Sommaire des Matières pour Hardi NAVIGATOR DELTA FORCE 3000
Page 1
NAVIGATOR DELTA Manuel d’utilisation 67014200-103 - Version 1.03 F - 01.2009 www.hardi-international.com...
Page 2
HARDI INTERNATIONAL A/S ne se reconnaît aucune obligation envers les appareils commercialisés avant ou après de telles modifications. HARDI INTERNATIONAL A/S a rédigé ce manuel de manière aussi précise et complète que possible. Il ne peut être tenu pour responsable de possibles oublis ou imprécisions.
0 - Sommaire 1 - CE Declaration Déclaration de conformité CE ..........................1.1 2 - Consignes de sécurité Sécurité de l’utilisateur ..........................2.1 Information générale......................................2.1 Signification de la signalisation de sécurité.............................2.2 3 - Description Information générale ..........................3.1 Vue d’ensemble..........................................3.1 Vue d’ensemble..........................................3.2 Plaques d’identification......................................3.2 Conduite sur route........................................3.3 Utilisation du pulvérisateur....................................3.3 Châssis..............................................3.3...
Page 4
0 - Sommaire 4 - Préparation du pulvérisateur Information générale ..........................4.1 Déchargement du pulvérisateur..................................4.1 Anneaux de remorquage.....................................4.1 Précautions avant mise en service.................................4.1 Béquille............................................4.1 Lever le pulvérisateur avec un cric.................................4.2 Arbre de transmission ..........................4.3 Sécurité de l’utilisateur ......................................4.3 Branchement de l’arbre de transmission..............................4.3 Branchements mécaniques ........................4.4 Attelage............................................4.4 Support de flexibles ........................................4.5...
Page 5
0 - Sommaire 5 - Fonctionnement Rampe ...............................5.1 Consignes de sécurité......................................5.1 Fonctionnement de la rampe DELTA Y ...............................5.1 Fonctionnement de la rampe DELTA Z...............................5.2 Correcteur de dévers hydraulique .................................5.3 Correction du dévers (modèles Y) .................................5.3 Rampe à moitié dépliée .......................................5.4 Rampe dépliée aux 2/3......................................5.4 Géométrie variable ........................................5.4 Circuit de pulvérisation..........................5.5...
Page 6
0 - Sommaire Toutes les 100 heures - Contrôle de la flèche d’attelage (flèche fixe haute uniquement) ........6.7 Toutes les 250 heures - Réglage de la rampe............................6.7 Toutes les 250 heures - Circuit hydraulique.............................6.7 Toutes les 250 heures - Tuyaux et canalisations............................6.7 Toutes les 250 heures - Roulements des roues .............................6.7 Toutes les 250 heures - Frein de parking ..............................6.8 Toutes les 250 heures - Réglage du frein..............................6.8...
Page 7
0 - Sommaire 7 - Dépannage Incidents de fonctionnement ........................7.1 Information générale......................................7.1 Circuit de pulvérisation ......................................7.2 Fonctions hydrauliques - rampe Z.................................7.3 Fonctions hydrauliques - rampe Y .................................7.4 Flèche IntelliTrack........................................7.5 Problèmes mécaniques ..........................7.6 Fonctionnement de secours - Hydraulique.............................7.6 Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation........................7.6 8 - Spécifications techniques Dimensions..............................8.1 Information générale......................................8.1...
1 - Déclaration CE Déclaration de Conformité Constructeur : Importateur : HARDI INTERNATIONAL A/S Helgeshøj Allé 38 DK 2630 Taastrup DANEMARK déclarent que le matériel suivant : A. est fabriqué en conformité avec les dispositions de la DIRECTIVE du 22 juin 1998 portant sur l’uniformisation des légis- lations des Etats Membres relatives à...
Tenez les enfants à l’écart de l’appareil. Si vous ne comprenez pas certains points de ce manuel, contactez votre distributeur HARDI pour obtenir des explications complémentaires avant d’utiliser votre appareil. Soyez attentifs à ne blesser personne et à ne rien endommager lorsque vous manoeuvrez votre appareil, surtout...
2 - Consignes de sécurité Ralentissez lorsque vous roulez sur terrain accidenté, l’appareil pourrait être déséquilibré et se renverser. Le siège du conducteur constitue son poste de travail durant le traitement. Personne n’est autorisé à se trouver dans le périmètre de fonctionnement du pulvérisateur. DANGER ! Ne dépassez pas le nombre de tours/minute maximum recommandé...
