Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NAVIGATOR
PRO
Manuel d'utilisation
67012800-102 - Version 1.02
F - 06.2009
www.hardi-international.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi NAVIGATOR PRO

  • Page 1 NAVIGATOR Manuel d’utilisation 67012800-102 - Version 1.02 F - 06.2009 www.hardi-international.com...
  • Page 2 HARDI INTERNATIONAL A/S ne se reconnaît aucune obligation envers les appareils commercialisés avant ou après de telles modifications. HARDI INTERNATIONAL A/S a apporté toutes ses compétences à la rédaction de ce manuel pour le rendre aussi précis et complet que possible. Il ne peut être tenu pour responsable de possibles oublis ou imprécisions.
  • Page 3: Table Des Matières

    0 - Sommaire 1 - CE Declaration Déclaration de conformité CE ..........................1.1 2 - Consignes de sécurité Sécurité de l’utilisateur ..........................2.1 Information générale......................................2.1 Signification de la signalisation de sécurité.............................2.2 3 - Description Information générale ..........................3.1 Vue d’ensemble..........................................3.1 Vue d’ensemble..........................................3.2 Plaques d’identification......................................3.2 Conduite sur route........................................3.3 Utilisation du pulvérisateur....................................3.3 Châssis..............................................3.3...
  • Page 4 0 - Sommaire 4 - Préparation du pulvérisateur Information générale ..........................4.1 Déchargement du pulvérisateur..................................4.1 Anneaux de remorquage.....................................4.1 Précautions avant mise en service.................................4.1 Béquille............................................4.1 Lever le pulvérisateur avec un cric.................................4.2 Arbre de transmission ..........................4.3 Sécurité de l’utilisateur ......................................4.3 Branchement de l’arbre de transmission..............................4.3 Branchements mécaniques ........................4.4 Attelage............................................4.4 Support de flexibles ........................................4.5...
  • Page 5 0 - Sommaire 5 - Fonctionnement Rampe ...............................5.1 Consignes de sécurité......................................5.1 Fonctionnement de la rampe - VHY................................5.1 Fonctionnement de la rampe - VHZ................................5.2 Correcteur de dévers hydraulique (en option) ............................5.3 Repliage unilatéral........................................5.3 Autres largeurs de travail - Kit 16-12 (en option)..........................5.3 Géométrie variable ........................................5.3 Circuit de pulvérisation..........................5.4 Remplissage de la cuve principale ................................5.4...
  • Page 6 0 - Sommaire Toutes les 100 heures - Contrôle de la flèche d’attelage (flèche fixe haute uniquement) ........6.6 Toutes les 250 heures - Réglage de la rampe............................6.6 Toutes les 250 heures - Circuit hydraulique.............................6.6 Toutes les 250 heures - Tuyaux et canalisations............................6.6 Toutes les 250 heures - Roulements des roues .............................6.6 Toutes les 250 heures - Frein de parking ..............................6.7 Toutes les 250 heures - Réglage du frein..............................6.7...
  • Page 7 0 - Sommaire 8 - Spécifications techniques Dimensions..............................8.1 Information générale......................................8.1 Dimensions hors tout avec voie maximum homologuée......................8.1 Poids..............................................8.2 Dimensions des roues et essieus (sauf homologation différente) ....................8.2 Facteurs de conversion, Unités SI en Impériales...........................8.3 Spécifications ............................8.4 Pompe modèle 363/10,0 .....................................8.4 Pompe modèle 1303/9,0 .....................................8.4 Pompe modèle 463/5,5 ......................................8.4 Pompe modèle 463/10,0 .....................................8.4...
  • Page 8 0 - Sommaire TOC. 6...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce

    1 - Déclaration CE Déclaration de Conformité Constructeur : Importateur : HARDI INTERNATIONAL A/S Helgeshøj Allé 38 DK 2630 Taastrup DANEMARK déclarent que le matériel suivant : A. est fabriqué en conformité avec les dispositions de la DIRECTIVE du 22 juin 1998 portant sur l’uniformisation des légis- lations des Etats Membres relatives à...
  • Page 10 1 - Déclaration CE...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Tenez les enfants à l’écart de l’appareil. Si vous ne comprenez pas certains points de ce manuel, contactez votre distributeur HARDI pour obtenir des explications complémentaires avant d’utiliser votre appareil. Soyez attentifs à ne blesser personne et à ne rien endommager lorsque vous manoeuvrez votre appareil, surtout...
  • Page 12: Signification De La Signalisation De Sécurité

