Télécharger Imprimer la page
Miele G 698 SC Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 698 SC Plus:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE : G698SC PLUS
CODIC: 0379263

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 698 SC Plus

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE : G698SC PLUS CODIC: 0379263...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 698 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 540...
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ......... . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............29 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres Panier supérieur Réservoir à sel régénérant Alimentation en eau du bras de Boîte à produits à double lavage intermédiaire compartiment Bras de lavage intermédiaire...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Diodes de contrôle/remplissage Touches "Départ différé" Afficheur de déroulement de Touche "Top Solo" programme Touche "Départ / Arrêt" Touche "Marche/Arrêt" Sécurité enfants Touches de programmes Ouverture de porte Diodes temps restant / Départ Grille d’évacuation du séchage différé...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle est conforme aux Effectuez l’installation et le raccor- prescriptions de sécurité en vigueur. dement de votre lave-vaisselle Néanmoins une utilisation inap- conformément à la notice de montage. propriée peut conduire à des dom- mages corporels et matériels.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou- chent aux détergents : résistance en fond de cuve versez le produit de lavage immédiate- ment avant le démarrage du program- Dans le cas des appareils équipés me puis verrouillez la porte avec la d’une résistance de chauffage dis- fonction "Sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Veuillez rendre le lave-vaisselle tions suivantes : usagé inutilisable. Pour ce faire, – Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique.
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
  • Page 12 Première mise en service Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service – Env. 2 l d’eau, – Env. 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave-vais- selle ménager.
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14 Première mise en service Remplissage de sel régénérant N’utilisez que du sel régénérant Le lave-vaisselle doit disposer d’eau spécial lave-vaisselle, de préférence douce peu calcaire pour obtenir de à gros grains. N’employez en aucun bons résultats de lavage. Sinon des dé- cas d’autres sels : sel alimentaire ou pôts blancs se forment sur la vaisselle sel gris non raffiné.
  • Page 15 Première mise en service Une partie de l’eau déborde lors du Remarque ! remplissage de sel. La diode "Sel" s’allume même si vous ^ Nettoyez les résidus de sel autour de n’utilisez pas de sel régénérant en rai- l’orifice de remplissage puis revissez son d’une dureté...
  • Page 16 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 17 Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 18 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 19 Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler. Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ Veillez également à...
  • Page 20 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
  • Page 21 Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Soulevez l’étagère à tasses afin de Vous pouvez basculer l’étrier de main- pouvoir installer des pièces hautes. tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
  • Page 22 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur Disposez les pièces lourdes et de La poignée à l’avant du panier supé- grande taille telles que les assiettes, rieur vous indique la hauteur maximale plats, casseroles, saladiers etc. dans le des pièces de vaisselle dans le panier panier inférieur.
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Enlèvement ^ Pour retirer un complément, tirez le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Les compléments à pics rabattables servent au lavage des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Mettez en place le complément à pics rabattables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier inférieur.
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" sert au la- vage des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Basculez l’étagère à tasses pour ran- ger de hautes pièces de vaisselle. ^ Placez les verres à pied, par ex. les verres à...
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à verres Le complément à verres sert au lavage des verres hauts ou à pied. ^ Placez les verres hauts, par ex. les chopes à bière, par dessus les arma- tures verticales afin de leur assurer une meilleure stabilité.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 30 Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. Veuillez ^ Utilisez pour les programmes sui- respecter le dosage indiqué...
  • Page 31 Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 32 Utilisation Choix du programme Programme "Eco - Eau chaude" Effectuez toujours une sélection du pro- Pour des raisons de techniques de la- gramme en prenant en compte le type vage, vous devez prévoir dans ce cas de la vaisselle et son degré de salis- un raccordement en eau chaude d’une sure.
  • Page 33 Utilisation La durée du programme sélectionné Mise en service apparaît en heures et minutes sur l’affi- ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- cheur Temps (18). nent librement. La diode "Temps restant" s’allume. ^ Fermez la porte. Information : ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il Vous pouvez maintenant sélectionner les fonctions additionnelles "Départ dif-...
  • Page 34 Utilisation Afficheur de déroulement (14) Fin de programme Après le démarrage du programme les Le programme est terminé lorsque la diodes de contrôle de l’afficheur de dé- diode de contrôle "Arrêt" de l’afficheur de déroulement (14) s’allume et qu’un 0 roulement indiquent la phase du pro- gramme en cours.
  • Page 35 Utilisation ^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" Interruption du programme (21). Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. La diode de contrôle "Départ/Arrêt" s’al- Lorsque vous refermez de nouveau la lume. Le programme démarre. porte, le programme reprend son dé- roulement à...