Page 13
2 - Consignes de sécurité Service ! Risque d’écrasement ! Lisez attentivement le manuel d’instruction Ne vous tenez pas sous une charge éle- avant d’utiliser l’appareil. Suivez les recom- vée non sécurisée. mandations d’utilisation et les règles de sécurité pendant le fonctionnement. Manipulation de produits agropharmaceu- Risque mortel ! tiques !
3 - Description Vue d’ensemble 25. Cuve de rinçage 26. Cuve principale 27. Dévidoir de tuyau du dispositif de nettoyage extérieur 28. Caisse de transport avec cuve du traceur à mousse 29. Filtre Cyclone 30. Position relevée de la béquille Plaques d’identification Une plaque d’identification, fixée sur le châssis, indique le nom du constructeur et le modèle.
Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l’application de produits phytopharmaceutiques et d’engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction. Il est interdit de l’utiliser dans d’autres buts. Si la réglementation en vigueur ne vous impose pas l’obtention d’un certificat d’applicateur agréé, il vous est toutefois vivement recommandé...
3 - Description Circuit de pulvérisation Information générale - système de vanne Toutes les fonctions du circuit de pulvérisation sont commandées par des vannes regroupées disposant de pictogram- mes de couleur pour faciliter leur utilisation. Pompe Au choix, pompe à 3 membranes, modèle 1303, ou à 6 membranes, modèle 363 ou 463. Standard = 540 t/min (6 canelu- res).
3 - Description Filtres Le filtre d’aspiration EasyClean se trouve dans la zone de travail. L’ouverture du couvercle actionne une vanne à bille qui ferme automatiquement l’aspiration. Le filtre de refoulement Cyclone est situé sur le côté droit de l’appareil, devant la caisse de transport (en option). Il est autonettoyant.
3 - Description Incorporateur TurboFiller (en option) Le TurboFiller est situé dans la zone de travail sur le côté gauche du pulvérisateur. Pour l’utiliser, tirer la manette (A) située à la droite du TurboFiller et pousser la poignée (B) vers le bas jusqu’à verrouillage en position basse.
Réglage électrique EVC La commande O/F agit directement sur les vannes de distribution assurant un temps de réponse très rapide. L’unité de réglage, de conception modulaire, est contrôlée électriquement par un boîtier de commande en cabine. Le DPM Hardi-Matic est intégré au réglage. Cuve de rinçage (en option) Une cuve de rinçage se monte à...
3 - Description Remplissage du réservoir lave-mains (en option) Un réservoir lave-mains est intégré dans le capot droit au dessus du filtre Cyclone. L’orifice de remplissage est accessible depuis la plate- forme (voir paragraphe “Plate-forme”). Le robinet se situe sur le côté gauche du pulvérisateur en dessous du filtre EasyClean.
3 - Description Blocs hydrauliques Bloc hydraulique du parallélogramme Le bloc hydraulique du parallélogramme contrôle les mouvements hydrauliques du parallélogramme. Bloc hydraulique IntelliTrack (en option) Le bloc hydraulique IntelliTrack contrôle la pression hydraulique de la flèche IntelliTrack. 3.11...
3 - Description Rampe Rampe et terminologie La rampe DELTA à relevage par parallélogramme, existe en deux versions hydrauliques : DELTA Y et DELTA Z. La rampe DELTA Y dispose d’une suspension pendulaire et de 4 vérins. Les fonctions montée/descente et dépliage/replia- ge s’effectuent par l’hydraulique du tracteur.
3 - Description Equipement Flèche IntelliTrack La flèche IntelliTrack permet au pulvérisateur de suivre automatiquement le tracteur lors des demi-tours en bout de par- celle. L’IntelliTrack se pilote aisément grâce au boîtier de commande hydraulique. L’IntelliTrack dispose d’une sécurité intégrée qui empêche les vérins d’agir lorsque la vitesse d’avancement est trop élevée pour le rayon de braquage donné. Si une jauge électronique est montée, le niveau de bouillie dans la cuve est également pris en compte.
3 - Description Panneau latéral droit Le panneau latéral droit s’ouvre en tournant la poignée située dans l’angle arrière bas du panneau et en relevant le couvercle. Ouvrir ce panneau permet d’accéder au boîtier Jobcom (A) et au boîtier de travail et de signalisation électrique (B).
3 - Description Caisson de transport (en option) Un caisson pour transporter les sacs ou bidons de produits phytosa- nitaires se monte sur le côté droit du pulvérisateur. Si vous avez opté pour un traceur à mousse en option, ses cuves viennent se placer dans le caisson.