    2 - Consignes de sécurité Ralentissez lorsque vous roulez sur terrain accidenté, l’appareil pourrait être déséquilibré et se renverser. Le siège du conducteur constitue son poste de travail durant le traitement. Personne n’est autorisé à se trouver dans le périmètre de fonctionnement du pulvérisateur. DANGER ! Ne dépassez pas le nombre de tours/minute maximum recommandé...
  • Page 13 2 - Consignes de sécurité Service ! Risque d’écrasement ! Lisez attentivement le manuel d’instruction Ne vous tenez pas sous une charge éle- avant d’utiliser l’appareil. Suivez les recom- vée non sécurisée. mandations d’utilisation et les règles de sécurité pendant le fonctionnement. Manipulation de produits agropharmaceu- Risque mortel ! tiques !
  • Page 14 2 - Consignes de sécurité...
  • Page 15: Description

    3 - Description Information générale Vue d’ensemble 1. Vanne micromatic (option) 13. Béquille 2. Couvercle du tube montant de cuve 14. Marchepied 3. Jauge de la cuve de rinçage 15. Vanne Agitation/Nettoyage extérieur 4. Jauge cuve principale 16. Vanne de refoulement 5.
  • Page 16: Plaques D'identification

    3 - Description Vue d’ensemble 25. Cuve de rinçage 26. Cuve principale 27. Dévidoir de tuyau du dispositif de nettoyage extérieur 28. Caisse de transport avec cuve du traceur à mousse 29. Filtre Cyclone 30. Position relevée de la béquille Plaques d’identification Une plaque d’identification, fixée sur le châssis, indique le nom du constructeur et le modèle.
  • Page 17: Conduite Sur Route

    Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l’application de produits phytopharmaceutiques et d’engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction. Il est interdit de l’utiliser dans d’autres buts. Si la réglementation en vigueur ne vous impose pas l’obtention d’un certificat d’applicateur agréé, il vous est toutefois vivement recommandé...
  • Page 18: Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Circuit de pulvérisation Information générale - système de vanne Toutes les fonctions du circuit de pulvérisation sont commandées par des vannes regroupées disposant de pictogram- mes de couleur pour faciliter leur utilisation. Pompe Au choix, pompe à 3 membranes, modèle 1303, ou à 6 membranes, modèle 363 ou 463. Standard = 540 t/min (6 canelu- res).
  • Page 19: Schéma - Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Schéma - Circuit de pulvérisation 1. Pompe 10. Distributeurs 2. Filtre EasyClean 11. Manomètre 3. Vanne d’aspiration Cuve principale/Cuve de rinçage 12. Rampe du pulvérisateur 4. Vanne de régulation pression 13. Vanne d’agitation 5. Vanne de refoulement 14.
  • Page 20: Schéma - Circuit De Pulvérisation Avec Accessoires En Option

    3 - Description Schéma - Circuit de pulvérisation avec accessoires en option 1. Pompe 20. Cuve de rinçage 2. Filtre EasyClean 21. Raccord remplissage cuve de rinçage 3. Vanne d’aspiration Cuve principale/Cuve de rinçage 22. Commandes du TurboFiller 4. Vanne de régulation pression 23.
  • Page 21: Filtres

    3 - Description Filtres Le filtre d’aspiration EasyClean se trouve dans la zone de travail. L’ouverture du couvercle actionne une vanne à bille qui ferme automatiquement l’aspiration. Le filtre de refoulement Cyclone est situé sur le côté droit de l’appareil, devant la caisse de transport (en option). Il est autonettoyant.
  • Page 22: Incorporateur Turbofiller (En Option)

    3 - Description Incorporateur TurboFiller (en option) Le TurboFiller est situé dans la zone de travail sur le côté gauche du pulvérisateur. Pour l’utiliser, tirer la manette (A) située à la droite du TurboFiller et pousser la poignée (B) vers le bas jusqu’à verrouillage en position basse.
  • Page 23: Vanne D'agitation

    Réglage électrique EVC La commande O/F agit directement sur les vannes de distribution assurant un temps de réponse très rapide. L’unité de réglage, de conception modulaire, est contrôlée électriquement par un boîtier de commande en cabine. Le DPM Hardi-Matic est intégré au réglage. Cuve de rinçage (en option) Une cuve de rinçage se monte à...
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir Lave-Mains (En Option)

