Miele G 6900 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 6900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impé‐
rativement le mode d'emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 09 647 751

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 6900

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé‐ rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE HG05 M.-Nr. 09 647 751...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Description de l'appareil ..................5 Vue d'ensemble de l'appareil................... 5 Panneau de commande ................... 6 Fonctionnement de l'afficheur ................. 7 Consignes de sécurité et mises en garde ............8 Votre contribution à la protection de l'environnement........18 Élimination de l'emballage de transport ..............18 Élimination de l'ancien appareil ................
  • Page 3 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ......... 76 Service après-vente ..................... 77 Réparations......................77 Conditions et durée de garantie................77 Pour les instituts de contrôle ................. 77 Accessoires en option ..................78 Miele@home ......................80 Raccordement électrique..................82...
  • Page 4 Contenu Raccordement à l'eau..................83 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele........83 Arrivée d’eau ......................83 Système de vidange ....................85 Caractéristiques techniques ................86 Menu " Réglages " ....................87 Accès au menu Réglages ..................87 Langue ........................
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres b Tiroir à couverts (en fonction du mo‐ h Plaque signalétique dèle) i Réservoir de produit de rinçage c Panier supérieur j Bac de détergent à double comparti‐ d Bras de lavage intermédiaire ment e Orifice d'arrivée d'air pour le séchage...
  • Page 6: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande a Touche sensitive  (Marche/Arrêt) d Écran Pour mettre le lave-vaisselle hors et Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre " Fonctionnement de sous tension. l'écran ". b Touche sensitive  (Information) e Touche sensitive  (Retour) Pour afficher des informations sup‐...
  • Page 7: Fonctionnement De L'afficheur

    Description de l'appareil Fonctionnement de l'afficheur Un tiret  apparaissant à l'écran à côté d'une touche sensitive de sélection in‐ Généralités dique qu'une fonction peut être sélec‐ tionnée avec cette touche. La touche L'écran vous permet de sélectionner ou correspondante s’allume. de régler les éléments suivants : La barre de défilement ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. Conservez précieusement la notice de montage et le mode d'em‐ ploi afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ulté‐ rieur de l'appareil. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi‐ ronnement de type domestique ou équivalent.  Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.  Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Tout autre type d'utilisation est interdit.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais‐ selle, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 être installé. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis‐ son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonne‐ ments thermiques "...
  • Page 13 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met‐ tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais‐ selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
  • Page 14: Installation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces Miele d'origine. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié (angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque vous la relâchez.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé‐ tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.  N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé‐ ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur ! ...
  • Page 17: Accessoires

    Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo‐ qués. Élimination du lave-vaisselle ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des L'emballage protège votre lave-vaissel‐ matériaux recyclables. Ils comportent le contre les avaries de transport. Les également des matériaux nocifs, néces‐...
  • Page 19: Lavage Économique

    Votre contribution à la protection de l'environnement Toutes les pièces en plastique de l'ap‐ – En cas d'utilisation de détergent en pareil portent un symbole international poudre ou de détergent liquide, vous normalisé. Il permet d'effectuer le tri pouvez réduire la quantité de déter‐ des pièces en plastique lors de l'élimi‐...
  • Page 20: Affichage De La Consommation (Ecofeedback)

    Votre contribution à la protection de l'environnement Affichage de la consommation Par défaut, l'affichage de la consomma‐ tion est activé (réglage usine). Vous (EcoFeedback) pouvez aussi désactiver son affichage La fonction fournit des in‐ Consommation (voir chapitre " Menu Réglages, Con‐ formations sur la consommation d'eau sommation ").
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte  Lorsque l’eau présente dans la cuve du lave-vaisselle est chaude, la À la fin des programmes avec phase de vapeur peut provoquer des brûlures ! séchage (voir chapitre " Tableau des programmes "), la porte s'entrouvre au‐...
  • Page 22: Fermeture De La Porte

    Première mise en service Fermeture de la porte Sécurité enfants  Insérez les paniers à vaisselle. Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen‐ sécurité enfants. chement du système de fermeture. La porte se ferme alors automatique‐...
  • Page 23: Réglages De Base

