Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

CLIFF
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT
STUFA ELETTRICA PER SAUNA
PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY
ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC
ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ
POÊLE ÉLECTRIQUE
info@huum.eu
www.huum.eu
3-12
13-22
23-32
33-42
43-52
53-62
63-72
73-82
83-92
93-102
103-112

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HUUM CLIFF

  • Page 1: Table Des Matières

    CLIFF ELECTRIC SAUNA HEATER 3–12 SAUNA ELEKTRIKERIS 13–22 SÄHKÖKIUKAAN 23–32 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 33–42 ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 43–52 ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 53–62 STUFA ELETTRICA PER SAUNA 63–72 PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 73–82 ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC 83–92 ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ 93–102 POÊLE ÉLECTRIQUE 103-112 info@huum.eu www.huum.eu...
  • Page 3: Electric Sauna Heater

    ELECTRIC SAUNA HEATER Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The product must be installed as a complete set. The HUUM CLIFF electric sauna heater delivery set contains: • electric heater;...
  • Page 4 Table 1. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 is attached to the wall with a special bracket See CLIFF Mini 3,5 heater data in the table below.
  • Page 5 • CLIFF Mini holds approximately 60 kg of stones and CLIFF holds approximately 75 kg. • The input of the power cable is located on the bottom cover of the heater.
  • Page 6 The stones on the external surface of the heater must fully cover the heating elements. The heating elements must not be visible. • Using ceramic stones in the CLIFF heater is allowed upon the user’s responsibility. ATTENTION! Too sparsely filled stone container causes fire hazard!
  • Page 7 Removing the ribs of the heater For fitting the stones, all of the ribs are removable by props (A). On the bottom of the heater, release the nuts of the threaded rod by 5 mm. 2. Push the props between the ribs of the heater. 3.
  • Page 8 All certified control panels may be used in controlling the heater. The output of the heater must remain in the interval determined by the control panel’s producer. You can find the right remote and other accessories from HUUM’s selection of products. Guard rails •...
  • Page 9: Sauna Room

    SAUNA ROOM Wall materials and insulating the sauna room In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use the electric heater with a regular output. The following sauna wall and ceiling construction is considered to be sufficiently insulated: •...
  • Page 10 Covering the walls or floor with light protective material, for example, mineral tiles that are installed directly on the surface of the walls or ceiling might cause the dangerous overheating of the wall or ceiling material. Floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes.
  • Page 11 WARNING! • Before turning on the electric heater, always check the sauna room and heater. • The heater may be used only when it has been correctly filled with stones. • Do not cover the heater—this causes fire hazard. • Do not touch a working heater, it causes burns.
  • Page 12: Warranty Terms

    • product has not been installed correctly; • product has been modified in any way; • warranty period is over; • product is not complete. Find the latest updates on our website www.huum.eu...
  • Page 13: Sauna Elektrikeris

    CLIFF SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. Toode peab olema paigaldatud komplektselt. HUUM CLIFF elektri- kerise tarnekomplekti kuulub: • elektrikeris; • elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend; • 2 kerise liistude lahtivõtmise klotsi. Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
  • Page 14 • Leiliruumi lae ja seinte minimaalsed ohutuskaugused elektrikerise paigutamisel on toodud tabelis 1 ja joonisel. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 kinnitatakse seina külge spetsiaalse kronsteini abil Vaata CLIFF Mini 3,5 kerise andmeid allolevast tabelist.
  • Page 15 Kerise paigaldusega peab olema välistatud inimese ja kerise füüsiline kontakt kütmise ajal või muude ohtlike olukordade tekkimine. • CLIFF Mini mahutab orienteeruvalt 60 kg kive ning CLIFF mahutab orienteeruvalt 75 kg kive. • Toitekaabli sisendid asuvad kerise põhjakaanel. Elektrivõrguga ühendamine •...
  • Page 16 Kerise välispinnal peavad kivid küttekehasid täielikult katma. Küttekehasid ei tohi näha olla. • Kiviruumi välispind laotakse võimalikult tihedalt, küttekehade pind ei tohi paista. • Keraamiliste kivide kasutamine CLIFF kerises on lubatud omal vastutusel. TÄHELEPANU! Liiga hõredalt täidetud kiviruum tekitab tuleohtu!
  • Page 17 Kerise ribide avamine Kivide paigaldamiseks on kõiki ribid eemaldatavad tugede (A) abil. Vabastage kerise põhjas keermelati mutrid 5 mm võrra. 2. Lükake toed kerise ribide vahele. 3. Ribi vabastatakse mõlemast küljest. 4. Eemaldage ribi ühenduskohast ettevaatlikult, esmalt parempoolsest otsast ja seejärel vasakpoolsest otsast. Tõmmake ribi otse kerisest eemale ilma jõudu kasutamata ning keeramata –...
  • Page 18 Samamoodi on koheselt teisaldatav ka eemaldatud ribi all olev ribi. Ribide tagasipanekul toimub kogu protseduur vastupidises järje- korras. Ribi tuleb kinnitada ühenduskohta esmalt vasakust otsast ja seejärel paremast otsast. Kerise esmakordne kasutamine Esmakordsel kerise sisselülitamisel võib isolatsioonitakistus ajutiselt osutuda normist väiksemaks. Selle põhjuseks on laos säilitamise ja transportimise ajal isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus.
  • Page 19 LEILIRUUM Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne) normaalse võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida. Piisavalt isoleerituks võib pidada sauna sellist seina- ja laekonstruktsiooni, kus: • hoolikalt paigaldatud isolatsioonivilla kiht on 100 mm (min 50 mm); •...
  • Page 20 Leiliruumi põrand Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada plastkattega põrandaid. Kerisekivide ja leilivee pritsmed (näit. rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda heledasse vuuki. Eelmainitust tingituna tuleks esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ja tumedat vuugitäidet.
  • Page 21 HOIATUS! • Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja kerist. • Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna. • Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu. • Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust. • Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset kuivamist ja luua saunas tuleohtu.
  • Page 22 • toote paigaldus- ja kasutusjuhenditest ning ohutusnõuetest mittekinnipidamisest toote paigaldamisel tekkinud vead; • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee...
  • Page 23: Sähkökiukaan

