page 69 ATTENZIONE! Rivestire le pareti o il pavimento con un materiale scarsamente protettivo, come ad esempio piastrelle in pietra installate direttamente sulla superficie delle pareti o del soffitto, può causare un pericoloso surriscaldamento dei materiali della parete o del soffitto. Pavimento della stanza della sauna Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di temperatura.
  • Page 70 AVVERTENZA! • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere la stufa. • La stufa può essere utilizzata solo quando è correttamente riempita con delle pietre. • Non coprire la stufa – può causare rischio di incendio. •...
  • Page 71 • la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Il materiale più pertinente può essere trovato sul nostro sito web www.huum.eu...
  • Page 73: Piec Elektryczny Do Sauny

    PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY Instrukcjamontażuiobsługi UWAGA! Prace elektryczne opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Zestaw dostawczy elektrycznego pieca do sauny HUUM STEEL zawiera: • piec elektryczny do sauny; • instrukcję montażu i obsługi elektrycznego pieca do sauny.
  • Page 74 śrubą (najlepiej minimum 6 x 40 mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 mocuje się do ściany za pomocą specjalnego wspornika Zobacz dane dotyczące pieca do sauny STEEL Mini 4 w poniższej tabeli.
  • Page 75 Pomiesz Waga Szerokość/ Bezpiecz Przewód Tabela 1 czenie Głębokość zasilający N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL 10,5 10-17 320/320 5 × 2,5 STEEL 11 MONTAŻ...
  • Page 76 UWAGA! Zabrania się stosowania jako przewodu zasilającego kabla nieodpornego na działanie wysokich temperatur z izolacją PVC. Puszka rozgałęźna musi być wodoodporna i umieszczona na wysokości do 50 cm od podłogi. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
  • Page 77 Pierwszeużyciepiecadosauny Przed włączeniem pieca do sauny rezystancja izolacji może okazać się niższa od normy. Powodem tego jest wilgoć, która przedostała się do warstwy izolacyjnej podczas przechowywania w magazynie i transportu. Wilgoć wyparowuje po podgrzaniu pieca elektrycznego przez 1–2 godziny. Sterowanie pieca Do sterowania pieca mogą...
  • Page 78 POMIESZCZENIE SAUNY Materiałyścienneiizolacjasauny W saunie ogrzewanej elektrycznie wszystkie masywne i akumulujące ciepło powierzchnie ścienne (z cegły, cegły szklanej, tynkowane itd.) powinny posiadać wystarczającą izolację, aby można było używać pieca elektrycznego o normalnej mocy. Konstrukcję ściany i sufitu sauny uważa się za dostatecznie izolowana, gdy: •...
  • Page 79 UWAGA! Pokrywanie ścian lub podłogi lekkim materiałem ochronnym, np. płytkami mineralnymi, które są układane bezpośrednio na powierzchni ściany lub sufitu, może spowodować niebezpieczne przegrzanie materiału ściany lub sufitu. Podłogapomieszczeniasauny Kamienie do pieca kruszą się pod wpływem zmian temperatury podczas użytkowania. Kawałki odłamywane od kamieni do pieca i drobne kamyczki są...
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! • Zawsze należy sprawdzić pomieszczenie sauny i piec przed włączeniem pieca. • Piec może być używany tylko wtedy, gdy został prawidłowo napełniony kamieniami. • Nie należy przykrywać pieca – stwarza to zagrożenie pożarowe. • Nie należy dotykać włączonego pieca, bo powoduje to oparzenia. •...
  • Page 81 • błędy w instalacji produktu wynikające z nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi produktu oraz wymogów bezpieczeństwa; • modyfikację produktu w jakikolwiek sposób; • upłynięcie okresu gwarancji na produkt; • niekompletność produktu. Znajdź najbardziej odpowiedni materiał w naszej witrynie internetowej www.huum.eu...
  • Page 83: Elektrická Saunová Pec

    STEEL ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC Návod na inštaláciu a obsluhu POZOR! Nasledujúce pokyny pre elektrikárske práce musí vykonať kvalifikovaný elektrikár Sada HUUM STEEL obsahuje: • elektrickú pec; • návod na inštaláciu a obsluhu. POZOR! Elektrická pec vyžaduje ovládací panel a saunové kamene.