    Première mise en service Réglages de base Heure L’affichage passe ensuite au réglage de  Mettez le lave-vaisselle sous tension l’heure. en effleurant la touche sensitive . L'heure est indispensable pour utiliser Lors de la première mise sous tension l'option de programme Départ différé...
  • Page 24 Première mise en service Dureté de l’eau Le message Première mise en service ef- s'affiche ensuite. fectuée avec succès L'affichage passe ensuite au réglage de la dureté de l'eau. Validez le message en sélectionnant . Les deux avertissements de rem‐ –...
  • Page 25: Pour La Première Mise En Service, Vous Avez Besoin Des Produits Suivants

    Première mise en service Pour la première mise en servi‐ Vous n'avez pas besoin d'utiliser de ce, vous avez besoin des pro‐ sel si la dureté de l'eau se situe en permanence en dessous de 5 °d duits suivants : (= 0,7 mmol/l).
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Ne versez pas d'eau dans le réser‐ voir de sel !  Quand vous versez le sel, ouvrez la porte seulement à moitié pour que tout le sel parvienne bien dans le ré‐ servoir.
  • Page 27: Avertissement De Remplissage De Sel

    Première mise en service Avertissement de remplissage de sel Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse‐  À la fin d'un programme, remplissez ments de remplissage vous déran‐ le réservoir de sel dès que le messa‐ gent, vous pouvez désactiver les mes‐...
  • Page 28: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions, vous Le produit de rinçage permet d'éviter n'avez pas besoin d'ajouter de pro‐ que l'eau ne laisse des traces sur la duit de rinçage. vaisselle et d'accélérer le séchage du contenu du lave-vaisselle.
  • Page 29: Avertissement De Remplissage Du Produit De Rinçage

    Première mise en service Avertissement de remplissage du produit de rinçage Lorsque l'avertissement  Défaut de s'affiche, le lave-vaisselle produit rinçage ne dispose plus que d’une réserve suf‐ fisante pour 2 à 3 cycles de lavage.  Remplissez le réservoir sans tarder. ...
  • Page 30: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement Débarrassez la vaisselle des gros restes afin de vérifier que rien ne les bloque. d'aliments. – Veillez à ce que les petits éléments Il n'est pas nécessaire de passer la ne tombent pas des paniers.
  • Page 31 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les pièces en aluminium (par – Couverts et pièces en bois ou com‐ exemple, les filtres à graisses de hot‐ posés d'éléments en bois : l'excès tes) ne doivent pas être nettoyées au d'eau leur fera perdre leur aspect es‐...
  • Page 32: Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Support pour tasses  Soulevez le support pour tasses afin Pour ranger la vaisselle et les cou‐ de pouvoir ranger des pièces plus verts, veuillez consulter le chapitre hautes. " Disposition de la vaisselle et des Vous pouvez poser les verres contre le couverts, exemples de rangement ".
  • Page 33 Rangement de la vaisselle et des couverts Support pour tasses réglable (en  Décalez éventuellement l'une des fonction du modèle) parties latérales du tiroir à couverts afin d'obtenir plus de place pour les Vous pouvez régler le support pour tas‐ verres hauts.
  • Page 34: Réglage Du Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction de la position du panier supérieur, vous pouvez par exemple Afin d'obtenir plus de place dans le pa‐ ranger des assiettes avec les diamètres nier supérieur ou inférieur pour de la repris dans le tableau ci-dessous dans vaisselle plus haute, vous avez la possi‐...
  • Page 35: Panier Inférieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Zone MultiConfort amovible La zone arrière du panier inférieur per‐ Pour bien disposer la vaisselle et les met de laver des tasses, des verres, couverts, veuillez vous reporter au des assiettes et des casseroles. chapitre "...
  • Page 36 Rangement de la vaisselle et des couverts Support pour verres Repose-verres  Pour ranger des éléments de vaissel‐ Grâce au repose-verres, les verres à le hauts, relevez le support pour ver‐ pied seront plus stables. res.  Les verres à pied comme les flûtes à champagne, les verres à...
  • Page 37 Rangement de la vaisselle et des couverts Pics rabattables Cale-bouteilles Les rangées de pics avant permettent Le cale-bouteilles sert au lavage des de laver des assiettes, des assiettes à pièces étroites, comme par exemple les soupe, des plateaux, des bols et des bouteilles de lait ou les biberons.
  • Page 38: Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts 3D (selon le modèle) Pour bien disposer la vaisselle et les couverts, veuillez vous reporter au chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts, Exemples de disposi‐ tion ". ...
  • Page 39: Exemples De Rangement