    CLIFF SÄHKÖKIUKAAN Asennus-jakäyttöohjeet Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. Tuotteen asennuksessa on varmistettava, että kaikki tuotteen osat ovat paikoillaan. HUUMin CLIFF-sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas; • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet; • 2 kiukaan listojen irrottamiseen palikkaa.
  • Page 24 • Sähkökiukaan sijoittamisessa noudatettavat suojaetäisyydet löylyhuoneen kattoon ja seiniin on esitetty taulukossa ja kuvassa 1. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 kiinnitetään seinää kannattimen avulla Katso CLIFF Mini 3,5 kiukaan tietoja alla olevasta taulukosta.
  • Page 25 • Kiuas on asennettava siten, että henkilön ja kiukaan fyysinen kosketus lämmittämisen aikana tai muiden vaaratilanteiden syntyminen on estetty. • CLIFF Mini mahtuu suunnilleen 60 kiviä ja CLIFF mahtuu suunnilleen 75 kiviä. • Sähkökaapelin liittimet sijaitsevat kiukaan pohjakannessa. Liittäminensähköverkkoon •...
  • Page 26 Kiukaaseen sopivat sellaiset kivet, joiden halkaisija on 3–6 cm. • Päällimmäisen kivikerroksen tulee peittää lämpövastukset kokonaan. • Päällimmäisen kivikerroksen tulee olla mahdollisimman tiivis, eli vastukset eivät saa näkyä. • Keraamisten kivien käyttö CLIFF-kiukaassa on sallittu omalla vastuulla. HUOMIO! Liian harvaan täytetty kivitila aiheuttaa palovaaran!
  • Page 27 Kiukaan kaarien avaaminen Kivien asentamisen mahdollistavat kaaret voidaan irrottaa tukien (A) avulla. Irrota kiukaan pohjassa olevan kierretangon muttereita 5 mm verran, 2. Työnnä tuet kiukaan kaarien väliin. 3. Vapauta kaari molemmista päistä. 4. Irrota kaari liitoskohdasta varovasti, ensin oikeanpuoleisesta päästä ja sen jälkeen vasemmanpuolisesta päästä. Vedä...
  • Page 28 Samalla tavalla voidaan heti irrottaa myös irrotetun kaaren alla olevan kaaren. Kaarien takaisin paikoilleen asentamiseen toista kuvattuja toimia päinvastaisessa järjestyksessä. Kaari on kiinnitettävä liitoskohtaan ensin vasemmasta päästä ja sen jälkeen oikeanpuoleisesta päästä. Kiukaanensimmäinenkäyttökerta Eristysresistanssi voi osoittautua normaalia pienemmäksi ennen virran kytkemistä kiukaaseen. Syynä siihen on varastoinnin ja kuljet- uksen aikana eristekerrokseen imeytynyt kosteus.
  • Page 29 LÖYLYHUONE Löylyhuoneeneristäminenjaseinämateriaalit Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää käytettäessä normaalitehoista kiuasta. Riittävästi eristetty saunan seinä- ja kattorakenne täyttää seuraavat vaatimukset: • Huolellisesti asennettu eristevillakerros on 100 mm (vähintään 50 mm) paksu. • Rakenteen vesieristeenä on teipattu alumiinipaperi tai muu heijastava materiaali.
  • Page 30 Löylyhuoneenlattia Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana saunan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä olevia muovipäällysteisiä lattioita. Kiuaskivien ja löylyveden roiskeet (esim. rautapitoiset) voivat imeytyä laattalattian vaaleisiin saumoihin. Kiukaan alla ja ympärillä tulisikin siitä...
  • Page 31 VAROITUKSIA! • Löylytilaan saa asentaa vain yhden kiukaan. • Kiuasta saa käyttää vain, kun kivet on ladottu oikein. • Älä peitä kiuasta, sillä se aiheuttaa palovaaran. • Älä kosketa kuumaa kiuasta, sillä se aiheuttaa vakavia palovammoja. • Löylytilan virheellinen ilmanvaihto voi aiheuttaa puun liiallista kuivumista ja siten palovaaran.
  • Page 32 • tuote on vahingoittunut huolimattomuuden tai ylikuormituksen vuoksi; • tuotetta ei ole asennettu oikein; • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla; • takuuaika on päättynyt; • tuote ei ole kokonainen. Löydä sopivin materiaali verkkosivustoltamme www.huum.fi...
  • Page 33: Elektrischer Saunaofen

