Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ROX 4.0:

Publicité

Liens rapides

VIDEOS &
COMPLETE
MANUAL AT
GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sigma ROX 4.0

  • Page 1 VIDEOS & COMPLETE MANUAL AT GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL...
  • Page 2 REMARKS This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung. Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen: Ce manuel est une version abrégée. Vous trouverez la version complète sous le lien suivant : La presente guida è...
  • Page 3 CONTENTS ROX 4.0 HR SET ENDURANCE SENSOR SET...
  • Page 4 INSTALLATION Available in set or sold separately! 0,5 Nm Ø 31,8 mm Ø 35 mm...
  • Page 5 HEART RATE SENSOR HEART RATE SENSOR BATTERY CHANGE...
  • Page 6 INSTALLATION : Watch the video tutorial for SPEED / CADENCE SENSOR FIRST START more information, follow this link: goto.sigmasport.com/ rox4-0-tutorials Remove sticker. Blue light flashes. Aufkleber entfernen. Die blaue Leuchte blinkt. Retirez l‘autocollant. Le voyant bleu clignote. TIPP: Das Video-Tutorial bietet weitere Informationen. ASTUCE: Le tutoriel vidéo fournit de plus amples informations.
  • Page 7 2. Odstraň nálepku. 5. Modrá kontrolka začne blikat. TIP: V instruktážním videu se dozvíš další informace. SPEED SENSOR CADENCE SENSOR The SPEED sensor can be mounted on the bicycle hub of both wheels. Der SPEED-Sensor kann an der Fahrradnabe beider Laufräder Le capteur de VITESSE peut être monté sur le moyeu montiert werden. des deux roues. Il sensore SPEED può...
  • Page 8 BUTTON FUNCTIONS START/STOP/MENU button – Start training – Stop training – Confi rm input – One menu level down – Switch on the device (press for 3s) Press and hold the button: – Open and close menu button PLUS – One page forward –...
  • Page 9 -Taste START/STOP/MENÜ Taste Taste – Training starten – Eine Seite weiter – Eine Seite zurück – Training stoppen – Wert erhöhen – Wert verringern – Eingabe bestätigen – Eine Menüebene tiefer Langer Tastendruck: – Gerät einschalten (3s drücken) – Trainingswerte speichern und Langer Tastendruck: zurücksetzen –...
  • Page 10 Tecla START/STOP/MENÚ 2: Tecla „ “ 3: Tecla „ “ – Iniciar entrenamiento – Avanzar una página – Retroceder una página – Parar entrenamiento – Aumentar el valor – Reducir el valor – Confi rmar datos – Ir al nivel de menú inferior Mantener tecla pulsada: –...
  • Page 11 Mantener tecla pulsada: – Abrir y cerrar menú START/STOP/MENU-knop 2: PLUS-knop 3: MIN-knop – Training starten – Een pagina verder – Een pagina terug – Training stoppen – Waarde verhogen – Waarde verlagen – Invoer bevestigen – Een menuniveau dieper Langer op de knop drukken: –...
  • Page 12 Enjoy your device and start your fi rst ride! SIGMA RIDE App The app offers you many functions for setting up and customising the ROX 4.0. For more information on the app functions, see the „SIGMA RIDE app“ page. Die START-Taste zur Aktivierung für 5 s gedrückt halten.
  • Page 13 CONSIGLIO: l‘APP offre molte funzioni per impostare e personalizzare CONSEJO: la APP te da muchas opciones para configurar y personalizar il ROX 4.0. Maggiori informazioni sulle funzioni dell‘app sono disponibili tu ROX 4.0. Encontrarás más información sobre las funciones de la app alla pagina “App SIGMA RIDE”. en la página “SIGMA RIDE App”.
  • Page 14 TRAINING SIGMA RIDE App Press START button for 3s to start the device. Don‘t move and search for clear sky location for fast GPS fi x. Wait for „GPS OK“. Press START button to start the training session. Press START button to stop the training session. Hold „+“ button to reset training values and save your training.
  • Page 15 Zum Starten des Geräts die START-Taste für 3 s gedrückt hal- Maintenez la touche START enfoncée pendant 3 s pour démarrer ten. Um das GPS-Signal rasch zu lokalisieren, nach einem Standort l‘appareil. Pour localiser rapidement le signal GPS, cherchez un endroit unter freiem Himmel suchen und diesen nicht mehr verändern.
  • Page 16 MAIN MENU Hold START button, when training is NOT started. You have access to the main menu with all the functions of the ROX 4.0. SHORT CUT MENU Hold START button, when training is active or in auto pause. You can edit the most important settings during training.
  • Page 17 HOOFDMENU MENU GŁÓWNE Houd de START-knop ingedrukt, terwijl er NOG GEEN training is gestart. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk START, ZANIM zostanie rozpoczęty U heeft toegang tot het hoofdmenu met alle functies van de ROX 4.0. trening. 2. Teraz możliwy jest dostęp do menu głównego z wszystkimi funkcjami urządzenia ROX 4.0. SNELMENU Houd de START-knop ingedrukt, terwijl een training loopt of tijdens een MENU SKRÓCONE...
  • Page 18 Press „+“ button to increase a value or to toggle through options. Press START button to confi rm the setting. Use the App to set your training views. Use the App to update your fi rmware. SIGMA RIDE App Zum Einrichten des Geräts im Hauptmenü „Einstellungen“ wählen. Sélectionnez “Réglages” dans le menu principal pour confi gurer...