    Rangement de la vaisselle et des couverts Exemples de rangement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts : Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 40 Rangement de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions (voir chapi‐  tre " Options de programme - Agent de N'utilisez que des détergents nettoyage", le cas échéant). pour lave-vaisselles ménagers. Ces produits ont une fonction de rinça‐ ge et adoucissent l'eau (substitut du Types de détergents sel).
  • Page 42 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents peuvent provo‐  Respectez les indications du fabri‐ quer des brûlures au niveau du nez, cant au moment du dosage. de la bouche et de la gorge. N'inhalez pas de détergent en pou‐ ...
  • Page 43: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Remplissage du détergent  Versez le détergent dans les compar‐ timents et fermez le couvercle.  Appuyez sur la touche d’ouverture. Le couvercle s’ouvre.  Fermez également le paquet de dé‐ tergent. Le produit pourrait sinon Celui-ci est toujours ouvert en fin de s'agglomérer.
  • Page 44: Mise En Marche

    Fonctionnement Mise en marche Sélection d'un programme  Vérifiez que les bras de lavage tour‐ Choisissez le programme en fonction nent librement. du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Fermez la porte. Le chapitre Tableau des programmes ...
  • Page 45: Démarrage Du Programme

    Fonctionnement Démarrage du programme Afficheur de temps  Effleurez la touche sensitive Start. Avant le démarrage d'un programme, l'écran affiche la durée prévue pour le Le programme démarre, et le message programme sélectionné. En cours de peut éventuelle‐ Ajout de vaisselle possible cycle, le temps restant jusqu’à...
  • Page 46: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l'énergie  Si vous avez désactivé le systè‐ me d'ouverture automatique de la 10 minutes après le dernier actionne‐ porte (voir chapitre " Menu Régla‐ ment d'une touche ou la fin du pro‐ ges, AutoOpen ") mais que vous gramme, le lave-vaisselle est automati‐...
  • Page 47: Arrêt

    Fonctionnement Arrêt Déchargement de la vaisselle À la fin du programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle  Vous pouvez à tout moment mettre le jusqu'à ce que vous puissiez la toucher. lave-vaisselle hors tension en effleu‐ rant la touche sensitive .
  • Page 48: Interruption Du Programme

    Fonctionnement Interruption du programme Changement de programme Le programme de lavage s'interrompt Attention : ne changez plus de pro‐ dès que vous ouvrez la porte. gramme si le clapet du réservoir à Si vous refermez la porte, le programme détergent est déjà ouvert. reprend là...
  • Page 49: Options De Programme

    Options de programme Options Turbo L'option raccourcit jusqu'à 30% Turbo Vous pouvez sélectionner des options la durée des programmes avec lesquels dans le menu des programmes d'un elle est compatible. programme sélectionné. Le choix de l'option est prioritaire Turbo  Mettez le lave-vaisselle sous tension sur les autres options sélectionnées.
  • Page 50: Détergent

    Options de programme Séchage + Détergent L'option renforce la puissan‐ Séchage + Pour assurer un résultat de lavage opti‐ ce de séchage lors du programme pour mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ lequel elle est activée. quement le déroulement du programme au type de détergent utilisé.
  • Page 51: Départ Différé Avec Ecostart

