DC
I
AC
Zurüstbauteil:
Extension
/
Ddtaillage et
accessoires
suppl6mentaires
tthflVf R:
rffir,
lfd'
(95'.-1(.
Lq"
l^
Haftreifenwechsel
:<
Remilacer
bandages
E&ffi8ä
^rffi!;
r,li
t:
äi,ä"
.-!("
56121 Multiprotoko decode.
C
assic
m.
Lastegeiung
56121 Mulii
protoco
decoder Class
cw
oäd regulator
56
1
2
1
D6codeur ä prolocoles
m
ultip
es
Class
c el rösulalion
56192 Soundmodu
56192 Mod! e sonore
*,*FE*E
-.,,.,'
l@
de charge pour version 3
rai s
satu
*jiffiffiä*
59200-21 Decoder
5q2oo.2rDecodeu,
ffiaffil
sszoo
:,
ft48ä*
L-j-L.l-!.-r
t
(3'
I a
-dul.p'-c--l"o-
our
-di-Ö"r --siF
zin.o'r(i9i"ra-{"rr---r'
I \!./ tur" ^h $"".-'il
o.or
-ilo-ro'o--("''-uh".,.s
r
t.e."
te
oot6d,
cd,,pd.tp
-dd.. ö.Las..,Eir;rdt
"prö.
..e.,-
ä+r+#€Brtü^
trEä*€4
56192 haut paileur
.u,n,
frBä*
@
Kabel vom Sounddecoder am Laulsprecheranlöten
Cabes
ofthe
Sounddecoder sodering on
Souder
le
cäble du decodeur sur le
ha!t pareur
flts4tr&äü'Eä§rBtffi{CäS.L
e+
Ölen
Sie
bei häufigem
Fahrbetrieb
dieAchslager mit
einem Tropfen
harz- und säurefreiem Nähmaschinenöll
Wir empfehlen, die
Lok ca,
25
min
je
Fahrtrichtung ohne
Belastung
einlaufen zu
lassen,
damit
das
Modell einen optimalen
Rundlauf und
eine
gute Zugkraft erhält. Bitte beachten
Sie,
daß
der einwandfreie
Lauf des
Modells nur auf
sauberen Schienen
gewährleistet
ist.
En cas
d'utilisation
intense, graisse les essieux avec une
goutte
d'huile
pour
machine
ä
coudre exempte
d'acide ou
de r6sinel
Afin
d optimiser
les
caractöristiques
de
traction et
de
fonctionnement, il est
recommand6 de
faire rouler la locomotive
seule,
sans
chargement,25
minutes
dans chaque sens. Pour
un bon fonctionnement, il
est essentiel
que
Ia
voie soit
propre.
lf
used
frequently, oil the
wheelsets
with
a drop
of
non-resinous,
acid-free sewing
machrne
oil!
ln
order
to
achieve
the best
possible
running
and
traction properties,
lt
is
advisable
to
run
the
locomotive
in
for
25
minutes
forwards and 25 minutes in
reverse
lvithout
load.
Clean rails
ai'e
esseniialfor
good
performance.
Se
:saie
frequentemente t'ol,o, per ii
set
delte ruoie,
neiteie
una
goccia
di olio,
cuellc
urilizzato nella maccr
na
da
clcii'e.
Si
estä
sometida a un
uso intensivo, engrase los ejes
con una gota
de aceite
de maquina no
acido,
ln
RäH tf,H,'
Hl
D)&*fät'trn L
Täfif
EH.
I Fffi
'l4dt iH
t
fi.fleix,
jLk,k+Z^ffiffi&äE
tutrwx?izsfiffi, Dl,ßitEffiffiättFtE*e
HtrH!
+lur
.
HEH,,R,äEEHHIärü-L/
FEffiürft&4frWWI[F*
Breng,
bij regelmatig gebruik, op
de wagenassen
een druppeltje
hars- en
zuurvrije naaimachineolie
aanl
W
przypadku
czQstego
uzywania
nalezy
wpuricii
kroplq oleju maszynowego
nie
zwierajqcego
zywrcy
i kwasu!
[Tocle
grureruroü
e«cnryaraut/tA
roKoMor/Ba cnegyer
cMa3arb
no4llr/nHr1Kr,,r
ABtararerr
,4
nepe4aro!Horo
MexaHr43Ma,
L4cnonb3yF
gna
eroü
UefiL4 B
leOonuruov
KorrlLlecrBe
rexHrlgecKoe
Macno.
Prosim mazejte
pii
öastöj§ijizdö
sady
kol kapkou oleje
na
§ici
strojel
I
,
i
j
I
j
l
i
*C€A
PIKO Spielwaren GmbH
.
Lutherstraße 30
.
D-96505 Sonneberg
59411-90-7000