Page 1
MARQUE: MIELE REFERENCE: G 696-3 SCI PLUS CODIC: 11736604...
Page 2
Mode d’emploi Lave-vaisselle G 696 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 078 870...
Page 3
Table des matières Description des appareils ......... . . 4 Vue de l'intérieur .
Page 4
Table des matières Mise en marche et arrêt ..........29 Produit de lavage.
Page 5
Description des appareils Vue de l’intérieur Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables en (non visible) hauteur Tiroir à couverts (en série ou en Filtres option suivant modèle) Réservoir à sel Panier supérieur Boîte à produits double Arrivée d’eau pour bras de lavage compartiment intermédiaire Réservoir pour produit de rinçage...
Page 6
Description des appareils Bandeau de commande "Touche Marche/Arrêt" Touche "Départ différé" Liste / diodes de programmes Touche "Top Solo" Diodes de contrôle/remplissage Touches de programmes Afficheur de déroulement de Sécurité enfants programme / Affichage GlassCare Ouverture de porte (:Care) Grille d’évacuation du séchage Afficheur temps Turbothermic ultra Touche "Départ/Arrêt"...
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
Page 8
à couverts. votre revendeur ou le SAV Miele. Si vous craignez néanmoins de vous Le boîtier en plastique du raccor- blesser sur les pointes des couteaux et dement d’eau contient une électro-...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Mettez le lave-vaisselle hors tions suivantes : d’usage. Débranchez la prise, sec- – installation conforme, tionnez le câble d’alimentation élec-...
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
Page 12
Première mise en service Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service – Env. 2 l d’eau, – Env. 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave-vais- selle ménager.
Page 13
Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Page 14
Première mise en service Remplissage de sel régénérant N’utilisez que du sel régénérant Le lave-vaisselle doit disposer d’eau spécial lave-vaisselle, de préférence douce peu calcaire pour obtenir de à gros grains. N’employez en aucun bons résultats de lavage. Sinon des dé- cas d’autres sels : sel alimentaire ou pôts blancs se forment sur la vaisselle sel gris non raffiné.
Page 15
Première mise en service Une partie de l’eau déborde lors du Remarque ! remplissage de sel. La diode "Sel" s’allume même si vous ^ Nettoyez les résidus de sel autour de n’utilisez pas de sel régénérant en rai- l’orifice de remplissage puis revissez son d’une dureté...
Page 16
Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
Page 17
Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Page 18
Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
Page 19
Disposition de la vaisselle et des couverts ^ placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
Page 20
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
Page 21
Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Soulevez l’étagère à tasses afin de Vous pouvez basculer l’étrier de main- pouvoir installer des pièces hautes. tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur La poignée à l’avant du panier supé- Disposez les pièces lourdes et de rieur vous indique la hauteur maximale grande taille telles que les assiettes, des pièces de vaisselle dans le panier plats, casseroles, saladiers etc.
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Enlèvement ^ Pour retirer un complément, tirez le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Les compléments à pics rabattables servent au lavage des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Mettez en place le complément à pics rabattables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier inférieur.
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" sert au la- vage des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Relevez l’étagère à tasses pour ran- ger de hautes pièces de vaisselle. ^ Placez les verres à pied, par ex. les verres à...
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts Support-flacons Le support-flacons sert au lavage de pièces de vaisselle étroites comme par ex. les biberons. Vous pouvez mettre en place le sup- port-flacons en différents emplace- ments du panier inférieur, se reporter au surfaces repérées en blanc sur la fi- gure.
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
Page 30
Mise en marche et arrêt Produit de lavage Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale néces- N’utilisez que des détergents saire par programme sur leur embal- pour lave-vaisselle ménagers. lage. ^ Utilisez au moins 30 ml de détergent ^ Vous pouvez utiliser des détergents en cas de charge pleine pour les en poudre, en pastilles ou liquides.
Page 31
Mise en marche et arrêt Verser le détergent N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con- sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
Page 32
Mise en marche et arrêt Choix du programme Choisissez toujours le programme en fonction tu type de vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program- me Automatic soit le programme Auto- matic Fin o.
Page 33
Mise en marche et arrêt Mise en marche ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent Sélectionnez le programme à l’aide de la touche de programme % qui se librement. trouve juste au dessus dans la liste de ^ Fermez la porte. programmes (14).
Page 34
Mise en marche et arrêt Diode "GlassCare" (:Care) Afficheur de temps (17) (16) Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af- La diode "GlassCare" (:Care) s’allume fiche en heures et minutes. En cours de lorsque vous sélectionnez un program- cycle, le temps restant jusqu’à...