3 - Description Equipement de nettoyage extérieur (en option) Cet équipement qui comprend un dévidoir avec tuyau et une lance pistolet permet de rincer tout le pulvérisateur sur la parcelle avec de l’eau pure. L’équipement de nettoyage extérieur est situé du côté droit de l’appareil, derrière le caisson de transport.
4 - Préparation du pulvérisateur Information générale Déchargement du pulvérisateur Le déchargement nécessite l’emploi d’une grue ou d’un chariot élé- vateur. Si vous vous servez d’une grue, utilisez les points d’ancrage comme illustré après avoir vérifié que les courroies ou chaînes sup- portent la charge.
4 - Préparation du pulvérisateur Lever le pulvérisateur avec un cric Pour changer une roue, remplacer un roulement, etc., placez le cric sous l’essieu comme illustré pour lever l’appareil. DANGER ! Le pulvérisateur doit se trouver sur un sol ferme et uniforme pour ne pas tomber du cric.
4 - Préparation du pulvérisateur Arbre de transmission Sécurité de l’utilisateur 1. 1. ARRETEZ TOUJOURS LE MOTEUR avant de brancher l’arbre de transmission sur la prise de force du tracteur - la plu- part des prises de force se tournent à la main pour faciliter l’alignement des cannelures. 2.
4 - Préparation du pulvérisateur Branchements mécaniques Attelage La flèche est disponible en attelage haut ou en attelage bas avec différentes pièces de liaison. En attelage bas, la flèche existe en version fixe ou en version suiveur. En attelage haut, la flèche est en version suiveur uniquement. La version sui- veur manuel dispose de biellettes au lieu de vérins.
4 - Préparation du pulvérisateur Flèches fixes : Support de flexibles Pour éviter que les flexibles hydrauliques et faisceaux électriques ne soient endommagés par les roues du tracteur ou l’arbre de transmis- sion, attachez les au support prévu à cet effet, fixé sur la plate-forme. Vérifiez que leur longueur est suffisante en virage serré.
4 - Préparation du pulvérisateur Verrouillage au transport de la flèche hydraulique (en option) Le verrouillage au transport est une sécurité qui maintient la flèche en position centrée pendant le transport sur route en cas de fuite hydraulique. Le blocage s’effectue en faisant pivoter la pièce de ver- rouillage sur les verins.
4 - Préparation du pulvérisateur Circuits hydrauliques Information générale Vérifiez la propreté des prises d’huile avant de les brancher ! Après avoir manoeuvré la rampe et rempli le circuit d’huile, vérifiez le niveau d’huile hydraulique du tracteur et remettez en si nécessaire. DANGER ! La mise en service du circuit hydraulique doit se faire avec beaucoup de précaution.
4 - Préparation du pulvérisateur Bloc hydraulique centre ouvert (en option) Si le circuit hydraulique du tracteur est à centre ouvert, et/ou si le load sensing est utilisé, il faut un bloc hydraulique à centre ouvert. La vanne (1) sur le côté du bloc est réglée d’usine pour centre ouvert.
4 - Préparation du pulvérisateur Branchements électriques Branchement du potentiomètre IntelliTrack Lors de l’attelage du pulvérisateur avec flèche IntelliTrack, il faut rég- ler correctement le potentiomètre avant sur la flèche. Branchez le potentiomètre sur le tracteur à l’aide des 2 ressorts fournis. Pour garantir la meilleure précision, les ressorts doivent être parallèles et horizontaux.
4 - Préparation du pulvérisateur Alimentation électrique Alimentation nécessaire : 12V DC. Vérifiez toujours la polarité ! Pour un bon fonctionnement des équipements électriques, les câbles doivent avoir les dimensions et les fusibles recommandés suivants pour garantir une alimentation suffisante. Les prises fournies répon- dent aux normes des tracteurs les plus récents.
4 - Préparation du pulvérisateur Adhésif pour la flèche hydraulique manuelle (en option) Si vous disposez d’un pulvérisateur avec flèche hydraulique manuel- le, il n’y a pas sur le boîtier de commande hydraulique d’interrupteur spécifique. Pour commander la flèche, on utilise l’un des interrup- teurs d’options (10) du boîtier de commande hydraulique.
4 - Préparation du pulvérisateur Circuit de pulvérisation Filtre Cyclone De série, le maillage du filtre est 80 mesh. Vous pouvez remplacer le tamis par un 50 ou un 100 mesh si nécessaire en ouvrant simple- ment le couvercle. Vérifiez l’état des joints, graissez les ou remplacez les si besoin est avant remontage.