    3 - Description Remplissage du réservoir lave-mains (en option) Un réservoir lave-mains est intégré dans le capot droit au dessus du filtre Cyclone. L’orifice de remplissage est accessible depuis la plate- forme (voir paragraphe “Plate-forme”). Le robinet se situe sur le côté gauche du pulvérisateur en dessous du filtre EasyClean.
  • Page 25: Circuits Hydrauliques

    3 - Description Circuits hydrauliques Bloc hydraulique du parallélogramme Le bloc hydraulique du parallélogramme contrôle les mouvements hydrauliques du parallélogramme. Bloc hydraulique IntelliTrack (en option) Le bloc hydraulique IntelliTrack contrôle la pression hydraulique de la flèche IntelliTrack. 3.11...
  • Page 26: Rampe

    3 - Description Rampe Rampe et terminologie Le pulvérisateur est équipé soit d’une rampe VHY, soit d’une rampe VHZ. Elles sont toutes deux maintenues par un trapè- ze fixé sur le châssis. Le trapèze permet à la rampe de rester horizontale lorsqu’elle est dépliée et la protège des chocs et vibrations sur terrain accidenté.
  • Page 27: Equipement

    3 - Description Equipement Flèche IntelliTrack La flèche IntelliTrack permet au pulvérisateur de suivre automatiquement le tracteur lors des demi-tours en bout de par- celle. L’IntelliTrack se pilote aisément grâce au boîtier de commande hydraulique. L’IntelliTrack dispose d’une sécurité intégrée qui empêche les vérins d’agir lorsque la vitesse d’avancement est trop élevée pour le rayon de braquage donné. Si une jauge électronique est montée, le niveau de bouillie dans la cuve est également pris en compte.
  • Page 28: Panneau Latéral Droit

    3 - Description Panneau latéral droit Le panneau latéral droit s’ouvre en tournant la poignée située dans l’angle arrière bas du panneau et en relevant le couvercle. Ouvrir ce panneau permet d’accéder au boîtier Jobcom (A) et au boîtier de travail et de signalisation électrique (B).
  • Page 29: Caisson De Transport (En Option)

    3 - Description Caisson de transport (en option) Un caisson pour transporter les sacs ou bidons de produits phytosa- nitaires se monte sur le côté droit du pulvérisateur. Si vous avez opté pour un traceur à mousse en option, ses cuves viennent se placer dans le caisson.
  • Page 30: Equipement De Nettoyage Extérieur (En Option)

    3 - Description Equipement de nettoyage extérieur (en option) Cet équipement qui comprend un dévidoir avec tuyau et une lance pistolet permet de rincer tout le pulvérisateur sur la parcelle avec de l’eau pure. L’équipement de nettoyage extérieur est situé du côté droit de l’appareil, derrière le caisson de transport.
  • Page 31: Préparation Du Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Information générale Déchargement du pulvérisateur Le déchargement nécessite l’emploi d’une grue ou d’un chariot élé- vateur. Si vous vous servez d’une grue, utilisez les points d’ancrage comme illustré après avoir vérifié que les courroies ou chaînes sup- portent la charge.
  • Page 32: Lever Le Pulvérisateur Avec Un Cric

    4 - Préparation du pulvérisateur Lever le pulvérisateur avec un cric Pour changer une roue, remplacer un roulement, etc., placez le cric sous l’essieu comme illustré pour lever l’appareil. DANGER ! Le pulvérisateur doit se trouver sur un sol ferme et uniforme pour ne pas tomber du cric.
  • Page 33: Arbre De Transmission

    4 - Préparation du pulvérisateur Arbre de transmission Sécurité de l’utilisateur 1. ARRETEZ TOUJOURS LE MOTEUR avant de brancher l’arbre de transmission sur la prise de force du tracteur - la plupart des prises de force se tournent à la main pour faciliter l’alignement des cannelures. 2.
  • Page 34: Branchements Mécaniques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements mécaniques Attelage La flèche est disponible en attelage haut ou en attelage bas avec différentes pièces de liaison. En attelage bas, la flèche existe en version fixe ou en version suiveur. En attelage haut, la flèche est en version suiveur uniquement. La version sui- veur manuel dispose de biellettes au lieu de vérins.
  • Page 35: Support De Flexibles

    4 - Préparation du pulvérisateur Flèches fixes : Support de flexibles Pour éviter que les flexibles hydrauliques et faisceaux électriques ne soient endommagés par les roues du tracteur ou l’arbre de transmis- sion, attachez les au support prévu à cet effet, fixé sur la plate-forme. Vérifiez que leur longueur est suffisante en virage serré.
  • Page 36: Verrouillage Au Transport De La Flèche Hydraulique (En Option)