    ELEKTRISCHER SAUNAOFEN Montage- und Bedienungsanleitung Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durchgeführt werden. Das Produkt muss komplett eingebaut werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM CLIFF: • Elektro-Saunaofen; • Montage- und Bedienungsanleitung; • 2 Klotze für das Entfernen von Leisten eines Saunaofens.
  • Page 34 Aufstellung des Elektro-Saunaofens finden Sie in Tabelle 1 und Abbildung. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 wird mit einem speziellen Winkelstück an die Wand befestigt Siehe die Daten des CLIFF Mini 3,5 Heizkörpers in der unten angeführten Tabelle.
  • Page 35: Montage

    Situationen während des Heizens sowie bei der Nutzung stets vermieden werden. • Das Füllvolumen Ihres CLIFF Mini beträgt ca. 60 kg Steine, das Füllvolumen Ihres CLIFF beträgt ca. 75 kg Steine. • Die Eingänge für die Stromkabel sind an der Bodenabdeckung des Saunaofens angeordnet.
  • Page 36 Die Verwendung eines Stromkabels mit nicht hitzebeständiger Isolation als Anschlusskabel ist nicht zulässig. Die Abzweigdose muss wasserfest sein und in einer Höhe von 50 cm vom Boden installiert werden. CLIFF 6 kW CLIFF 9 kW CLIFF 10,5 kW CLIFF 3,5 kW...
  • Page 37 DasLösenvonOfen-Leisten Alle Ofen-Leisten könne mithilfe von Klötzen (A) aus der Fixierung gelöst werden. Lösen Sie die Muttern vom unteren Ende der Gewindestange um 5 mm. 2. Schieben Sie die Klötze zwischen die Ofen-Leisten. Die Ofen-Leisten werden in beiden Enden von aus der Fixierung gelöst. 4.
  • Page 38 In der gleichen Weise ist auch die nächste, unter der entfernten OfenLeiste befindliche Leiste zu entfernen. Die Montage der Ofen-leisten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Als erstes befestigen Sie das linke Ende und als zweites das rechte Ende der Ofen-Leiste Die erstmalige Inbetriebnahme des Saunaofens Der Isolationswiederstand kann vor dem Einschalten des Saunaofens den vorgegebenen Grenzbereich unterschreiten.
  • Page 39 ACHTUNG! Eine Missachtung der vorgegebenen Mindestabstände bei der Installation eines saunaofens führt zu erhöhter Brandgefahr. DER SAUNARAUM Wandverkleidung und Wärmedämmung Für den Betrieb eines elektrischen Saunaofens mit durchschnittlicher Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärmegedämmt werden.
  • Page 40 ACHTUNG! Eine Wärmedämmung von wärmespeichernden Mauern sollte nur nach Absprache mit der Feuerwehr erfolgen. Eine Dämmung von verwendeten Abzügen ist verboten! Eine direkte Verkleidung von Decken und Wandflächen mit nicht brennbaren Baustoffen wie z. B. Mineralplatten, ohne Lüftung spalt, kann zu einer gefährlichen Überhitzung der Baukonstruktionen führen.
  • Page 41 WARNUNG! • Immer vor dem Einschalten des Saunaofens vergewissern Sie sich, dass der Saunaraum und der Ofen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. • Der Betrieb des Saunaofens ist nur in einem mit Steinen korrekt gefüllten Zustand zugelassen. • Den Saunaofen nie bedecken: erhöhte Brandgefahr! •...
  • Page 42: Garantie

    Fehler aus Missachtung der Montage- und Betriebsanleitung sowie der Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Das am meisten relevante Material finden Sie auf unserer Webseite www.huum.de...
  • Page 43: Электрокаменки

    ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Pуководствопоустановкеииспользованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. Изделие должно быть установлено комплектно. В комплект поставки электрокаменки HUUM CLIFF входит: • электрокаменка; • руководство по установке и использованию электрокаменки; • 2 колодки снятия планок каменки.
  • Page 44 Минимальные безопасные расстояния потолка и стен парилки приведены в таблице № 1 и на рисунке. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 крепится к стене при помощи специального кронштейна Смотрите технические характеристики электрокаменки CLIFF Mini 3,5 в нижеприведенной таблице.
  • Page 45: УстановкаКаменки