4 - Préparation du pulvérisateur Transport Blocage au transport Vous pouvez régler la position de la rampe au transport pour obtenir la hauteur qui vous convient. Pour modifier la position : 1. Levez la rampe et dépliez les 1ers bras jusqu’à débloquer le ver- rouillage.
1800 à 2250 mm, en procédant au réglage ci-dessus et en retournant les jantes et les voiles des roues. ATTENTION ! Plus la voie est large, plus le pulvérisateur est stable. HARDI vous recommande de travailler avec la voie la plus large possible.
4 - Préparation du pulvérisateur Gonflage des pneus à l’eau Pour améliorer la stabilité des modèles suiveurs, vous pouvez utiliser des pneus gonflables à l’eau. La valve standard des pneus est une valve universelle air/eau. Les pneus peuvent être remplis d’eau à 75 % maximum de leur volume total.
4 - Préparation du pulvérisateur Rampe Réglage du pendulaire Le but de ce réglage est d’aligner les 4 biellettes (A) à l’horizontale. La suspension pendulaire doit être réglée avant la première utilisa- tion du pulvérisateur. Un réglage ultérieur ne sera que très rarement nécessaire.
4 - Préparation du pulvérisateur Réglage de la suspension La suspension se règle pour suivre la topographie du terrain. Pour ce faire, les 2 biellettes inférieures disposent de 3 positions. Elles doi- vent toujours être toutes deux réglées dans la même position. Procédez au réglage rampe dépliée.
4 - Préparation du pulvérisateur Freins Frein de parking et de sécurité (en option) Le frein de parking est situé sur le côté avant droit du pulvérisateur, dans la zone propre. Le levier du frein de parking dispose de deux modes de fonctionne- ment, déterminés par le petit cliquet (A).
4 - Préparation du pulvérisateur Freins pneumatiques (en option) Cet équipement nécessite un tracteur équipé d’un compresseur et de freins pneumatiques avec sortie(s) pour freins de remorque. Si vous débranchez le tuyau d’alimentation d’air alors qu’il y a de l’air dans le réservoir, la pression de contrôle chute et les freins se bloq- uent.
5 - Fonctionnement Rampe Consignes de sécurité La rampe ne doit jamais être dépliée/repliée en roulant ! N’utilisez jamais les fonctions hydrauliques de dépliage/repliage tant que le pulvérisateur n’est pas à l’arrêt ! Tout manquement à cette règle entraînera des dommages à la rampe. DANGER ! Avant de déplier la rampe, attelez le pulvérisateur au tracteur pour éviter son basculement.
5 - Fonctionnement Fonctionnement de la rampe DELTA Z Les interrupteurs du boîtier de commande hydraulique contrôlent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Blocage du cadre 3. Géométrie variable gauche 4. Montée/descente de la rampe 5. Géométrie variable droite 6.
5 - Fonctionnement Pour déplier la rampe, procédez comme suit : Le cadre (2) doit être verrouillé. 1. Relevez l’interrupteur (4) pour dégager la rampe des supports de transport. 2. Baissez l’interrupteur (8) pour déplier les 1ers bras de la rampe. Les crochets de transport arrières s’ouvrent automatiq- uement.
5 - Fonctionnement Rampe à moitié dépliée Vous pouvez travailler avec la rampe à moitié dépliée. Dans ce cas seuls les 1ers bras sont dépliés en baissant l’interrup- teur (8). N’oubliez pas de fermer les tronçons des 2èmes bras sur le boîtier de commande pulvérisation. Rampe dépliée aux 2/3 D’autres largeurs de travail sont obtenues en repliant le (ou les) 2èmes bras de la rampe.
5 - Fonctionnement Circuit de pulvérisation Remplissage de la cuve principale Remplissez la cuve au tiers de sa capacité avant d’incorporer les pro- duits. Suivez toujours les recommandations figurant sur les emballa- ges des produits utilisés ! ALERTE ! Toutes les vannes doivent être fermées lorsque le pulvérisateur contenant de la bouillie est à l’arrêt. Remplissage par l’embouchure de cuve L’eau est introduite dans la cuve en enlevant le couvercle situé...
