Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 696 SCI PLUS
CODIC: 0371505

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 696 SCI PLUS

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 696 SCI PLUS CODIC: 0371505...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 696 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 490...
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............29 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres Panier supérieur Réservoir à sel régénérant Alimentation en eau du bras de Boîte à produits à double lavage intermédiaire compartiment Bras de lavage intermédiaire...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche "Marche/Arrêt" Touche "Départ différé" Répertoire/diodes des Touche "Top Solo" programmes Touches de sélection des Diodes de contrôle/remplissage programmes Afficheur de déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Afficheur de temps-départ différé Grille d’évacuation du séchage Touche ""Départ/Arrêt"...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle est conforme aux Effectuez l’installation et le raccor- prescriptions de sécurité en vigueur. dement de votre lave-vaisselle Néanmoins une utilisation inap- conformément à la notice de montage. propriée peut conduire à des dom- mages corporels et matériels.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou- chent aux détergents : résistance en fond de cuve versez le produit de lavage immédiate- ment avant le démarrage du program- Dans le cas des appareils équipés me puis verrouillez la porte avec la d’une résistance de chauffage dis- fonction "Sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Veuillez rendre le lave-vaisselle tions suivantes : usagé inutilisable. Pour ce faire, – Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique.
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
  • Page 12 Première mise en service Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service – Env. 2 l d’eau, – Env. 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave-vais- selle ménager.
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14 Première mise en service Remplissage de sel régénérant N’utilisez que du sel régénérant Le lave-vaisselle doit disposer d’eau spécial lave-vaisselle, de préférence douce peu calcaire pour obtenir de à gros grains. N’employez en aucun bons résultats de lavage. Sinon des dé- cas d’autres sels : sel alimentaire ou pôts blancs se forment sur la vaisselle sel gris non raffiné.
  • Page 15 Première mise en service Une partie de l’eau déborde lors du Remarque ! remplissage de sel. La diode "Sel" s’allume même si vous ^ Nettoyez les résidus de sel autour de n’utilisez pas de sel régénérant en rai- l’orifice de remplissage puis revissez son d’une dureté...
  • Page 16 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 17 Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 18 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 19 Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler. Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ Veillez également à...
  • Page 20 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
  • Page 21 Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Soulevez l’étagère à tasses afin de Vous pouvez basculer l’étrier de main- pouvoir installer des pièces hautes. tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
  • Page 22 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur La poignée à l’avant du panier supé- Disposez les pièces lourdes et de rieur vous indique la hauteur maximale grande taille telles que les assiettes, des pièces de vaisselle dans le panier plats, casseroles, saladiers etc.
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Enlèvement ^ Pour retirer un complément, tirez le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Les compléments à pics rabattables servent au lavage des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Mettez en place le complément à pics rabattables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier inférieur.
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" sert au la- vage des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Relevez l’étagère à tasses pour ran- ger de hautes pièces de vaisselle. ^ Placez les verres à pied, par ex. les verres à...
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Support-flacons Le support-flacons sert au lavage de pièces de vaisselle étroites comme par ex. les biberons. Vous pouvez mettre en place le sup- port-flacons en différents emplace- ments du panier inférieur, se reporter au surfaces repérées en blanc sur la fi- gure.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 30 Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. Veuillez ^ Utilisez pour les programmes sui- respecter le dosage indiqué...
  • Page 31 Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 32 Utilisation Choix du programme Effectuez toujours une sélection du pro- gramme en prenant en compte le type de la vaisselle et son degré de salis- sure. Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program- me Universel soit le programme Univer- sel Plus.
  • Page 33 Utilisation A l’aide de la touche programme % Mise en service sélectionnez le programme qui est situé ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- en dessous dans la liste des program- nent librement. mes (14). A l’aide de la touche programme $ ^ Fermez la porte.
  • Page 34 Utilisation Afficheur de déroulement (16) Afficheur Temps (17) Après le démarrage du programme les La durée du programme sélectionné diodes de contrôle de l’afficheur de dé- s’affiche en heures et minutes avant le roulement indiquent la phase du pro- démarrage. Puis en cours de cycle, le gramme en cours.
  • Page 35 Utilisation Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque la En fin de programme : diode "Arrêt" s’allume sur l’afficheur de ^ Enfoncez la touche "Marche/Arrêt" déroulement (16) et qu’un 0 apparaît (13)pour la faire ressortir. sur l’afficheur Temps. La diode de contrôle "Départ/Arrêt"...
  • Page 36 Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produits Lorsque vous refermez de nouveau la est déjà ouvert, ne procédez plus à porte, le programme reprend son dé- une modification de programme.