    Каменку надо установить на месте, которое исключает возможность физического контакта между человеческим телом и каменкой во время нагревания, или возникновение иных опасных ситуаций. • CLIFF Mini вмещает примерно 60 кг камней, CLIFF вмещает примерно 75 кг камней. • Вводы питательного кабеля находятся на нижней крышке каменки.
  • Page 46 элементы. Нагревательные элементы не должны быть видны. • Внешнюю поверхность каменки следует покрыть по возможности плотно, поверхность нагревательных элементов не должна торчать. • Использование керамических камней в каменке CLIFF не разрешено! ВНИМАНИЕ! Сслишком неплотно уложенные камни представляют опасность возникновения пожара из-за каменки!
  • Page 47 Демонтажрёберкаменки Для укладки камней можно снять все рёбра каменки при помощи колодок (А). Открутите в нижней части каменки гайки резьбовой шпильки на 5 мм. 2. Протолкните колодки между рёбрами каменки. 3. Ребро надо отсоединить с обоих концов. 4. Осторожно удалите ребро, отсоединив его сперва с правой стороны, а...
  • Page 48 Прикрепляя рёбра назад, повторите эту процедуру в обратном порядке. Ребро надо прикрепить к месту соединения вначале с левого конца, а затем с правого. ВНИМАНИЕ! Снимите ребро с каменки прямым движением, не поворачивая при этом ребро, и не применяя силу. Следите, чтобы...
  • Page 49 требуемая дистанция, может стать причиной возгорания. ПАРИЛКА Изоляцияистеновыематериалыпарилки В бане с электрическим отоплением и нормальной мощностью, все массивные теплоаккумулирующие стеновые поверхности (кирпич, стеклянный кирпич, штукатурка и т.д.) должны быть изолированы. Изоляция является достаточной в стеновой и потолочной конструкции бани, где: •...
  • Page 50 одобрена пожарным инспектором. Запрещается изолировать дымопроводы, которые используются в настоящее время! ВНИМАНИЕ! Покрытие стен или потолка огнестойким материалом (минераловолокнистой плиткой), без щелей, прямо на поверхность стен или потолка, может причинить опасное перегревание материалов стен или потолка. Полпарилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться.
  • Page 51 ВНИМАНИЕ! • До включения электрической каменки обязательно проверьте парилку и каменку. • Использовать можно только правильно заполненную камнями каменку. • Не накрывайте каменку – это может стать причиной пожара. • Не дотрагивайтесь до горячей каменки – это может вызвать ожог. •...
  • Page 52: Условия Гарантии

    по установке и использованию изделия и требований безопасности при его установке; • были заменены детали изделия или были добавлены не входящие в комплектацию детали; • срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. На нашем сайте Вы найдете всю необходимую Вам информацию www.huum.ru...
  • Page 53: Elektriskt Bastuaggregat

    Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation Produkten ska installeras i komplett skick. Den levererade satsen med HUUM CLIFF innehåller: • Elektriskt bastuaggregat; • Installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggre- gatet;...
  • Page 54 är angivna i tabell 1. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 monteras på väggen med hjälp av en särskild fixtur Se CLIFF Mini 3,5 värmeaggregatens data i nedan anförda tabellen.
  • Page 55 Vid värmning av aggregat skall fysisk kontakt mellan montören och aggregatet och även andra farliga situationer undvikas. • CLIFF Mini rymmer ca 60 kg stenar, CLIFF rymmer ca 75 kg stenar. • Strömkabels ingångar finns på bottenlocket av bastuaggregat. Anslutning till el-nät •...
  • Page 56 • På stenmagasinets yta skall stenarna placeras så tätt att värmeelementen täcks helt. Elementens yta får inte synas. • Användning av keramiska stenar i CLIFF bastuaggregat sker under • eget ansvar. FARA! Ett stenmagasin som inte har fyllts för glest kan orsaka brandrisk!
  • Page 57 Avlägsnande av band på bastuaggregatet Samtliga band kan avlägsnas med hjälp av stöden (A) för att lägga i stenar. Lossa muttrarna på gängstången på bastuaggregatets botten med 5 mm. 2. Skjut in stöden mellan banden på bastuaggregatet. 3. Lossa ett band i båda ändar. 4.
  • Page 58 Även bandet nedanför det avlägsnade bandet kan lossas direkt på samma sätt. Banden sätts tillbaka i motsatt ordningsföljd. Sätt fast bandet först i vänster ände och sedan i höger ände. Förstaanvändningavbastuaggregatet Före påslagning av bastuaggregat kan isoleringsmotståndet visa sig lägre än normalt. Det beror på att isolermaterialet kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring och transport.
  • Page 59 BASTURUMMET Isolering och val av väggmaterial i basturummet I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för en effektiv användning av aggregatet. Vägg- och takkonstruktioner kan anses välisolerade, om: •...
  • Page 60: Ventilation I Bastun