5 - Fonctionnement ProFlow (en option) Si vous disposez d’un compteur ProFlow, la procédure de remplissa- ge est la suivante : 1. Mettez le ProFlow en marche à l’aide de l’interrupteur (A) situé sur le côté gauche du boîtier. 2. Après initialisation, le (dernier utilisé) volume de remplissage s’affi- che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5 - Fonctionnement Remplissage du réservoir lave-mains (en option) Pour remplir le réservoir lave-mains, dévissez le bouchon. Remplissez le réservoir d’eau claire puis revissez le bouchon. Pour utiliser l’eau du réservoir, ouvrez le robinet. Le robinet se situe sur le côté gauche du pulvérisateur en dessous du filtre EasyClean. L’eau contenue dans ce réservoir doit être utilisée pour se laver les mains, nettoyer des buses bouchées, etc.
5 - Fonctionnement Protection personnelle Pour éviter tout contact avec les produits, et selon ceux que vous utilisez, protégez-vous avec les équipements ci-après : • Gants • Bottes étanches • Couvre-chef • Masque • Lunettes de sécurité • Combinaison résistant aux produits chimiques ALERTE ! Les équipements/vêtements de protection doivent être portés lors de la préparation de la bouillie, pen- dant le traitement et lors du nettoyage du pulvérisateur.
5 - Fonctionnement Incorporation de produits liquides dans le TurboFiller (en option) 1. Remplissez d’eau la cuve principale au 1/3 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). 2. Placez la vanne d’aspiration sur “Dans la cuve principale”. Placez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
5 - Fonctionnement Incorporation de produits en poudre dans le TurboFiller (en option) 1. Remplissez d’eau la cuve principale à moitié de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). Voir chapitre “Remplissage de la cuve principale”. 2. Placez la vanne d’aspiration sur “Dans la cuve principale”. Placez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
5 - Fonctionnement Nettoyage du TurboFiller Pour rincer le TurboFiller et les bidons de produits chimiques, procé- dez ainsi : Le couvercle du TurboFiller est ouvert : Pour nettoyer les bidons vides. Renverser le bidon sur la buse de rinçage rotative située au milieu de l’entonnoir de manière à...
5 - Fonctionnement Utilisation du boîtier de commande pulvérisation en cours de travail Les interrupteurs du boîtier Pulvérisation commandent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Réglage de la pression de travail 3. O/F générale pulvérisation 4. Fonction en option 5.
5 - Fonctionnement Guide rapide - Fonctionnement Vous trouverez ci-dessous le positionnement des vannes en fonction de l’opération désirée. * désigne un équipement en option. 5.13...
ATTENTION ! Lisez attentivement les différents chapitres. Avant d’entreprendre un contrôle ou une réparation, lisez attentivement les chapitres concernés. Si vous ne comprenez pas un point, ou si l’intervention nécessite un outilla- ge dont vous ne disposez pas, pour votre sécurité faites appel à votre concessionnaire HARDI. ATTENTION ! Un pulvérisateur propre est un pulvérisateur sûr.
5 - Fonctionnement Nettoyage de la cuve et du circuit de pulvérisation 1. Diluez la bouillie qui reste en cuve avec au moins 10 fois son volume d’eau et pulvérisez le sur la parcelle que vous venez de traiter. 2. Utilisez les vêtements de protection appropriés. Choisissez le détergent adéquat pour le nettoyage et les agents désac- tivants si nécessaire.
5 - Fonctionnement Utilisation de la cuve de rinçage et des buses rotatives (en option) La cuve de rinçage intégrée peut être utilisée à deux fins : A. Pour diluer le reste de bouillie et le pulvériser sur la parcelle qui vient d’être traitée avant de nettoyer l’appareil. Cette procédure de nettoyage comprend 3 étapes principales : Rinçage du circuit de pulvérisation : 1.
5 - Fonctionnement Rinçage extérieur : 10. Tournez la vanne d’aspiration sur “Cuve de rinçage” et celle de refoulement sur “Nettoyage intérieur de la cuve”. 11. Transférez environ 1/3 du contenu de la cuve de rinçage, puis tournez la vanne d’aspiration sur “Cuve principale”. 12.
5 - Fonctionnement Guide rapide - Nettoyage Vous trouverez ci-dessous le positionnement des vannes en fonction de l’opération désirée. * désigne un équipement en option. Transfert dans une cuve extérieure (en option) Vous pouvez transférer le contenu de la cuve dans un réservoir de stockage.