Page 35
Mise en marche et arrêt Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque l’affi- Après le lavage : cheur de temps (17) indique 0. ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt Vous pouvez maintenant décharger la (13). vaisselle (voir section "Déchargement La diode de contrôle "Départ / Arrêt"...
Page 36
Mise en marche et arrêt Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
Page 37
Mise en marche et arrêt Fonctions additionnelles "Top Solo" (20) Nous vous recommandons d’utiliser la Du fait de la faible charge de vaisselle fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous pouvez également réduire la quantité totale de produit de lavage au vous souhaitez laver seulement une faible quantité...
Page 38
Mise en marche et arrêt ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). La diode de contrôle "Départ/Arrêt" (18) clignote. ^ Appuyez sur la touche de program- me (21) de votre choix. L’afficheur Temps (17) indique en heu- res et minutes la durée du programme sélectionné.
Page 39
Mise en marche et arrêt Départ différé (19) ^ Appuyez sur la touche "Départ diffé- Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 30 minutes à 24 heures ré" (19) autant de fois que nécessaire pour bénéficier par exemple des tarifs pour que l’afficheur (17) indique le d’électricité...
Page 40
Mise en marche et arrêt ^ Enfoncez la touche "Départ/Arrêt" Si vous utilisez le départ différé, veil- (18). lez à ce que la boîte à produits soit La diode "Départ/Arrêt" (18) s’allume. sèche avant d’y verser le détergent; Le compte à rebours commence jus- essuyez-la éventuellement au préa- qu’au démarrage du programme : par lable.
Page 41
Mise en marche et arrêt Durée de fonctionnement du séchage Le fonctionnement prolongé du sé- chage Turbothermic ultra n’est pas acti- Turbothermic ultra vé si de plus : Aussi longtemps que la porte du – la diode de programme supérieure lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu- clignote mide est éliminé...
Page 42
Mise en marche et arrêt Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme...
Page 43
Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
Page 44
Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
Page 45
Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Page 46
Des produits de lavage spécial inox (par ex. Neoblanc, spéciaux pour lave-vaisselle sont dis- contactez le SAV Miele) ponibles dans le commerce. Bandeau de commande en aluminium : ^ nettoyez-le avec un chiffon humide et Nettoyage du joint de porte et un produit de lavage à...
Page 47
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
Page 48
Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
Page 49
: obstrué. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
Page 50
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée" cli- Avant d’éliminer cette ano- gnote, malie : le lave-vaisselle inter- – Appuyez sur la touche rompt le programme de "Départ/Arrêt" pendant lavage. plus d’1 seconde. – Relancez le program- Le robinet est fermé.
Page 51
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Vidange" cli- Avant d’éliminer cette gnote, le programme de anomalie : lavage est interrompu. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
Page 52
"Marche/Arrêt". – Appuyez sur la touche correspondant au pro- gramme souhaité, – Pressez la touche "Dé- part/Arrêt". Si trois tirets horizontaux réapparaissent, un dys- fonctionnement technique en est vraisemblablement à l’origine. – Appelez le SAV Miele.
Page 53
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- chocs dans la cuve. contre une pièce de vais- me, rangez convenable- selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
Page 54
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
Page 55
été les ou du produit de la- utilisées. vage en poudre. L’adoucisseur (capteur de Contactez le SAV Miele. l’adoucisseur) fonctionne anormalement. Des marbrures apparais- La quantité de produit de Réduire le dosage, voir sent sur les verres et les rinçage est trop impor-...
Page 56
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opaci- Les verres ne sont pas suffi- Pas de solution ! fient et se décolo- samment résistants pour un N’utilisez que des verres rent ; ces traces ne lavage en machine. La sur- appropriés au lavage en peuvent être enle- face est modifiée.
Page 57
Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à pro- gent restent collés dans de l’adjonction de déter- duit est parfaitement la boîte à produit après gent. sèche avant d’y verser le le lavage.
Page 58
à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
Page 59
Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
Page 60
Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont présents dans le clapet anti-retour.
Page 61
– le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
Page 62
Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...d’un support de flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...d’un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...d’un complément à...
Page 63
Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Page 64
Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
Page 65
Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo" pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure normale présente une excellente efficacité...
Page 66
Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
Page 67
Tableau des programmes Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Automatic programme commandé par capteur pour vaisselle normale- 100 % ment sale Automatic Fino Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu sa- 50 % pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à...
Page 68
Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Lavage Rinçage Rinçage Sé- Litres intérmé- final chage froide chaud froide chaude diaire (15 °C) e (55 (15 °C) (55 °C) °C) selon selon 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21 besoins 50 °-60 °...
Page 69
Sous réserve de modifications / G696-3 / 4003 M.-Nr. 06 078 870 / V00 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.