    Bastuns golv Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada plastgolvbeläggningar under och i närheten av bastuaggregatet. Stänk från stenarna eller vattnet (exempelvis järnhalt) kan absorbera och missfärga ljus fogmassa mellan golvets kakelplattor.
  • Page 61 VARNING! • Kontrollera alltid basturummet och -aggregatet innan du kopplar på bastuaggregatet. • Bastuaggregatet får endast användas när det är korrekt påfyllt med stenar. • Bastuaggregatet får inte övertäckas - det orsakar brandfara. • Rör inte ett uppvärmt bastuaggregat, det orsakar brännskador på huden.
  • Page 62 över; • produkten har skadats genom oaktsamhet eller överbelastning; • produkten har installerats felaktigt; • produkten har modifierats på något sätt; • garantiperioden löpt ut; • produkten inte är komplett. Det mest relevanta materialet hittar på vår hemsida www.huum.se...
  • Page 63: Stufa Elettrica Per Sauna

    STUFA ELETTRICA PER SAUNA Manuale di installazione e di utilizzo I lavori elettrici descritti in questo manuale possono essere svolti solo da un elettricista certificato La stufa elettrica per sauna HUUM CLIFF viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica; •...
  • Page 64 Tabella 1 e nello schema. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 si attacca al muro con un’apposita staffa Vedere i dati per il riscaldatore CLIFF Mini 3,5 nella tabella sottostante.
  • Page 65 La stufa deve essere installata in modo da evitare il contatto con le persone e altre situazioni pericolose durante il processo di riscaldamento. • CLIFF Mini contiene all’incirca 60 kg di pietre, CLIFF contiene all’incirca 75 kg di pietre. • Gli ingressi del cavo di alimentazione si trovano sulla copertura inferiore della stufa.
  • Page 66 Kamene na vonkajšom povrchu ohrievača musia úplne zakrývať vykurovacie telesá. Vykurovacie telesá nesmú byť viditeľné. • L’utilizzo di pietre in ceramica nella stufa CLIFF può essere effettuato solo sotto la responsabilità dell’utente. ATTENZIONE! Se il contenitor e delle pietre è riempito in modo troppo...
  • Page 67 Smontaggio delle stecche Per posizionare le pietre si possono togliere tutte le stecche usando i blocchi di legno (A). Allentare di 5 mm il dado della barra filettata sul fondo della stufa. 2. Spingere i blocchi di legno tra le stecche della stufa. 3.
  • Page 68 Nello stesso modo si può subito rimuovere anche la stecca sotto la stecca rimossa. Per rimettere le stecche la procedura si svolge in ordine contrario. Fissare la stecca al giunto prima dalla parte sinistra e poi dalla parte destra. Il primo utilizzo della stufa Quando la stufa non è...
  • Page 69: La Stanza Della Sauna

    LA STANZA DELLA SAUNA Isolamento della stanza della sauna e materiali della parete In una sauna a riscaldamento elettrico tutte le superfici massicce (mattoni, vetrocemento, intonaco ecc.) che accumulano calore devono essere isolate per poter usare una stufa elettrica con una potenza normale.
  • Page 70 ATTENZIONE! Rivestire le pareti o il pavimento con un materiale scarsamente protettivo, come ad esempio piastrelle in pietra installate direttamente sulla superficie delle pareti o del soffitto, può causare un pericoloso surriscaldamento dei materiali della parete o del soffitto. Pavimento della stanza della sauna Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di temperatura.
  • Page 71 AVVERTENZA! • Controllare sempre la stanza e la stufa elettrica prima di accendere la stufa. • La stufa può essere utilizzata solo quando è correttamente riempita con delle pietre. • Non coprire la stufa – può causare rischio di incendio. •...
  • Page 72: Condizioni Di Garanzia

    • la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Il materiale più pertinente può essere trovato sul nostro sito web www.huum.eu...
  • Page 73: Piec Elektryczny Do Sauny