    Options de programme Départ différé avec EcoStart  Mettez le lave-vaisselle sous tension en effleurant la touche sensitive . Trois possibilités s'offrent à vous pour  Sélectionnez le programme souhaité lancer un programme avec un départ dans le menu principal. différé.
  • Page 52 Options de programme Départ à Fin à La fonction vous permet de ré‐ La fonction vous permet de ré‐ Départ à Arrêt à gler l'heure exacte du départ souhaitée gler l'heure de fin souhaitée pour le pro‐ pour le programme. gramme.
  • Page 53 Options de programme EcoStart Modification ou suppression des heures réglées La fonction vous permet d'ex‐ EcoStart ploiter les différents tarifs de l'électrici‐ Vous pouvez modifier les heures ré‐ glées ou lancer le programme avant té. Vous devez pour ce faire régler au préalable jusqu'à...
  • Page 54: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Nettoyage Rinçage in‐ Rinçage final Séchage termédiaire °C °C Automatic Déroulement de programme variable, adaptation, commandée par capteur, à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires Selon 47-65 Selon besoins besoins Quotidien 55 °C Intensif 75 °C...
  • Page 55 Tableau des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 ℃ 15 ℃ 55 °C 55 °C h:min h:min 0,84 0,49 3:19 3:09 1:25-2:45 1:20-2:35 0,70 -1,30 0,50 -0,85 -16,0 1,10 0,70 14,0 1:59 1:47 1,45...
  • Page 56 Tableau des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du programme programme variable vaisselle mélangée, non commandé par capteur tous les résidus alimentaires sensible temps de lavage réduit programme de durée réduite verres et plastiques sensibles à la température temps de lavage réduit résidus alimentaires frais et peu adhérents avec fonction GlassCare...
  • Page 57 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 1 pastille + Turbo 20 ml Rapide 40 °C 1 pastille + Turbo 20 ml Fragile  1 pastille + Turbo 25 ml Extra Silencieux 1 pastille 25 ml 1 pastille + Turbo 25 ml Quotidien 55 °C 1 pastille + Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml...
  • Page 58: Autres Programmes

    Tableau des programmes Autres programmes Verres Express (chaud) Programme sans dosage de produit de SolarEco rinçage et séchage pour nettoyer les Programme sans chauffage, lorsque le verres à bière et garantir la stabilité de lave-vaisselle est raccordé à une eau la mousse.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Si du tartre ou de la graisse se trouvent néanmoins dans la cuve, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un dé‐ tergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou sur Inter‐ net, à l'adresse www.shop.miele.be). Tenez compte des indications sur l'em‐ ballage du détergent.
  • Page 60: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐ ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pareil pas :  Si les salissures restent trop – de détergents à base de soude, longtemps sans être nettoyées, il est d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 61: Vérification Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la cu‐ Nettoyage des filtres  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de lava‐ ge. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de cir‐ culation de l’eau recyclée par l’intermé‐...
  • Page 62 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐  Remettez les filtres en place de sorte qu'ils reposent parfaitement sur le tre, vous devez ouvrir l'obturateur : fond de la cuve.  Appuyez sur les poignées en direc‐ ...
  • Page 63: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Par consé‐ quent, contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage en tenant compte des instructions suivantes : ...
  • Page 64: Que Faire Si

     Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐ touche sensitive . gnalétique). Le programme s’arrête Le disjoncteur s'est déclenché. peu après son démarra‐  Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐ gnalétique).  Si le fusible saute à nouveau, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 65  Sélectionnez le programme souhaité.  Effleurez la touche sensitive Start. Si l’erreur s’affiche à nouveau, une anomalie techni‐ que a été détectée.  Contactez le service après-vente de Miele. Il y a un problème au niveau du système Waterproof.  Anomalie Aquasécurité...
  • Page 66  Entfernen Sie gegebenenfalls das Hindernis und schalten Sie den Geschirrspüler wieder ein.  Wird die Fehlermeldung erneut angezeigt, rufen Sie den Miele Kundendienst. Es ist unter Umständen eine technische Störung auf‐ Anom. ouv. auto porte getreten.  Öffnen Sie die Tür von Hand.
  • Page 67: Anomalie Au Niveau De L'arrivée D'eau

    Que faire si... ? Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le signal d’alarme so‐ nore retentit. L'écran indique une des anomalies suivantes : Le robinet d’eau est fermé.  Anomalie arrivée d'eau Ouvrez le robinet d'eau ...
  • Page 68: Anomalie Au Niveau Du Système De Vidange

    Que faire si... ? Anomalie au niveau du système de vidange Problème Cause et solution Le signal d’alarme so‐ Avant de résoudre la panne : nore retentit.  Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant L'écran indique l'ano‐ sur la touche . malie suivante : Il y a un problème au niveau de l'évacuation d'eau.
  • Page 69: Problèmes D'ordre Général

