Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE : MIELE
REFERENCE : G 694-3 SC PLUS
CODIC : 1706322

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 694-3 SC

  • Page 1 MARQUE : MIELE REFERENCE : G 694-3 SC PLUS CODIC : 1706322...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 694 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 912 640...
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............29 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres Panier supérieur Réservoir à sel régénérant Alimentation en eau du bras de Boîte à produits à double lavage intermédiaire compartiment Bras de lavage intermédiaire...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche "Marche/Arrêt" Touche "Départ différé" Répertoire/diodes des Touche "Top Solo" programmes Touches de sélection des Diodes de contrôle/remplissage programmes Afficheur de déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Afficheur de temps-départ différé Grille d’évacuation du séchage Touche "Départ/Arrêt"...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
  • Page 8 à couverts. votre revendeur ou le SAV Miele. Si vous craignez néanmoins de vous Le boîtier en plastique du raccor- blesser sur les pointes des couteaux et dement d’eau contient une électro-...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Mettez le lave-vaisselle hors tions suivantes : d’usage. Débranchez la prise, sec- – installation conforme, tionnez le câble d’alimentation élec-...
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
  • Page 12 Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – environ 2 l d’eau; – environ 2 kg de sel régénérant; – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager; – produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14 Première mise en service Adoucisseur Une dureté d’eau de 14°d (2,5 mmol/l) est programmée au départ usine. Pour obtenir de bons résultats de la- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être Si cette programmation correspond à douce et peu calcaire. Lorsque l’eau votre cas, vous pouvez passer à...
  • Page 15 Première mise en service ^ A l’aide du sélecteur de programmes Programmation de l’adoucisseur (21), choisissez la valeur correspon- ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la dante à la dureté de votre eau (voir touche Marche/Arrêt (13). tableau à droite). ^ Maintenez les touches "Top solo" (20) A l’aide de la touche de de program- et "Départ /Arrêt"...
  • Page 16 Première mise en service Contrôler la dureté d’eau programmée. °d mmol/l °f Valeur pour ré- ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la glage dans affi- cheur temps touche Marche/Arrêt (13). ^ Maintenez les touches "Top solo" (20) et "Départ /Arrêt" (18) appuyées et enclenchez simultanément le lave-vaisselle à...
  • Page 17 Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Lorsque la dureté de votre eau est ^ Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le constamment inférieure à 7 ° réservoir.
  • Page 18 Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Tant que la diode "Sel" sur le bandeau La diode "Sel" s’allume également de commande ne s’allume pas, cela si- même si vous n’utilisez pas de sel ré- gnifie qu’il y a suffisamment de sel générant du fait d’une dureté...
  • Page 19 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20 Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22 Disposition de la vaisselle et des couverts ^ placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Soulevez l’étagère à tasses afin de Vous pouvez basculer l’étrier de main- pouvoir installer des pièces hautes. tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabattables Disposez les pièces lourdes et de grande Vous pouvez basculer les deux ran- gées de pics arrière afin de disposer taille telles que les assiettes, plats, casse- roles, saladiers, etc., dans le panier infé- de plus de place pour les grandes piè- rieur.
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Limitation en hauteur Support-flacons La poignée à l’avant du panier supérieur Le support-flacons permet de laver des vous indique la hauteur maximale des pièces hautes et étroites telles que des pièces de vaisselle dans le panier infé- biberons.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 30 Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. ^ Utilisez pour les programmes sui- vants et à...
  • Page 31 Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 32 Utilisation Choix du programme Effectuez toujours une sélection du pro- gramme en prenant en compte le type de la vaisselle et son degré de salis- sure. Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program- me Universel soit le programme Univer- sel Plus.
  • Page 33 Utilisation Mise en service ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- A l’aide de la touche programme % nent librement. sélectionnez le programme qui est situé en dessous dans la liste des program- ^ Fermez la porte. mes (14). ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il A l’aide de la touche programme $ est fermé.
  • Page 34 Utilisation Afficheur de déroulement (16) Arrêt La diode "Lavage" s’allume aux phases En fin de programme : Prélavage, Lavage, Rinçage intermé- ^ Enfoncez la touche "Marche/Arrêt" diaire et Rinçage final. (13) pour la faire ressortir. La diode "Séchage" s’allume pendant la Le lave-vaisselle consomme de phase de séchage.