    Uwaga! Prace elektryczne opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Produkt musi być kompletnie zainstalowany. Zestaw dostawczy elektrycznego pieca do sauny HUUM CLIFFzawiera: • piec elektryczny do sauny; • instrukcję montażu i obsługi elektrycznego pieca do sauny;...
  • Page 74 Tabeli 1. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 mocuje się do ściany za pomocą specjalnego wspornika Zobacz dane dotyczące pieca do sauny CLIFF Mini 3,5 w poniższej tabeli.
  • Page 75 • CLIFF Mini mieści aż do 60 kg kamieni, CLIFF mieści aż do 75 kg kamieni. • Wejścia kabla zasilającego znajdują się na dolnej pokrywie pieca.
  • Page 76 • Kamienie na zewnętrznej powierzchni pieca należy układać blisko siebie. Elementy grzejne nie mogą być widoczne. • Używanie kamieni ceramicznych dla pieca do sauny CLIFF jest dozwolone na odpowiedzialność użytkownika. UWAGA! Jeśli pojemnik na kamienie nie jest napełniony wystarczająco ciasno, grozi to pożarem!
  • Page 77 Usunięcieżeberpieca W celu umieszczenia kamieni wszystkie żebra są wyjmowane za pomocą podpór (A). W dolnej części pieca poluzować nakrętki pręta gwintowanego o 5 mm. 2. Wsunąć podpory między żebrami pieca. 3. Zwolnić żebro z obu końców. 4. Ostrożnie wyjąć żebro ze złącza, najpierw z prawego końca, a następnie z lewego.
  • Page 78 Żebro pod usuniętym żebrem można natychmiast usunąć w podobny sposób. Aby wstawić żebra z powrotem na miejsce, czynność należy wykonać w odwrotnej kolejności. Żebro musi być przymocowane do złącza najpierw od lewej strony, a następnie od prawej. Pierwszeużyciepiecadosauny Przed włączeniem pieca do sauny rezystancja izolacji może okazać się...
  • Page 79 POMIESZCZENIE SAUNY Materiałyścienneiizolacjasauny W saunie ogrzewanej elektrycznie wszystkie masywne i akumulujące ciepło powierzchnie ścienne (z cegły, cegły szklanej, tynkowane itd.) powinny posiadać wystarczającą izolację, aby można było używać pieca elektrycznego o normalnej mocy. Konstrukcję ściany i sufitu sauny uważa się za dostatecznie izolowana, gdy: •...
  • Page 80 UWAGA! Pokrywanie ścian lub podłogi lekkim materiałem ochronnym, np. płytkami mineralnymi, które są układane bezpośrednio na powierzchni ściany lub sufitu, może spowodować niebezpieczne przegrzanie materiału ściany lub sufitu. Podłogapomieszczeniasauny Kamienie do pieca kruszą się pod wpływem zmian temperatury podczas użytkowania. Kawałki odłamywane od kamieni do pieca i drobne kamyczki są...
  • Page 81 OSTRZEŻENIE! • Zawsze należy sprawdzić pomieszczenie sauny i piec przed włączeniem pieca. • Piec może być używany tylko wtedy, gdy został prawidłowo napełniony kamieniami. • Nie należy przykrywać pieca – stwarza to zagrożenie pożarowe. • Nie należy dotykać włączonego pieca, bo powoduje to oparzenia. •...
  • Page 82: Warunki Gwarancji

    • błędy w instalacji produktu wynikające z nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi produktu oraz wymogów bezpieczeństwa; • modyfikację produktu w jakikolwiek sposób; • upłynięcie okresu gwarancji na produkt; • niekompletność produktu. Znajdź najbardziej odpowiedni materiał w naszej witrynie internetowej www.huum.eu...
  • Page 83: Elektrická Saunová Pec

    CLIFF ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC Návod na inštaláciu a obsluhu POZOR! Nasledujúce pokyny pre elektrikárske práce musí vykonať kvalifikovaný elektrikár Sada HUUM CLIFF obsahuje: • elektrickú pec; • návod na inštaláciu a obsluhu; • 2 bloky na demontáž lamiel saunovej pece.
  • Page 84 Minimálne bezpečné vzdialenosti medzi stropom sauny a stenami vzhľadom na inštaláciu elektrického ohrievača sú uvedené v Tabuľke 1. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 je pripevnená k stene pomocou špeciálneho držiaka Pozrite si údaje elektrického ohrievača CLIFF Mini 3,5 v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 85 Pec musí byť nainštalovaný tak, aby sa zabránilo fyzickému kontaktu ľudí s pecou a tiež výskytu nebezpečných situácií počas ohrievania. • CLIFF Mini má kapacitu približne 60 kg kameňov, CLIFF má kapacitu približne 75 kg kameňov. • Vstupy pre napájací káel sú na spodnej strane pece.
  • Page 86 • Kamene, ktoré sú navrchu pece musia byť naukladané tesne vedľa sebe tak, aby ohrevné telesá boli zakryté. • Použitie keramických kameňov v peci CLIFF je povolené na vlastnú zodpovednosť používateľa POZOR! Nariedko naukladané kamene v nádobe na kamene môžu...
  • Page 87 Odstránenie rebier pece Aby sa dali naukladať kamene, všetky rebrá sa dajú odstrániť stojkami (A). Na spodnej strane pece uvoľnite matice závitovej tyče o 5 mm. 2. Vtlačte stojku medzi rebrá pece. 3. Uvoľnite rebrá na oboch koncoch. 4. Opatrne odstráňte rebrá z pántov, najskôr na pravom, potom na ľavom konci.
  • Page 88 Na ovládanie pece sa môžu použiť všetky certifikované ovládacie panely. Výkon pece musí zostať v intervale stanovenom výrobcom ovládacieho panela. Môžete si vybrať tie správne diaľkové ovládania alebo iné doplnky z ponuky produktov HUUM. Ochranné zábradlie • Odporúčame nainštalovať okolo pece ochranné zábradlie z materiálov s nízkou tepelnou kapacitou a zlou termálnou...
  • Page 89 SAUNA Nástenné materiály a izolácia sauny V saune s elektrickým ohrevom musia byť všetky masívne povrchy stien akumulujúce teplo (tehla, sklenená tehla, omietka atď.) izolované, aby bolo možné používať elektrickú pec s pravidelným výstupom. Konštrukcia saunovej steny a stropu je správne a dostatočne izolovaná, ak je: •...
  • Page 90 Podlaha v saune Používané saunové kamene sa rozpadajú kvôli zmenám teploty. Kusy a kamienky, ktoré sa odlomia od kameňov v peci sa vodou na paru vyplavia na podlahu. Časti horúcich kameňov môžu poškodiť plastové podlahy pod pecou alebo v jej okolí. Časti saunových kameňov a vodná...
  • Page 91 UPOZORNENIE! • Pred spustením pece vždy skontrolujte saunu a pec. • Pec môžete použiť, iba ak je správne naplnená kameňmi. • Pec nezakrývajte - môže to spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. • Nedotýkajte sa zapnutej pece, môžete sa popáliť. • Nesprávne vetranie v saune môže vysušiť drevo, a to môže spôsobiť...
  • Page 92: Záručné Podmienky