    4 - Préparation du pulvérisateur Verrouillage au transport de la flèche hydraulique (en option) Le verrouillage au transport est une sécurité qui maintient la flèche en position centrée pendant le transport sur route en cas de fuite hydraulique. Le blocage s’effectue en faisant pivoter la pièce de ver- rouillage sur les verins.
  • Page 37: Circuits Hydrauliques

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuits hydrauliques Information générale Vérifiez la propreté des prises d’huile avant de les brancher ! Après avoir manoeuvré la rampe et rempli le circuit d’huile, vérifiez le niveau d’huile hydraulique du tracteur et remettez en si nécessaire. DANGER ! La mise en service du circuit hydraulique doit se faire avec beaucoup de précaution.
  • Page 38: Bloc Hydraulique Centre Ouvert (En Option)

    Certains tracteurs peuvent utiliser le load sensing en branchant un capteur de charge extérieur (tuyau 1/4”) directement du tracteur au bloc hydraulique de la rampe. Dans ce cas, la sortie LS du bloc hydraulique doit être réduite par un mame- lon 1/4” avec un orifice de 0,7 mm (pièce Hardi réf. 146851).
  • Page 39: Branchements Électriques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements électriques Branchement du potentiomètre IntelliTrack Lors de l’attelage du pulvérisateur avec flèche IntelliTrack, il faut rég- ler correctement le potentiomètre avant sur la flèche. Branchez le potentiomètre sur le tracteur à l’aide des 2 ressorts fournis. Pour garantir la meilleure précision, les ressorts doivent être parallèles et horizontaux.
  • Page 40: Signalisation Routière

    4 - Préparation du pulvérisateur Signalisation routière Branchez la prise dans la douille 7 broches du tracteur et vérifiez avant de démarrer le fonctionnement des feux arrières, stops, feux latéraux et clignotants de chaque côté. Le câblage est conforme à la norme ISO 1724. Voir chapitre “Spécifications techniques”. ATTENTION ! ETEIGNEZ tous les phares de travail lorsque vous roulez sur une voie publique ! Alimentation électrique Alimentation nécessaire : 12V DC.
  • Page 41: Capteur De Vitesse Pour Tracteur/Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Capteur de vitesse pour tracteur/pulvérisateur Si vous montez le capteur sur le tracteur, ou sur tout autre véhicule, notez ce qui suit. Le capteur de vitesse situé à l’intérieur de la roue droite du pulvérisa- teur est de type inductif.
  • Page 42: Circuit De Pulvérisation

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit de pulvérisation Filtre Cyclone De série, le maillage du filtre est 80 mesh. Vous pouvez remplacer le tamis par un 50 ou un 100 mesh si nécessaire en ouvrant simple- ment le couvercle. Vérifiez l’état des joints, graissez les ou remplacez les si besoin est avant remontage.
  • Page 43: Voie, Essieux Et Roues

    1800 à 2250 mm, en procédant au réglage ci-dessus et en retournant les jantes et les voiles des roues. ATTENTION ! Plus la voie est large, plus le pulvérisateur est stable. HARDI vous recommande de travailler avec la voie la plus large possible.
  • Page 44: Gonflage Des Pneus À L'eau

    4 - Préparation du pulvérisateur Gonflage des pneus à l’eau Pour améliorer la stabilité des modèles suiveurs, vous pouvez utiliser des pneus gonflables à l’eau. La valve standard des pneus est une valve universelle air/eau. Les pneus peuvent être remplis d’eau à 75 % maximum de leur volume total.
  • Page 45: Rampe

    4 - Préparation du pulvérisateur Rampe Réglage de la suspension Le trapèze dispose de 4 positions permettant de modifier le com- portement de la rampe. Position 1 : Pour travail sur terrain accidenté avec beaucoup d’ob- stacles. Position 2 : Position standard universelle (réglage d’usine). Position 3 : Pour ralentir légèrement les mouvements du trapèze.
  • Page 46: Freins

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins Frein de parking et de sécurité (en option) Le frein de parking est situé sur le côté avant droit du pulvérisateur, dans la zone propre. Le levier du frein de parking dispose de deux modes de fonctionne- ment, déterminés par le petit cliquet (A).
  • Page 47: Freins Pneumatiques (En Option)

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins pneumatiques (en option) Cet équipement nécessite un tracteur équipé d’un compresseur et de freins pneumatiques avec sortie(s) pour freins de remorque. Si vous débranchez le tuyau d’alimentation d’air alors qu’il y a de l’air dans le réservoir, la pression de contrôle chute et les freins se bloq- uent.
  • Page 48 4 - Préparation du pulvérisateur 4.18...
  • Page 49: Fonctionnement