  • Page 84 (aspoň 6 x 40 mm). Dotiahnite maticu tak, aby bol držiak pevne pripevnený k nohe. Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 je pripevnená k stene pomocou špeciálneho držiaka Pozrite si údaje elektrického ohrievača  STEEL Mini 4 v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 85 Šírka/ Napájací Tabul’ka 1 Výkon Miestnosť Váha Istič Hĺbka kábel N × mm STEEL 3,5-6 14,5 420 975 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 420 975 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 520 975 320/320 5 × 2,5 STEEL STEEL 11 10,5 10-17 520 975...
  • Page 86 POZOR! Ako napájací kábel je zakázané používať kábel odolný voči teplu s izoláciou PVC. Kĺbová skrinka musí byť vodotesná a musí byť umiestnená vo vzdialenosti do 50 cm od podlahy. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N...
  • Page 87 Na ovládanie pece sa môžu použiť všetky certifikované ovládacie panely. Výkon pece musí zostať v intervale stanovenom výrobcom ovládacieho panela. Môžete si vybrať tie správne diaľkové ovládania alebo iné doplnky z ponuky produktov HUUM. Ochranné zábradlie • Odporúčame nainštalovať okolo pece ochranné zábradlie z materiálov s nízkou tepelnou kapacitou a zlou termálnou...
  • Page 88 SAUNA Nástenné materiály a izolácia sauny V saune s elektrickým ohrevom musia byť všetky masívne povrchy stien akumulujúce teplo (tehla, sklenená tehla, omietka atď.) izolované, aby bolo možné používať elektrickú pec s pravidelným výstupom. Konštrukcia saunovej steny a stropu je správne a dostatočne izolovaná, ak je: •...
  • Page 89 Podlaha v saune Používané saunové kamene sa rozpadajú kvôli zmenám teploty. Kusy a kamienky, ktoré sa odlomia od kameňov v peci sa vodou na paru vyplavia na podlahu. Časti horúcich kameňov môžu poškodiť plastové podlahy pod pecou alebo v jej okolí. Časti saunových kameňov a vodná...
  • Page 90 UPOZORNENIE! • Pred spustením pece vždy skontrolujte saunu a pec. • Pec môžete použiť, iba ak je správne naplnená kameňmi. • Pec nezakrývajte - môže to spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. • Nedotýkajte sa zapnutej pece, môžete sa popáliť. • Nesprávne vetranie v saune môže vysušiť drevo, a to môže spôsobiť...
  • Page 91 či nnosť ami, ktoré výrobca nekontroluje, • výrobok bol poškodený neopatrnosť ou alebo preť ažením, • výrobok nebol nainštalovaný správne, • výrobok bol akýmkoľ vek spôsobom upravený, • vypršala záručná doba, • produkt neobsahuje všetky časti. Najaktuálnejšie materiály nájdete na našej domovskej stránke www.huum.eu...
  • Page 93: ElektrickýOhřívač

    STEEL ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ Návod k instalaci a provozu POZOR! Elektromontážní práce popsané v tomto návodu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Součástí dodávky elektrického ohřívače HUUM STEEL je: • elektrický ohřívač; • návod k instalaci a provozu elektrického ohřívače. POZOR! K provozu elektrického ohřívače potřebujete ovladač a kameny.
  • Page 94 (nejlépe alespoň 6 x 40 mm). Min 1200 mm 6 X 40 835 mm 875 mm 55 mm 6 X 40 * STEEL Mini 4 se připevňuje ke zdi pomocí speciálního držáku Prohlížet údaje pro elektrický ohřívač  STEEL Mini 4 v tabulce níže.
  • Page 95 Šířka/ Míst- Hmot- Napájecí Výkon Jistič Hloubka Tabulka 1 nost nost kabel N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL STEEL 11 10,5 10-17 320/320 5 ×...
  • Page 96 POZOR! Jako napájecí kabel je zakázáno používat tepelně neodolný kabel. Spojovací skříň musí být vodotěsná a musí být až 50 cm nad podlahou. STEEL STEEL 6 Mini 4 STEEL 9 L1 N STEEL 11 230V 1N 400V 3N 230V 1N •...
  • Page 97 Ovládáníohřívače Ohřívač lze ovládat pomocí certifikovaných ovladačů. Výkon ohřívače musí zůstat v mezích stanovených výrobcem ovladače. Vhodný ovladač, jakož i další příslušenství najdete v sortimentu HUUM. Bezpečnostníohrádky • Doporučuje se vytvořit kolem ohřívače ochranné zábradlí. Pro zábradlí doporučujeme používat materiály s nízkou tepelnou kapacitou a tepelnou vodivostí.