    či nnosť ami, ktoré výrobca nekontroluje, • výrobok bol poškodený neopatrnosť ou alebo preť ažením, • výrobok nebol nainštalovaný správne, • výrobok bol akýmkoľ vek spôsobom upravený, • vypršala záručná doba, • produkt neobsahuje všetky časti. Najaktuálnejšie materiály nájdete na našej domovskej stránke www.huum.eu...
  • Page 93: ElektrickýOhřívač

    CLIFF ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ Návod k instalaci a provozu POZOR! Elektromontážní práce popsané v tomto návodu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Součástí dodávky elektrického ohřívače HUUM CLIFF je: • elektrický ohřívač; • návod k instalaci a provozu elektrického ohřívače; • 2 podložky pro sejmutí lamel ohřívače.
  • Page 94 Minimální bezpečné vzdálenosti od stropu a stěn parní lázně jsou uvedeny v tabulce č. 1 a na obrázku. Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * CLIFF Mini 3,5 se připevňuje ke zdi pomocí speciálního držáku Prohlížet údaje pro elektrický ohřívač CLIFF Mini 3,5 v tabulce níže.
  • Page 95: Připojení K Elektrické Síti

    Ohřívač musí být nainstalován na místě, které vylučuje možnost fyzického kontaktu lidského těla s ohřívačem během ohřevu nebo vznik jiných nebezpečných situací. • CLIFF Mini pojme přibližně 60 kg kamenů, CLIFF pojme přibližně 75 kg kamenů. • Vstupy napájecího kabelu jsou umístěny na spodním krytu ohřívače.
  • Page 96 Pro ohřívač jsou vhodné kameny o průměru 3-6 cm. • Kameny klaďte blízko sebe na vrchní stranu ohřívače. Topné prvky nesmí být vidět. • Použití keramických kamenů je povoleno v ohřívači CLIFF na vlastní riziko. POZOR! Volně umístěné kameny představují nebezpečí požáru od ohřívače!
  • Page 97 Demontážžeberohřívače Pro účely instalace kamenů lze sejmout všechna žebra ohřívače pomocí podložek (A). Povolte matky na závitové tyčce ve spodní části ohřívače o 5 mm. 2. Vložte podložky mezi žebry ohřívače. 3. Žebro musí být odpojeno na obou koncích. 4. Opatrně odstraňte žebro tak, že jej nejprve odpojíte na pravé straně...
  • Page 98 Ovládáníohřívače Ohřívač lze ovládat pomocí certifikovaných ovladačů. Výkon ohřívače musí zůstat v mezích stanovených výrobcem ovladače. Vhodný ovladač, jakož i další příslušenství najdete v sortimentu HUUM.. Bezpečnostníohrádky • Doporučuje se vytvořit kolem ohřívače ochranné zábradlí. Pro zábradlí doporučujeme používat materiály s nízkou tepelnou kapacitou a tepelnou vodivostí.
  • Page 99 PARNÍLÁZEŇ Izolaceamateriálystěnparnílázně U sauny s elektrickým ohřevem a běžným výkonem musí být izolovány všechny masivní povrchy akumulující teplo (cihla, skleněná cihla, omítka atd.). Izolace je dostatečná u stěnové a stropní konstrukce lázně, kde: • Tloušťka přesně nainstalované vrstvy izolační vlny činí 100 mm (min.
  • Page 100: VětráníSauny