    5 - Fonctionnement Rampe Consignes de sécurité La rampe ne doit jamais être dépliée/repliée en roulant ! N’utilisez jamais les fonctions de dépliage/repliage tant que le pulvérisateur n’est pas à l’arrêt ! Tout manquement à cette règle risque d’endommager la rampe. DANGER ! Avant de déplier la rampe, attelez le pulvérisateur au tracteur pour éviter son basculement.
  • Page 50 5 - Fonctionnement Fonctionnement de la rampe - VHZ Les interrupteurs du boîtier de commande hydraulique contrôlent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Verrouillage du trapèze 3. Géométrie variable gauche 4. Montée/descente de la rampe 5. Géométrie variable droite 6.
  • Page 51: Repliage Unilatéral

    5 - Fonctionnement Correcteur de dévers hydraulique (en option) Le correcteur de dévers hydaulique (6) permet l’inclinaison de la rampe entière. C’est un avantage indispensable sur ter- rain en pente. N’oubliez pas de centrer la position de dévers avant de replier la rampe. Repliage unilatéral 1.
  • Page 52: Circuit De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Circuit de pulvérisation Remplissage de la cuve principale Remplissez la cuve au tiers de sa capacité avant d’incorporer les pro- duits. Suivez toujours les recommandations figurant sur les emballa- ges des produits utilisés ! ALERTE ! Toutes les vannes doivent être fermées lorsque le pulvérisateur contenant de la bouillie est à l’arrêt. Remplissage par l’embouchure de cuve L’eau est introduite dans la cuve en enlevant le couvercle situé...
  • Page 53: Proflow (En Option)

    5 - Fonctionnement ATTENTION ! Tournez la poignée sur “Réglage” avant de détourner celle du remplissage rapide pour éviter qu’un pic de pression ne déclenche le clapet de sécurité ! ALERTE ! Ne quittez pas le pulvérisateur pendant le remplissage de la cuve et surveillez la jauge pour NE PAS que la cuve déborde.
  • Page 54: Remplissage De La Cuve De Rinçage (En Option)

    5 - Fonctionnement Remplissage de la cuve de rinçage (en option) La cuve de rinçage est intégrée à l’arrière du pulvérisateur. Son raccord de remplissage 1” se situe à côté des vannes dans la zone de travail : 1. Branchez le tuyau d’alimentation en eau sur le raccord de la cuve de rinçage. 2.
  • Page 55: Utilisation Du Réglage Électrique Evc

    5 - Fonctionnement Utilisation du réglage électrique EVC Avant de traiter, il faut étalonner le réglage à l’eau claire (sans pro- duits phytosanitaires). 1. Sélectionnez les buses appropriées au traitement en tournant les porte-buses TRIPLET Vérifiez que toutes les buses sont de même type et de même calibre.
  • Page 56: Incorporation Des Produits Par L'embouchure De Cuve

    5 - Fonctionnement ALERTE ! Les équipements/vêtements de protection doivent être portés lors de la préparation de la bouillie, pen- dant le traitement et lors du nettoyage du pulvérisateur. Suivez toujours les recommandations figurant sur les emballages des produits. ALERTE ! Il est conseillé d’avoir une réserve d’eau claire à proximité, surtout lors de la préparation de la bouillie. ALERTE ! Nettoyez toujours le pulvérisateur soigneusement tout de suite après le traitement.
  • Page 57: Incorporation De Produits Liquides Dans Le Turbofiller (En Option)

    5 - Fonctionnement Incorporation de produits liquides dans le TurboFiller (en option) 1. Remplissez d’eau la cuve principale au 1/3 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). 2. Placez la vanne d’aspiration sur “Dans la cuve principale”. Placez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
  • Page 58: Incorporation De Produits En Poudre Dans Le Turbofiller (En Option)

    5 - Fonctionnement Incorporation de produits en poudre dans le TurboFiller (en option) 1. Remplissez d’eau la cuve principale au 1/2 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). Voir chapitre “Remplissage de la cuve principale”. 2. Placez la vanne d’aspiration sur “Dans la cuve principale”. Placez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
  • Page 59: Utilisation Du Boîtier De Commande Pulvérisation En Cours De Travail