    Que faire si... ? Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution L'écran est sombre. Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement pour éco‐ nomiser de l'énergie (veille).  Remettez le lave-vaisselle sous tension en effleu‐ rant la touche sensitive . L'éclairage intérieur ne L'éclairage intérieur a été...
  • Page 70 Que faire si... ? Problème Cause et solution Il reste de l’eau au fond Avant de résoudre la panne : de la cuve en fin de pro‐  Mettez le lave-vaisselle hors tension en effleurant gramme. la touche sensitive . Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
  • Page 71: Bruits

    Que faire si... ? Bruits Problème Cause et solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ des chocs dans la cuve  Interrompez le programme et repositionnez la vais‐ selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la cuve.
  • Page 72: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    Que faire si... ? Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre.  Veuillez consulter les instructions figurant au cha‐ pitre " Rangement de la vaisselle et des cou‐ verts ".
  • Page 73 Que faire si... ? Problème Cause et solution Des stries apparaissent Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. sur les verres et les  Réduisez le dosage (voir chapitre " Menu " Régla‐ couverts et les verres ges " - Produit de rinçage "). ont des reflets bleu‐...
  • Page 74 Que faire si... ? Problème Cause et solution Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca‐ se décolorent. rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan‐ chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
  • Page 75: Élimination Des Anomalies

    Vous pouvez vous procurer ce filtre à  Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le eau chez votre revendeur Miele ou au‐ raccord. près du service après-vente Miele.  Ouvrez le robinet.
  • Page 76: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Élimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi‐ dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par des corps étrangers.
  • Page 77: Service Après-Vente

    – à votre distributeur Miele ou sonore. – au service après-vente Miele. Vous pouvez commander cette brochu‐ re par courrier électronique à l'adresse : Les numéros de téléphone du servi‐...
  • Page 78: Accessoires En Option

    – avec le film hydrosoluble, inutile Vous pouvez également vous les procu‐ d'enlever l'emballage des tablettes. rer auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Détergent en poudre – propreté irréprochable grâce à l'oxy‐ gène actif ;...
  • Page 79: Entretien De L'appareil

    Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Pour garantir un entretien optimal de En fonction du modèle, certains de ces votre lave-vaisselle Miele, nous vous accessoires seront livrés en série avec proposons des produits de nettoyage le lave-vaisselle. et d'entretien Miele.
  • Page 80: Miele@Home

    Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Miele@home stick de communication XKS3000Z et module de communication XLM3000Z c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway XGW3000 Miele@home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 81 Vous trouverez de plus amples informa‐ sans fil domestique . tions sur Miele@home sur le site Inter‐ – Réseau domestique  net de Miele ainsi que dans les modes Le système Miele@home permet de d'emploi de chacun des composants mettre en place un réseau domesti‐...
  • Page 82: Raccordement Électrique

    être remplacé que par un câble conforme à la norme VDE 0100. spécial du même type (disponible au‐ près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem‐ placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser‐...
  • Page 83: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Système de protection contre Arrivée d’eau les fuites d'eau de Miele  L'eau de la cuve n'est pas pota‐ Miele garantit une protection totale ble. contre les dégâts des eaux, sous réser‐ ve que l'installation du système WPS –...
  • Page 84 Raccordement à l'eau – Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un Après la mise en service, assurez- flexible en métal d’1,5 m (pression vous que l'arrivée d'eau est étanche. test 14000 kPa/140 bar) peut être li‐ vré.  Faites fonctionner le lave-vais‐ –...
  • Page 85: Système De Vidange

    Raccordement à l'eau Système de vidange Aération du système de vidange Si le raccord domestique pour le systè‐ – Le système de vidange du lave-vais‐ me de vidange est situé plus bas que selle comporte un clapet anti-retour, les guides des roulettes du panier infé‐ de sorte que l'eau sale ne peut pas rieur dans la porte, le système de vi‐...
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l'appareil à poser 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil encastra‐ 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas‐ À partir de 80,5 cm À...
  • Page 87: Menu " Réglages