  • Page 36 Utilisation Fonctions additionnelles "Top Solo" (20) Nous vous recommandons d’utiliser la Du fait de la faible charge de vaisselle fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous pouvez également réduire la vous souhaitez laver seulement une quantité totale de produit de lavage au faible quantité...
  • Page 37 Utilisation ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (15). Toutes les diodes associées aux tou- ches de programme s’allument et la diode "Départ/Arrêt" clignote. ^ Appuyez sur la touche du program- me (16) de votre choix. La diode du programme sélectionné...
  • Page 38 Utilisation Départ différé (19) ^ Actionnez la touche $ ou & (19). Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 30 minutes à 24 heures Le temps différé précédemment sélec- pour bénéficier par exemple des tarifs tionné apparaît sur l’afficheur (18). La d’électricité...
  • Page 39 Utilisation Le programme sélectionné démarre au- Démarrage du programme avant la tomatiquement à la fin du temps différé. fin du temps à différer : Le temps restant s’affiche, la diode "Dé- Vous pouvez faire démarrer le program- part différé" s’éteint et la diode "Temps me même si le temps à...
  • Page 40 Utilisation ^ Appuyez sur la touche programme Durée de fonctionnement du séchage "Eco" Turbothermic ultra Sur l’afficheur Temps apparaissent les Aussi longtemps que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu- valeurs suivantes : mide est éliminé au travers de la grille –...
  • Page 41 Utilisation Récepteur Info Control Vous pouvez équiper ultérieurement votre lave-vaisselle d’un émetteur ra- dioélectrique. Le récepteur mobile Info Control est équipé d’un afficheur digital. Vous pouvez suivre à tout moment sur l’afficheur la phase du programme en cours et le temps de programme res- tant.
  • Page 42 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 44 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ Repoussez le verrouillage jaune puis ^ Tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre.
  • Page 45 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 46 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du bandeau de commande La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez constamment la quantité correcte Bandeau de commande plastique : de produit de lavage. ^ Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant Si du tartre ou de la graisse se sont spécial plastiques.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade ^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine. ^ Façade en bois : nettoyez-la unique- ment avec une peau de chamois hu- mide puis essuyez et lustrez immé- diatement avec un chiffon sec.
  • Page 48 Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 49 Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée. La diode "Entrée L’eau entrant dans la cuve – Relancez le programme. d’eau" brille pendant le n’a pas atteint la tempéra-...
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée d’eau" Avant d’éliminer cette ano- clignote, le lave-vaisselle malie : interrompt le programme – Pressez la touche "Dé- de lavage. part/Arrêt"- pendant plus d’1 seconde. Toutes les diodes à côté des touches de program- me s’allument.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Vidange" cli- Avant d’éliminer cette gnote, le programme anomalie : s’interrompt. – Pressez la touche "Dé- part/Arrêt" plus d’une seconde. Toutes les diodes à côté des touches de program- me s’allument. –...
  • Page 52 "Marche/Arrêt". – Resélectionnez le pro- gramme. – Pressez la touche "Dé- part/Arrêt" pour lancer le programme. Si trois tirets horizontaux cli- gnotent de nouveau, un dysfonctionnement tech- nique en est vraisemblable- ment à l’origine. – Appelez le Service après-vente Miele.
  • Page 53 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- chocs dans la cuve. contre une pièce de vais- me, rangez convenable- selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 54 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
  • Page 55 L’adoucisseur (capteur de Contactez le Service l’adoucisseur) fonctionne après-vente Miele. anormalement. Des marbrures apparais- La quantité de produit de Réduire le dosage, voir sent sur les verres et les rinçage est trop impor- chapitre "Première mise...
  • Page 56 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opaci- Les verres ne sont pas suf- Pas de solution ! fient et se décolorent ; fisamment résistants pour N’utilisez que des verres ces traces ne peuvent un lavage en machine. La appropriés au lavage en être enlevées en frot- surface est modifiée.
  • Page 57 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à pro- gent restent collés dans de l’adjonction de déter- duit est parfaitement la boîte à produit après gent. sèche avant d’y verser le le lavage.
  • Page 58 à l’eau. ces soient parfaitement installées. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ Revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 59 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 60 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 61 – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 62 Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...un support de flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...un complément à...
  • Page 63 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
  • Page 64 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 65 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo" pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure normale présente une excellente efficacité...
  • Page 66 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – Videz totalement le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 67 Tableau récapitulatif des programmes Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale- 100 % ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I Universel pour la vaisselle très sale avec des résidus de féculents sé-...
  • Page 68 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Pré Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres lavage intermédiaire final froide chaude froide chaude (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 2:15 1:57 75 ° 75 ° 1:55 1:38 65 °...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 85 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil intégrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche d’encastrement 82 cm (+ 5,0 cm) Largeur 59,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 60 cm Profondeur : Appareil à...

Ce manuel est également adapté pour:

0379263