5 - Fonctionnement Nettoyage extérieur - Utilisation de l’équipement de nettoyage en option Utilisez cet équipement pour nettoyer tout ce qui se trouve à l’exté- rieur du pulvérisateur. Vous éviterez ainsi la contamination du lieu de remisage de l’appareil et contribuerez à sa longévité. Pour utiliser l’équipement de nettoyage extérieur, faites pivoter le dévidoir qui se trouve du côté...
6 - Entretien Graissage Information générale Les lubrifiants doivent être conservés à température constante, à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la condensation. Maintenez les récipients, entonnoirs et autres graisseurs propres et nettoyez les points de graissage avant d’y appliquer les lubrifiants. Evitez les con- tacts physiques prolongés avec des produits de graissage.
Page 72
6 - Entretien Points et fréquence de graissage du châssis...
Page 73
6 - Entretien Points et fréquence de graissage de la prise de force...
6 - Entretien Cycle de maintenance Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone Pour contrôler le filtre : 1. Fermez la vanne d’aspiration et tournez celle de refoulement sur “Cuve principale” ou sur une fonction non utilisée. 2. Dévissez le couvercle (A). 3.
Page 75
6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtre EasyClean Le filtre comprend un indicateur de colmatage comme indiqué dans le chapitre “Description”, mais même s’il n’indique pas de colmatage, il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les 10 heures. Pour accéder au filtre : 1.
Page 76
6 - Entretien Toutes les 10 heures - Circuit de pulvérisation Remplissez la cuve d’eau claire, opérez toutes les fonctions en utilisant une pression supérieure à la normale et vérifiez l’étanchéité. Contrôlez visuellement le spectre des jets à la sortie des buses en utilisant de l’eau claire. Toutes les 10 heures - Freins (en option) Actionnez la pédale de frein et vérifiez le fonctionnement des freins du pulvérisateur.
Page 77
6 - Entretien ALERTE ! Si vous remplacez les pneus, vérifiez que les nouveaux respectent l’indice de charge nécessaire. Toutes les 100 heures - Contrôle de la flèche d’attelage (flèche fixe haute uniquement) S’il y a trop de jeu dans les mouvements latéraux de la flèche, il faut la régler.
Page 78
6 - Entretien Toutes les 250 heures - Frein de parking Vérifiez les points suivants : Levier du frein de parking : Si vous pouvez le tirer vers l’arrière à plus de 90° (à la verticale), en utilisant une force de traction d’environ 25 kg, le câble est trop long, il faut le raccourcir.
Page 79
6 - Entretien Toutes les 250 heures - Freins hydrauliques Freinez à fond et vérifiez l’état et l’étanchéité de toute la ligne de freinage. Remplacez les pièces usées ou défectueuses. Si la ligne de freinage hydraulique a été démontée, il faut réamorcer le circuit : 1.
Page 80
ATTENTION ! L’arbre dispose d’un trou vertical et d’un trou horizontal pour la goupille. Utilisez le premier trou qui s’aligne avec l’encoche lorsque vous desserrez l’écrou d’arbre. ALERTE ! Si vous ne vous sentez pas suffisamment compétent pour effectuer ces opérations, adressez-vous à votre concessionnaire HARDI. 6.10...
Page 81
6 - Entretien Toutes les 1000 heures - Remplacement des bagues entre la section centrale et le 1er bras 1. Attelez le pulvérisateur au tracteur. 2. Dépliez la rampe. 3. Placez des supports à au moins 2 endroits pour éviter que le bras de rampe ne tombe durant l’opération.
Des jeux de réparation pour pompes à membranes sont disponibles (clapets, joints, membranes, etc.). Déterminez si la pompe est un modèle 363 ou 463 et commandez sous les références HARDI sui- vantes : Modèle 363 : pièce n° 750342 Modèle 463 : pièce n°...
Page 83
6 - Entretien Remplacement des clapets et membranes de pompe Pompes modèles 1203 et 1303 Ce manuel peut décrire un modèle de pompe non disponible sur le pulvérisateur. Enlevez la culasse (4). La membrane (5) est maintenant accessible. Si le carter du vilebrequin est mouillé, séchez puis graissez bien la pompe.
Page 84
6 - Entretien Réglage de la jauge. Vérifiez régulièrement la lecture de la jauge. Lorsque la cuve est vide, le flotteur doit reposer sur la goupille (D) du tube acier et la bague se trouver tout en haut sur la ligne (A). Si ce n’est pas le cas, retirez le capuchon (B), desserrez les vis (C) et réglez la longueur du câble acier.