    Menu " Réglages " Menu " Réglages " pour modi‐ Dans les sous-menus, le réglage sé‐ fier des valeurs standard lectionné est identifié par une coche . Accès au menu Réglages  Pour quitter un sous-menu, effleurez  Si le lave-vaisselle est éteint, mettez- la touche sensitive .
  • Page 88: Heure

    Menu " Réglages " Heure Réglage de l'heure Vous pouvez régler l'heure actuelle. Par défaut, l'affichage de l'heure est Celle-ci est nécessaire pour pouvoir uti‐ désactivé (réglage usine). liser l'option de programme Départ diffé- Quelques minutes après le dernier ac‐ ré...
  • Page 89: Dureté De L'eau

    Menu " Réglages " Dureté de l'eau °d mmol/l °f Afficheur Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. Vous devez régler l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. – Vous devez programmer avec préci‐ sion le lave-vaisselle en fonction de la dureté...
  • Page 90: Produit De Rinçage

    Menu " Réglages " Produit de rinçage Consommation (EcoFeedback) Pour un résultat de rinçage optimal, Vous pouvez choisir d'afficher ou non la vous pouvez ajuster le dosage du pro‐ consommation d'eau et d'énergie de duit de rinçage. chaque programme sélectionné. La Vous pouvez régler la quantité...
  • Page 91: Automatique

    Menu " Réglages " Automatique BrilliantLight Vous pouvez adapter le programme Le lave-vaisselle est équipé d'un éclai‐ afin d'éliminer des salissures te‐ rage de l'enceinte intérieure. tomatic naces, mais peu importantes.. Lorsque la porte reste ouverte, l'éclaira‐ ge s'éteint automatiquement après ...
  • Page 92: Contrôle Des Filtres

    Menu " Réglages " Contrôle des filtres Mémorisation d'options Vous pouvez régler la durée entre les Pour certains programmes, vous pou‐ avertissements vous invitant à contrôler vez sélectionner des options de pro‐ les filtres. gramme complémentaires, par exemple Vous pouvez paramétrer un intervalle (voir chapitre "...
  • Page 93: Désactivation Du Blocage De La Mise En Service

    Menu " Réglages " Blocage de la mise en service Température Le blocage de la mise en service protè‐ Vous pouvez régler l’affichage de la ge votre lave-vaisselle contre toute utili‐ température en degrés °C/Celsius ou sation par des tiers. en °F/Fahrenheit.
  • Page 94: Intensité Sonore

    Menu " Réglages " Intensité sonore Signaux sonores de nuit Vous pouvez régler une intensité de sig‐ Si les signaux sonores sont activés, la nal sonore différente pour la nuit, ou fin d'un programme et les anomalies choisir de désactiver les signaux. éventuelles sont signalés par une suc‐...
  • Page 95: Mémoire

    Menu " Réglages " Mémoire Info version Si la fonction Mémoire est activée, le En cas d'intervention ultérieure du ser‐ dernier programme utilisé est mémori‐ vice après-vente, vous pouvez afficher sé. la version du logiciel du système élec‐ Si vous arrêtez et remettez en marche tronique du lave-vaisselle.
  • Page 96: Ecostart

    Menu " Réglages " EcoStart Réglage des plages tarifaires Avant de pouvoir utiliser la fonction Pour laver le plus économiquement , vous devez régler au moins EcoStart possible, vous pouvez exploiter les dif‐ une plage tarifaire. férents tarifs d'électricité en utilisant la fonction (voir chapitre "...
  • Page 97 Menu " Réglages " Modification des plages tarifaires Suppression des plages tarifaires Vous pouvez modifier le début, la fin ou  Vous pouvez supprimer les réglages la priorité d'une plage tarifaire. d'une plage tarifaire et désactiver aussi cette plage pour la fonction ...
  • Page 98: Revendeur

    Menu " Réglages " Revendeur Réglages usine Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐ Uniquement pour les revendeurs ! ges sur les réglages usine (par défaut). Le lave-vaisselle est équipé de diffé‐ Vous pouvez alors choisir de réinitialiser rents programmes de démonstration. Les réglages de l'appareil sont réinitali- ou le sés...
  • Page 99 Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Duitsland - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 100 G 6900 / G 6905  fr-BE M.-Nr. 09 647 751 / 05...

Ce manuel est également adapté pour:

G 6905

Table des Matières