  • Page 98 PARNÍLÁZEŇ Izolaceamateriálystěnparnílázně U sauny s elektrickým ohřevem a běžným výkonem musí být izolovány všechny masivní povrchy akumulující teplo (cihla, skleněná cihla, omítka atd.). Izolace je dostatečná u stěnové a stropní konstrukce lázně, kde: • Tloušťka přesně nainstalované vrstvy izolační vlny činí 100 mm (min.
  • Page 99 Podlahaparnímístnosti Kvůli kolísání teploty začnou kameny v ohřívači praskat. Kousky a úlomky kamenů se s vodou spláchnou na podlahu lázně. Horké kameny mohou časem poškodit plastové podlahy pod a v blízkosti ohřívače. Úlomky kamenů a stříkající voda (obsah železa) mohou být absorbovány do světlých spár podlahové...
  • Page 100 POZOR! • Před zapnutím elektrického ohřívače vždy zkontrolujte parní místnost i ohřívač. • Používejte pouze ohřívač, který je správně naplněn kameny. • Nezakrývejte ohřívač, mohlo by dojít k požáru. • Nedotýkejte se horkého ohřívače, mohlo by to způsobit popáleniny. • Nesprávné...
  • Page 101 • byly vyměněny části výrobku nebo byly přidány součásti, které nejsou součástí balení; • vypršela záruka na výrobek; • kompletní sada výrobku je neúplná. Na naší domovské stránce najdete nejaktuálnější materiály www.huum.eu...
  • Page 103 Notice de montage et d’utilisation ATTENTION ! Veuillez confier l’exécution des travaux électriques décrits dans cette notice à un électricien qualifié. Le poêle HUUM STEEL est livré avec les composants suivants : • poêle; • notice d’utilisation et de montage.
  • Page 104 875 mm 55 mm 6 X 40 * On fixe le poêle STEEL Mini 4 au mur à l’aide d’un support spécial Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques du poêle STEEL Mini 4 veuillez voir le tableau ci-dessous.
  • Page 105 Largeur/ Dis- Câble Puis- Pièce Profon- jonc- Poids d’alimen- sance Table 1 chaude deur teur tation N × mm STEEL 3,5-6 14,5 320/150 3 × 2,5 Mini 6–10 320/320 5 × 1,5 STEEL 9–15 320/320 5 × 2,5 STEEL STEEL 11 10,5 10-17 320/320...
  • Page 106 ATTENTION! Il est interdit d’utiliser le câble isolé PVC ne résistant pas à la chaleur en tant que câble d’alimentation du poêle. La boîte de dérivation doit être étanche et placée à une hauteur maximale de 50 cm du sol. STEEL STEEL 6 Mini 4...
  • Page 107 La puissance du poêle doit correspondre à la plage de puissances de fonctionnement, fixée par le fabricant de dispositifs de commande. Pour trouver une télécommande conforme et d’autres accessoires, veuillez voir la gamme de produits HUUM. Garde-corps • Il est recommandé d’équiper votre poêle d’un garde-corps, fab- riqué...
  • Page 108 PIÈCE CHAUDE Isolation thermique de la pièce chaude et matériaux muraux Dans un sauna électrique, tous ses murs massifs accumulant de la chaleur (murs en briques ou briques de verre, murs enduits d’un crépi etc.) doivent être couverts d’un isolant thermique pour permettre d’utiliser un poêle de puissance normale.
  • Page 109 Plancher dans la pièce chaude À cause des changements de température, les pierres s’effritent. Les petits morceaux qui se détachent de pierres sont emportés par l’eau jetée sur le réceptacle et tombent sur le plancher. Ces fragments chauds peuvent endommager le revêtement en plastique sous et autour du poêle.
  • Page 110 ATTENTION ! • Veuillez toujours contrôler la pièce chaude et le poêle avant de mettre en marche le poêle. • Le réceptacles à pierres de votre poêle doit être correcte- ment rempli de pierres. • Ne couvrez pas le poêle, – dans le cas contraire cela crée un risque d’incendie.
  • Page 111 • l’utilisation du poêle, dont certains éléments n’ont pas été installés ou étaient démontés. Les défauts notifiés après l’expiration de la période de garantie sont sans signification. Découvrez les informations mises à jour sur notre site www.huum.fr...
  • Page 112 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES © All rights reserved HUUM 2021...
  • Page 113 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES © All rights reserved HUUM 2021...
  • Page 114 #huumsauna www.huum.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Steel 6Steel 9Steel 11

Table des Matières