Page 85
6 - Entretien ATTENTION ! Vérifiez le fonctionnement de la vanne de vidange à l’eau claire avant d’incorporer des produits en cuve. Canalisations et raccords Les mauvaises étanchéités sont souvent dues à : • des joints ou bagues manquants • des joints abîmés ou mal remontés •...
Page 86
6 - Entretien Resserrage des boulons du châssis Le châssis est composé de 2 parties boulonnées ensemble. La flèche d’attelage est également boulonnée sur le châssis. Tous ces boulons doivent être serrés correctement. Vérifiez régulièrement le serrage des boulons aux couples indiqués sur le schéma.
Page 87
6 - Entretien Alignement vertical des 1ers bras avec la section centrale (DELTA Y uniquement) 1. Enlevez le boulon (A) qui maintient le câble (1). 2. Bloquez l’écrou (B) avec une clef et tournez la chape réglable (C) pour raccourcir ou rallonger le câble. En tournant la chape (C) vers l’extérieur, le câble devient plus long et la rampe pointe vers le bas.
Page 88
6 - Entretien Alignement vertical des 1ers et 2èmes bras 1. Réglez la position des contre-écrous (A) et (B) en les desserrant et resserrant alternativement pour aligner les sections. En tournant les contre-écrous vers l’extérieur, la rampe pointe vers le haut.
Page 89
6 - Entretien Remplacement et réglage du dispositif anti-fouettement Pour que la stabilité de la rampe et son amortissement soient tou- jours parfaits, il faut contrôler régulièrement le dispositif anti-fouette- ment. Vérifiez que les amortisseurs sont : A. Intacts (si non, il faut les remplacer). B.
Page 90
6 - Entretien B - Serrage des amortisseurs : Serrez les 2 amortisseurs de la manière suivante : 1. Desserrez l’écrou (E). 2. Maintenez l’écrou (C) contre le profilé avec une clef tout en rég- lant la tête de boulon jusqu’à ce que l’amortisseur soit bloqué. 3.
Page 91
6 - Entretien Remplacement des bagues d’usure sur le cadre de relevage Vérifiez régulièrement les bagues d’usure et remplacez les avant qu’elles ne soient percées. 1. Attelez le pulvérisateur au tracteur et dépliez la rampe en position travail. 2. Levez la section centrale de rampe avec un moyen de levage quelconque et maintenez la pour que les bras du parallélogramme ne supportent plus la charge.
Page 92
6 - Entretien Purge des vérins suiveurs Il est indispensable de purger les vérins si l’hydraulique de la flèche a été démonté. 1. Enlevez le bouchon de la vis de purge (A) sur le vérin côté gauche. 2. Branchez un tuyau transparent de 5 mm sur la vis de purge (A) et placez l’autre extrémité...
Page 93
6 - Entretien Remplacement des pneumatiques Pour remplacer les pneumatiques, adressez-vous de préférence à un spécialiste et respectez les recommandations sui- vantes. 1. Nettoyer et vérifier les jantes avant montage. 2. Vérifier que les diamètres des jantes correspondent exactement à ceux des pneus. 3.
Page 94
6 - Entretien Activation du clapet de sécurité Pour que le circuit de pulvérisation fonctionne parfaitement dans la durée, il faut régulièrement déclencher l’ouverture du clapet de sécurité. Cela évite tout blocage et garantit le fonctionnement correct du clapet de sécurité. Pour ce faire, tournez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
6 - Entretien Remisage hivernal Procédure de remisage Lorsque la saison des traitements est terminée, consacrez un peu de temps à votre pulvérisateur. Les résidus de produits phytosanitaires favorisent la détérioration des composants de l’appareil. Pour les préserver, garantir leur longévité, et pro- tégez votre pulvérisateur, suivez la procédure ci-dessous.
Page 96
6 - Entretien Remise en service du pulvérisateur après hivernage Après la période d’hivernage, il faut préparer l’appareil pour la nouvelle campagne de la manière suivante : 1. Enlevez la bâche. 2. Enlevez le support sous l’essieu s’il y a lieu et vérifiez la pression des pneus. 3.
6 - Entretien Pièces de rechange Pièces de rechange Pour toute information sur les pièces de rechange, vous pouvez con- sultez gratuitement le site www.agroparts.com. L’information est dis- ponible après enregistrement de vos coordonnées sur la page d’ac- cueil. 6.27...
7 - Dépannage Incidents de fonctionnement Information générale Les incidents de fonctionnement sont souvent dus aux mêmes causes : 1. Une fuite à l’aspiration réduit le débit de la pompe et peut interrompre totalement l’aspiration. 2. Un filtre d’aspiration bouché peut gêner l’aspiration ou l’interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normale- ment.