  • Page 19 Pulsando la tecla START, quedará confirmada la START. 7. Con l‘app puoi definire le visualizzazioni allenamento. opción seleccionada. 7. La app también te permite fijar las vistas de los 8. Per aggiornare il firmware puoi usare l‘app o il SIGMA DATA CENTER. entrenamientos. 8. Para actualizar el firmware del dispositivo podemos usar la app o ir al DATA CENTER de SIGMA. Kies voor het instellen van het apparaat “Instellingen” in het 1. W celu przygotowania urządzenia do pracy w menu głównym wybierz hoofdmenu. Hier kunnen apparaatinstellingen en totaalwaarden worden “Ustawienia”.
  • Page 20 SENSOR CONNECTION Choose MAIN MENU > CONNECTION to edit connections. Choose SENSORS to pair new sensors or manage paired sensors. Choose „SEARCH NEW“ to add new sensors. Make sure that sensors are switched on! Select Sensor with + or - and press START to pair sensor. Repeat, if you want to pair more sensors. : Some sensors are available in Bluetooth and ANT+ at the same time.
  • Page 21 CON- Consigliamo il collegamento tramite ANT+. SEJO: algunos sensores aparecen disponibles a través de Bluetooth y ANT+. SIGMA te recomienda usar la opción ANT+. Onder INSTELLINGEN > VERBINDEN kunnen de verbindingen W USTAWIENIA > POŁĄCZ możesz edytować połączenia.
  • Page 22 E-BIKE CONNECTION Choose MAIN MENU > CONNECTION to edit connections. In Connection choose E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bikes. Make sure that E-Bike is switched on! Press START button to pair E-Bike. Check QR Code for compatible E-BIKEs goto.sigmasport.com/rox4-0-ebike Im HAUPTMENÜ > EINSTELLUNGEN können die Verbindungen Les connexions peuvent être éditées dans RÉGLAGES >...
  • Page 23 Im HAUPTMENÜ > EINSTELLUNGEN können die Verbindungen Les connexions peuvent être éditées dans RÉGLAGES > In Verbinden > E-Bike ver- Sélectionnez Connexion > Connecter VAE unter VERBINDEN bearbeitet werden. CONNECTER. binden wählen, um ein neues E-Bike zu koppeln oder gekoppelte pour connecter un nouveau VAE ou gérer les VAE connectés.
  • Page 24 SIGMA RIDE APP Set Device and Training Views : Check for Firmware Updates regularly. Analyze your training To access the changelog, follow this link: Share your data Tracks and many more... goto.sigmasport.com/ rox4-0-updates Gerät und Trainingsansichten einstellen Analyse des 1. Réglage de l‘appareil et des aperçus des entraînements...
  • Page 25 Gerät und Trainingsansichten einstellen Analyse des 1. Réglage de l‘appareil et des aperçus des entraînements Trainings Daten teilen 4. Tracks und vieles mehr … Analyse de l‘entraînement Partage des données Tracés et bien plus encore ... TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen. Die Änderungshistorie ist unter diesem Link zu fi nden: ASTUCE : Vérifi ez régulièrement si il y a des mises à jour goto.sigmasport.com/rox4-0-updates disponibles pour le Firmware. L‘historique des modifi cations est disponible sous le lien suivant : goto.sigmasport.com/rox4-0-updates Impostazione dispositivo e visualizzazioni allenamento...
  • Page 26 CHARGING AND DATA TRANSFER PC USE 5V max. 1000mA AC/DC USB-C Open USB Cover. Charge with 5V max. 1000mA. Insert USB-C cable. Connect to PC for data transfer. Check that the cable and port are dry! : Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session. IMPORTANT USB-Abdeckung öffnen.
  • Page 27 USB-Abdeckung öffnen. USB-C-Kabel einstecken. Retirez le cache du port USB. Connectez le câble USB- Kabel und Anschluss müssen dabei trocken sein! 3. Bei 5 V und C. Le câble et le port doivent être secs ! 3. Chargez avec une max. 1000 mA aufladen. 4. Für die Datenübertragung an einen puissance de 5 V et max. 1000 mA. 4. Connectez à un PC pour le PC anschließen. transfert des données. WICHTIG: Bitte stelle sicher dass das USB Cover immer IMPORTANT: Assurez-vous que le cache du port USB soit geschlossen ist bevor du ein Training startest.
  • Page 28 TECHNICAL INFORMATION ROX 4.0 / Speed Transmitter / Cadence transmitter / Heart Rate Transmitter R1 Duo Battery type Rechargeable 550 mAh, 3.7 V Battery Battery type R1 Duo/SPEED/CADENCE Transmitter CR 2032 x 3V Operation temperature 0 °C to 60 °C ANT+ 2.4 GHz @ 1 dBm nominal...
  • Page 29 Federal Communication Commission Interference Statement Industry Canada statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to to the following two conditions: the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including...
  • Page 30 IMPORTANT Please note that our ROX devices have only been tested in the laboratory and in the fi eld in conjunction with original SIGMA mounting systems. Accordingly, we can only grant guarantee or warranty claims for damage resulting from the connection of the bike computer to a mounting system for devices connected to original SIGMA mounting systems. Bitte beachten Sie, dass unsere ROX-Geräte ausschließlich...
  • Page 31 SIGMA. Di conseguenza, possiamo sistemas de montaje originales de SIGMA. En consecuencia, solo concedere garanzie per danni derivanti dal collegamento del podemos conceder derechos de garantía por daños derivados computer da bicicletta a un sistema di montaggio solo per de la conexión del ciclo computador a un sistema de montaje...
  • Page 32 SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 67433 Neustadt/Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com FCC ID: M5LROX40 IC: 7580A-ROX40 SPD/CAD Transmitter: HR Transmitter: FFC ID: M5LMLSC1 FCC ID: QSWDHRCS1 IC: 7580A-MLSC1 www.sigmasport.com...