    5 - Fonctionnement Utilisation du boîtier de commande pulvérisation en cours de travail Les interrupteurs du boîtier Pulvérisation commandent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Réglage de la pression de travail 3. O/F générale pulvérisation 4. Fonction en option 5.
  • Page 60: Agitation Avant De Reprendre Le Traitement

    5 - Fonctionnement Agitation avant de reprendre le traitement Si le traitement doit être interrompu pour un certain temps, une sédimentation importante peut se produire suivant le produit utilisé. Avant de reprendre le traitement, il faut homogénéiser la bouillie. 1. Placez la vanne d’aspiration sur “Dans la cuve principale”. Tournez la SmartValve de refoulement sur “Transfert”...
  • Page 61: Vanne Micromatic (En Option)

    5 - Fonctionnement Vanne micromatic (en option) Cet équipement en option comporte une vanne supplémentaire placée entre le filtre EasyClean et le TurboFiller. Un raccord Parket est monté sur cette vanne et une vanne micromatic se trouve juste en dessous du filtre EasyClean. Utilisez la vanne pour sélectionner le mode d’incorporation soit via le TurboFiller, soit par aspiration directement dans un conteneur de produits.
  • Page 62: Nettoyage

    ATTENTION ! Lisez attentivement les différents chapitres. Avant d’entreprendre un contrôle ou une réparation, lisez attentivement les chapitres concernés. Si vous ne comprenez pas un point, ou si l’intervention nécessite un outilla- ge dont vous ne disposez pas, pour votre sécurité faites appel à votre concessionnaire HARDI. ATTENTION ! Un pulvérisateur propre est un pulvérisateur sûr.
  • Page 63: Utilisation De La Cuve De Rinçage Et Des Buses Rotatives (En Option)

    5 - Fonctionnement Utilisation de la cuve de rinçage et des buses rotatives (en option) La cuve de rinçage intégrée peut être utilisée à deux fins : A. Pour diluer le reste de bouillie et le pulvériser sur la parcelle qui vient d’être traitée avant de nettoyer l’appareil. Cette procédure de nettoyage comprend 3 étapes principales : Rinçage du circuit de pulvérisation : 1.
  • Page 64: Utilisation De La Vidange

    5 - Fonctionnement Rinçage extérieur : 10. Tournez la vanne d’aspiration sur “Cuve de rinçage” et celle de refoulement sur “Nettoyage intérieur de la cuve”. 11. Transférez environ 1/3 du contenu de la cuve de rinçage, puis tournez la vanne d’aspiration sur “Cuve principale”. 12.
  • Page 65: Guide Rapide - Nettoyage

    5 - Fonctionnement Guide rapide - Nettoyage Vous trouverez ci-dessous le positionnement des vannes en fonction de l’opération désirée. * désigne un équipement en option. Transfert dans une cuve extérieure (en option) Vous pouvez transférer le contenu de la cuve dans un réservoir de stockage.
  • Page 66: Nettoyage Extérieur - Utilisation De L'équipement De Nettoyage En Option

    5 - Fonctionnement Nettoyage extérieur - Utilisation de l’équipement de nettoyage en option Utilisez cet équipement pour nettoyer tout ce qui se trouve à l’exté- rieur du pulvérisateur. Vous éviterez ainsi la contamination du lieu de remisage de l’appareil et contribuerez à sa longévité. Pour utiliser l’équipement de nettoyage extérieur, faites pivoter le dévidoir qui se trouve du côté...
  • Page 67: Entretien

    6 - Entretien Graissage Information générale Les lubrifiants doivent être conservés à température constante, à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la condensation. Maintenez les récipients, entonnoirs et autres graisseurs propres et nettoyez les points de graissage avant d’y appliquer les lubrifiants. Evitez les con- tacts physiques prolongés avec des produits de graissage.
  • Page 68: Points Et Fréquence De Graissage Du Châssis

    6 - Entretien Points et fréquence de graissage du châssis Points et fréquence de graissage de la prise de force...
  • Page 69: Cycle De Maintenance

    6 - Entretien Cycle de maintenance Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone Pour contrôler le filtre : 1. Fermez la vanne d’aspiration et tournez celle de refoulement sur “Cuve principale” ou sur une fonction non utilisée. 2. Dévissez le couvercle (A). 3.
  • Page 70: Toutes Les 10 Heures - Filtre Easyclean

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtre EasyClean Le filtre comprend un indicateur de colmatage comme indiqué dans le chapitre “Description”, mais même s’il n’indique pas de colmatage, il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les 10 heures. Pour accéder au filtre : 1.
  • Page 71: Toutes Les 10 Heures - Circuit De Pulvérisation