    Podlahaparnímístnosti Kvůli kolísání teploty začnou kameny v ohřívači praskat. Kousky a úlomky kamenů se s vodou spláchnou na podlahu lázně. Horké kameny mohou časem poškodit plastové podlahy pod a v blízkosti ohřívače. Úlomky kamenů a stříkající voda (obsah železa) mohou být absorbovány do světlých spár podlahové...
  • Page 101 POZOR! • Před zapnutím elektrického ohřívače vždy zkontrolujte parní místnost i ohřívač. • Používejte pouze ohřívač, který je správně naplněn kameny. • Nezakrývejte ohřívač, mohlo by dojít k požáru. • Nedotýkejte se horkého ohřívače, mohlo by to způsobit popáleniny. • Nesprávné...
  • Page 102: Záruční Podmínky

    • byly vyměněny části výrobku nebo byly přidány součásti, které nejsou součástí balení; • vypršela záruka na výrobek; • kompletní sada výrobku je neúplná. Na naší domovské stránce najdete nejaktuálnější materiály www.huum.eu...
  • Page 103: Poêle Électrique Avec Réceptacle Àpierres Pour Sauna

    Veuillez confier l’exécution des travaux électriques décrits dans cette notice à un électricien qualifié. Tous les composants du poêle doivent être installés comme prévu dans la notice. Le poêle HUUM CLIFF est livré avec les composants suivants : • poêle avec réceptacle à pierres;...
  • Page 104: Veuillez Contrôler Avant De Procéder Au Montage

    Min. 1200 3,5 * 6 X 40 * On fixe le poêle CLIFF Mini 3,5 au mur à l’aide d’un support spécial Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques du poêle CLIFF Mini 3,5 veuillez voir le tableau ci-dessous.
  • Page 105: Montage Du Poêle

    étant dans la pièce chaude au moment du chauffage, ainsi que prévenir autres situations dangereuses. • CLIFF Mini contient approximativement 60 kg de pierres et CLIFF contient approximativement 75 kg de pierres. • Les entrées du câble d’alimentation se trouvent sur le couvercle inférieur du poêle.
  • Page 106: Remplissage Du Réceptacle À Pierres

    à la chaleur en tant que câble d’alimentation du poêle. La boîte de dérivation doit être étanche et placée à une hauteur maximale de 50 cm du sol. CLIFF 6 kW CLIFF 9 kW CLIFF 3,5 kW CLIFF 10,5 kW...
  • Page 107: Démontage Des Traverses De Réceptacle À Pierre

    Démontage des traverses de réceptacle à pierre Pour poser les pierres on démonte les traverses à l’aide de coins (A). Desserrer de 5 mm les écrous au bas de montants du poêle. 2. Insérer les coins entre les traverses. 3. Retirez la traverse de deux côtés avec précaution, tout d’abord du côté...
  • Page 108: La Première Mise En Marche Du Poêle

    La puissance du poêle doit correspondre à la plage de puissances de fonctionnement, fixée par le fabricant de dispositifs de commande. Pour trouver une télécommande conforme et d’autres accessoires, veuillez voir la gamme de produits HUUM. Garde-corps • Il est recommandé d’équiper votre poêle d’un garde-corps, fabriqué...
  • Page 109: Isolation Thermique De La Pièce Chaude Et Matériaux Muraux

    PIÈCE CHAUDE Isolation thermique de la pièce chaude et matériaux muraux Dans un sauna électrique, tous ses murs massifs accumulant de la chaleur (murs en briques ou briques de verre, murs enduits d’un crépi etc.) doivent être couverts d’un isolant thermique pour permettre d’utiliser un poêle de puissance normale.
  • Page 110: Plancher Dans La Pièce Chaude

    Plancher dans la pièce chaude À cause des changements de température, les pierres s’effritent. Les petits morceaux qui se détachent de pierres sont emportés par l’eau jetée sur le réceptacle et tombent sur le plancher. Ces fragments chauds peuvent endommager le revêtement en plastique sous et autour du poêle.
  • Page 111 ATTENTION ! • Veuillez toujours contrôler la pièce chaude et le poêle avant de mettre en marche le poêle. • Le réceptacles à pierres de votre poêle doit être correctement rempli de pierres. • Ne couvrez pas le poêle, – dans le cas contraire cela crée un risque d’incendie.
  • Page 112: Conditions De Garantie

    • l’utilisation du poêle, dont certains éléments n’ont pas été installés ou étaient démontés. Les défauts notifiés après l’expiration de la période de garantie sont sans signification. Découvrez les informations mises à jour sur notre site www.huum.fr...
  • Page 114 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES © All rights reserved HUUM 2022...
  • Page 115 NOTES MÄRKMED MUISTIINPANOT ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ ANTECKNINGAR APPUNTI UWAGI POZNÁMKY REMARQUES © All rights reserved HUUM 2022...
  • Page 116 #huumsauna www.huum.eu...

Table des Matières