  • Page 37 Utilisation Fonctions additionnelles "Top Solo" (20) Nous vous recommandons d’utiliser la Du fait de la faible charge de vaisselle fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous pouvez également réduire la quantité totale de produit de lavage au vous souhaitez laver seulement une faible quantité...
  • Page 38 Utilisation ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). La diode de contrôle "Départ/Arrêt" (18) clignote. ^ Appuyez sur la touche de program- me (21) de votre choix. L’afficheur Temps (17) indique en heu- res et minutes la durée du programme sélectionné.
  • Page 39 Utilisation Départ différé (19) ^ Appuyez sur la touche "Départ diffé- Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 30 minutes à 24 heures ré" (19) autant de fois que nécessaire pour bénéficier par exemple des tarifs pour que l’afficheur (17) indique le d’électricité...
  • Page 40 Utilisation ^ Enfoncez la touche "Départ/Arrêt" Si vous utilisez le départ différé, veil- (18). lez à ce que la boîte à produits soit La diode "Départ/Arrêt" (18) s’allume. sèche avant d’y verser le détergent; Le compte à rebours commence jus- essuyez-la éventuellement au préa- qu’au démarrage du programme : par lable.
  • Page 41 Utilisation Durée de fonctionnement du séchage Le fonctionnement prolongé du sé- chage Turbothermic ultra n’est pas acti- Turbothermic ultra vé si de plus : Aussi longtemps que la porte du – la diode de programme supérieure lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu- clignote mide est éliminé...
  • Page 42 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 44 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ Repoussez le verrouillage jaune puis ^ Tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre.
  • Page 45 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 46 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du bandeau de commande La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez constamment la quantité correcte Bandeau de commande plastique : de produit de lavage. ^ Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant Si du tartre ou de la graisse se sont spécial plastiques.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade ^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine. ^ Façade en bois : nettoyez-la unique- ment avec une peau de chamois hu- mide puis essuyez et lustrez immé- diatement avec un chiffon sec.
  • Page 48 Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 49 : obstrué. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée" cli- Avant d’éliminer cette ano- gnote, malie : le lave-vaisselle inter- – Appuyez sur la touche rompt le programme de "Départ/Arrêt" pendant lavage. plus d’1 seconde. – Relancez le program- Le robinet est fermé.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Vidange" cli- Avant d’éliminer cette gnote, le programme de anomalie : lavage est interrompu. – Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
  • Page 52 "Marche/Arrêt". – Appuyez sur la touche correspondant au pro- gramme souhaité, – Pressez la touche "Dé- part/Arrêt". Si trois tirets horizontaux réapparaissent, un dys- fonctionnement technique en est vraisemblablement à l’origine. – Appelez le SAV Miele.
  • Page 53 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- chocs dans la cuve. contre une pièce de vais- me, rangez convenable- selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 54 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
  • Page 55 été les ou du produit de utilisées. lavage en poudre. L’adoucisseur (capteur de Contactez le SAV Miele. l’adoucisseur) fonctionne anormalement. Des marbrures apparais- La quantité de produit de Réduire le dosage, voir sent sur les verres et les rinçage est trop impor-...
  • Page 56 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opaci- Les verres ne sont pas suffi- Pas de solution ! fient et se décolo- samment résistants pour un N’utilisez que des verres rent ; ces traces ne lavage en machine. La sur- appropriés au lavage en peuvent être enle- face est modifiée.
  • Page 57 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à pro- gent restent collés dans de l’adjonction de déter- duit est parfaitement la boîte à produit après gent. sèche avant d’y verser le le lavage.
  • Page 58 à l’eau. ces soient parfaitement installées. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ Revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 59 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 60 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 61 – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 62 Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...un support de flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...un complément à...
  • Page 63 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
  • Page 64 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 65 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo" pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure normale présente une excellente efficacité...
  • Page 66 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – Videz totalement le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 67 Tableau récapitulatif des programmes Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale- 100 % ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I Universal avec un temps de lavage plus long,...
  • Page 68 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Pré Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres lavage intermédiaire final froide chaude froide chaude (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 2:15 1:57 75 ° 75 ° 1,25 1:50 1:32 55 °...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 85 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil intégrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche d’encastrement 82 cm (+ 5,0 cm) Largeur 59,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 60 cm Profondeur : Appareil à...
  • Page 70 Sous réserve de modifications/ (G696 Plus) / 000 0302 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.

Ce manuel est également adapté pour:

G 696 sc plus