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Circuit de pulvérisation Remplissez la cuve d’eau claire, opérez toutes les fonctions en utilisant une pression supérieure à la normale et vérifiez l’étanchéité. Contrôlez visuellement le spectre des jets à la sortie des buses en utilisant de l’eau claire. Toutes les 10 heures - Freins (en option) Actionnez la pédale de frein et vérifiez le fonctionnement des freins du pulvérisateur.
  • Page 72: Toutes Les 100 Heures - Contrôle De La Flèche D'attelage (Flèche Fixe Haute Uniquement)

    6 - Entretien ALERTE ! Si vous remplacez les pneus, vérifiez que les nouveaux respectent l’index de charge nécessaire. Toutes les 100 heures - Contrôle de la flèche d’attelage (flèche fixe haute uniquement) S’il y a trop de jeu dans les mouvements latéraux de la flèche, il faut la régler.
  • Page 73: Toutes Les 250 Heures - Frein De Parking

    6 - Entretien Toutes les 250 heures - Frein de parking Vérifiez les points suivants : Levier du frein de parking : Si vous pouvez le tirer vers l’arrière à plus de 90° (à la verticale), en utilisant une force de traction d’environ 25 kg, le câble est trop long, il faut le raccourcir.
  • Page 74: Toutes Les 250 Heures - Freins Hydrauliques

    6 - Entretien Toutes les 250 heures - Freins hydrauliques Freinez à fond et vérifiez l’état et l’étanchéité de toute la ligne de freinage. Remplacez les pièces usées ou défectueuses. Si la ligne de freinage hydraulique a été démontée, il faut réamorcer le circuit : 1.
  • Page 75 ATTENTION ! L’arbre dispose d’un trou vertical et d’un trou horizontal pour la goupille. Utilisez le premier trou qui s’aligne avec l’encoche lorsque vous desserrez l’écrou d’arbre. ALERTE ! Si vous ne vous sentez pas suffisamment compétent pour effectuer ces opérations, adressez-vous à votre concessionnaire HARDI.
  • Page 76: Toutes Les 1000 Heures - Ressorts Hélicoïdaux Du Cadre Central

    6 - Entretien Toutes les 1000 heures - Ressorts hélicoïdaux du cadre central Vérifiez l’état des ressorts illustrés ci-contre. Remplacez les s’ils sont cassés. 6.10...
  • Page 77: Entretien Occasionnel

    Des jeux de réparation pour pompes à membranes sont disponibles (clapets, joints, membranes, etc.). Déterminez si la pompe est un modèle 363 ou 463 et commandez sous les références HARDI sui- vantes : Modèle 363 : pièce n° 750342 Modèle 463 : pièce n°...
  • Page 78: Vérification/Remplacement Du Piston De La Vanne De Régulation

    6 - Entretien Remplacement des clapets et membranes de pompe Pompes modèles 1203 et 1303 Ce manuel peut décrire un modèle de pompe non disponible sur le pulvérisateur. Enlevez la culasse (4). La membrane (5) est maintenant accessible. Si le carter du vilebrequin est mouillé, séchez puis graissez bien la pompe.
  • Page 79: Réglage De La Jauge

    6 - Entretien Réglage de la jauge. Vérifiez régulièrement la lecture de la jauge. Lorsque la cuve est vide, le flotteur doit reposer sur la goupille (D) du tube acier et la bague se trouver tout en haut sur la ligne (A). Si ce n’est pas le cas, retirez le capuchon (B), desserrez les vis (C) et réglez la longueur du câble acier.
  • Page 80: Canalisations Et Raccords

    6 - Entretien Canalisations et raccords Les mauvaises étanchéités sont souvent dues à : • des joints ou bagues manquants • des joints abîmés ou mal remontés • des joints ou bagues secs ou déformés • des impuretés. En cas de fuite : NE SERREZ PAS A FORCE.
  • Page 81: Resserrage Des Boulons Du Châssis

    6 - Entretien Resserrage des boulons du châssis Le châssis est composé de 2 parties boulonnées ensemble. La flèche d’attelage est également boulonnée sur le châssis. Tous ces boulons doivent être serrés correctement. Vérifiez régulièrement le serrage des boulons aux couples indiqués sur le schéma.
  • Page 82: Patins De Coulissement - Antifouettement

    6 - Entretien Patins de coulissement - antifouettement Si la rampe fouette (mouvements vers l’avant et vers l’arrière), il faut régler l’amortissement antifouettement. Pour cela, serrez légèrement les boulons (A). Attention de ne pas trop les serrer ni d’écraser les bagues en caoutchouc (B).
  • Page 83: Réglage Des 2Èmes Bras De Rampe (1)