  • Page 35 Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produits Lorsque vous refermez de nouveau la est déjà ouvert, ne procédez plus à porte, le programme reprend son dé- une modification de programme.
  • Page 36 Utilisation Fonctions additionnelles "Top Solo" (20) Nous vous recommandons d’utiliser la Du fait de la faible charge de vaisselle fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous pouvez également réduire la vous souhaitez laver seulement une quantité totale de produit de lavage au faible quantité...
  • Page 37 Utilisation ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). La diode "Départ/Arrêt" (18) clignote. ^ Appuyez sur la touche du program- me (21) de votre choix. ^ Appuyez sur la touche "Top Solo" (20). La diode "Top Solo" (20) et la diode du programme sélectionné...
  • Page 38 Utilisation Départ différé (19) Vous pouvez différer le démarrage d’un Le temps du différé est compté par in- programme entre 1 heure et 9 heures tervalles de une heure jusqu’à atteindre pour bénéficier par exemple des tarifs neuf heures. Un nouvel appui sur la d’électricité...
  • Page 39 Utilisation Démarrage du programme avant la Pour éviter que les enfants ne fin du temps à différer : touchent au produit de lavage : ne Vous pouvez faire démarrer le program- versez le produit de lavage qu’im- me même si le temps à différer n’est médiatement avant le démarrage du pas terminé.
  • Page 40 Utilisation Durée de fonctionnement du séchage Le fonctionnement prolongé du sé- chage Turbothermic ultra n’est pas acti- Turbothermic ultra vé si de plus : Aussi longtemps que la porte du – la diode de programme située le plus lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu- en haut clignote mide est éliminé...
  • Page 41 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 42 Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 43 Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
  • Page 44 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 45 Des produits de lavage spécial inox (par ex. Neoblanc, spéciaux pour lave-vaisselle sont dis- contactez le SAV Miele) ponibles dans le commerce. Bandeau de commande en aluminium : ^ nettoyez-le avec un chiffon humide et Nettoyage du joint de porte et un produit de lavage à...
  • Page 46 ^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
  • Page 47 Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 48 : obstrué. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt", – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 49 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée-/Vidan- Avant d’éliminer cette ge" clignote, anomalie : le lave-vaisselle inter- – Appuyez sur la touche rompt le programme de "Départ/Arrêt", lavage. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt. Anomalie lors de l’entrée –...
  • Page 50 "Marche/Arrêt" – Pressez la touche cor- respondant au program- me souhaité. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt". Si les diodes clignotent de nouveau, il s’agit probable- ment d’une anomalie tech- nique. – Contactez le SAV Miele.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- chocs dans la cuve. contre une pièce de vais- me, rangez convenable- selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 52 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
  • Page 53 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de Augmentez le dosage du sèche ou les verres et rinçage est insuffisant ou produit de rinçage ou les couverts sont ta- bien le réservoir à produit remplissez le réservoir, chés.
  • Page 54 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opacifient Les verres ne sont pas Pas de solution ! et se décolorent ; ces suffisamment résistants N’utilisez que des verres traces ne peuvent être pour un lavage en ma- appropriés au lavage en enlevées en frottant.
  • Page 55 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de détergent Eliminez les résidus de à produit de lavage ne bloquent le couvercle. détergent. peut être refermé. Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à...
  • Page 56 à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 57 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 58 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 59 – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 60 Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...d'un support-flacons par ex. des biberons ...laver des verres très hauts, ...d'un complément à verres à installer par ex. des flûtes dans le panier supérieur...
  • Page 61 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité de lavage et de séchage pour une durée de fonctionnement réduite et une consommation énergétique plus importante.
  • Page 62 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 63 Tableau des programmes Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Automatic programme commandé par capteur pour vaisselle normale- 100 % ment sale Automatic Fino Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu 50 % sales pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à...
  • Page 64 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Lavage Rinçage Rinçage Sé- Litres intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21 besoins 50 °-60 °...
  • Page 65 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...

Ce manuel est également adapté pour:

G 694 sc plus