7 - Dépannage Circuit de pulvérisation Défaut Cause probable Vérification/Solution Pas de pulvérisation à la rampe. Prise d’air à l’aspiration. Vérifier étanchéité du joint du filtre d’aspiration. Vérifier branchement et état du tuyau d’aspiration. Vérifier serrage des membranes et des culasses de pompe. Air dans le circuit.
Page 101
7 - Dépannage Fonctions hydrauliques - rampe Z Défaut Cause probable Vérification/Solution Pas de réponse hydraulique à la rampe Pression hydraulique insuffisante. Vérifier pression de l’huile. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur. Débit d’huile insuffisant. Le débit doit être au min. de 25 l/min, au max. de 130 l/min. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur.
Page 102
7 - Dépannage Fonctions hydrauliques - rampe Y Défaut Cause probable Vérification/Solution Mouvements rampe lents/brusques Air dans le circuit. Desserrer le raccord du vérin et activer l’hydraulique pour éva- cuer l’air. Vanne de régulation mal réglée. Ouvrir/fermer jusqu’à atteindre la vitesse désirée (sens horaire = moins vite).
7 - Dépannage Flèche IntelliTrack Défaut Cause probable Vérification/Solution Mouvements flèche lents/brusques. Air dans le circuit. Purger les vérins de la flèche - voir “Purge des vérins IntelliTrack”. La barre du potentiomètre avant/les res- Réajuster le réglage des ressorts pour que la barre du poten- sorts réagissent brutalement.
7 - Dépannage Problèmes mécaniques Fonctionnement de secours - Hydraulique En cas de panne électrique, vous pouvez agir sur la vanne bypass : 1. Enlevez le capuchon en plastique (A) de la vanne (B). 2. Tournez la vanne (B) vers l’intérieur. Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation En cas de défaillance de l’alimentation électrique, toutes les fonctions peuvent être commandées manuellement.
8 - Spécifications techniques Dimensions Information générale Tous les poids, valeurs et dimensions dépendent de l’équipement du pulvérsateur et des réglages spécifiques. Dimensions hors tout avec voie maximum homologuée Avec suspension d’essieu : Roues 270/95 R48 - 300/95 R46 300/95 R52* 340/85 R48 420/85 R38 460/85 R38 520/70 R38...
Page 107
8 - Spécifications techniques Facteurs de conversion, Unités SI en Impériales Toutes les unités utilisées dans ce manuel sont celles du Système International. Parfois des unités Impériales sont utilisé- es. Utilisez les facteurs suivants pour convertir les unités SI en unités Impériales : Unités SI Unités Impériales Facteur...
8 - Spécifications techniques Pompe modèle 463/12.0 Filtres et buses Dimension du maillage 30 mesh : 0,58 mm 50 mesh : 0,30 mm 80 mesh : 0,18 mm 100 mesh : 0,15 mm Plages de température et de pression Circuit de pulvérisation : Température de travail : 2°...
8 - Spécifications techniques Puissance absorbée Pulvérisateur 3000 4000 Pression des pneumatiques La pression des pneus dépend de leurs dimensions, de la charge sur l’essieu, et de la vitesse d’avancement. Ce qui veut dire qu’il n’est pas possible de conduire à pleine charge, à la vitesse maximum, avec des pneumatiques étroits. Informez- vous des données spécifiques de votre pulvérisateur.
8 - Spécifications techniques Matières premières et recyclage Destruction du pulvérisateur Lorsque ce pulvérisateur sera en fin de vie, il faudra le nettoyer soigneusement. La cuve, les tuyaux et raccords en maté- riau synthétique peuvent être brûlés dans un incinérateur. Les parties métalliques peuvent être ferraillées. Suivez attenti- vement la réglementation en vigueur en matière de déchets.
8 - Spécifications techniques Le réglage électrique EVC répond aux normes européennes de réduction des bruits. Lors du branchement d’un équipement en option, sachez que le courant maximum de chaque contact est 2 Amp. Pour l’ensemble du boîtier, le courant total ne doit pas dépasser 10 Amp. HC 2500 Fonction Sig.
8 - Spécifications techniques Signalisation routière Le câblage répond à la norme ISO 1724. Position Couleur Fil 1. Clignotant gauche Jaune 2. Libre Bleu 3. Châssis Blanc 4. Clignotant droit Vert 5. Feu de position AR droit Marron 6. Feux stop Rouge 7.