    6 - Entretien Réglage des 2èmes bras larges de la rampe (1) 1. Desserrez les deux boulons. 2. Alignez la rampe en utilisant soit les distributeurs tracteur (rampe VHY), soit le boîtier de commande (rampe VHZ). 3. Lorsque la rampe est alignée, serrez les boulons jusqu’à ce qu’ils soient en bonne position = la tête du boulon doit juste venir tou- cher la petite pièce en fer.
  • Page 84: Remplacement Des Ampoules

    6 - Entretien Remplacement des ampoules 1. Eteignez les phares. 2. Desserrez les vis sur le phare pour enlever le couvercle ou l’optique. 3. Enlevez l’ampoule. 4. Mettez une ampoule neuve, replacez le couvercle et revissez. ATTENTION ! Si ce sont des ampoules halogènes, ne les touchez jamais avec vos doigts. L’humidité naturelle de la peau provoquerait un court circuit à...
  • Page 85: Purge Des Vérins Suiveurs

    6 - Entretien Purge des vérins suiveurs Il est indispensable de purger les vérins si l’hydraulique de la flèche a été démonté. 1. Enlevez le bouchon de la vis de purge (A) sur le vérin côté gauche. 2. Branchez un tuyau transparent de 5 mm sur la vis de purge (A) et placez l’autre extrémité...
  • Page 86: Remplacement Des Pneumatiques

    6 - Entretien Remplacement des pneumatiques Pour remplacer les pneumatiques, adressez-vous de préférence à un spécialiste et respectez les recommandations sui- vantes. 1. Nettoyer et vérifier les jantes avant montage. 2. Vérifier que les diamètres des jantes correspondent exactement à ceux des pneus. 3.
  • Page 87: Graissage De La Vanne Du Compteur Proflow (En Option)

    6 - Entretien DANGER ! Avant de positionner la SmartValve de refoulement sur “Transfert”, il est très important de vérifier que le bouchon du raccord de transfert est correctement vissé et complètement fermé. Faute de quoi il y a risque de contamination et de blessure si le bouchon saute à...
  • Page 88: Remisage Hivernal

    6 - Entretien Remisage hivernal Procédure de remisage Lorsque la saison des traitements est terminée, consacrez un peu de temps à votre pulvérisateur. Les résidus de produits phytosanitaires favorisent la détérioration des composants de l’appareil. Pour les préserver, garantir leur longévité, et pro- tégez votre pulvérisateur, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 89: Remise En Service Du Pulvérisateur Après Hivernage

    6 - Entretien Remise en service du pulvérisateur après hivernage Après la période d’hivernage, il faut préparer l’appareil pour la nouvelle campagne de la manière suivante : 1. Enlevez la bâche. 2. Enlevez le support sous l’essieu s’il y a lieu et vérifiez la pression des pneus. 3.
  • Page 90: Pièces De Rechange

    6 - Entretien Pièces de rechange Pièces de rechange Pour toute information sur les pièces de rechange, vous pouvez con- sultez gratuitement le site www.agroparts.com. L’information est dis- ponible après enregistrement de vos coordonnées sur la page d’ac- cueil. 6.24...
  • Page 91: Dépannage

    7 - Dépannage Incidents de fonctionnement Information générale Les incidents de fonctionnement sont souvent dus aux mêmes causes : 1. Une fuite à l’aspiration réduit le débit de la pompe et peut interrompre totalement l’aspiration. 2. Un filtre d’aspiration bouché peut gêner l’aspiration ou l’interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normale- ment.
  • Page 92: Circuit De Pulvérisation

    7 - Dépannage Circuit de pulvérisation DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Pas de pulvérisation à la rampe. Prise d’air à l’aspiration. Vérifier étanchéité du joint du filtre d’aspiration. Vérifier branchement et état du tuyau d’aspiration. Vérifier serrage des membranes et des culasses de pompe. Air dans le circuit.
  • Page 93: Fonctions Hydrauliques - Rampe Z

    7 - Dépannage Fonctions hydrauliques - rampe Z DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Pas de réponse hydraulique à la rampe Pression hydraulique insuffisante. Vérifier pression de l’huile. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur. Débit d’huile insuffisant. Le débit doit être au min. de 25 l/min, au max. de 130 l/min. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur.
  • Page 94: Fonctions Hydrauliques - Rampe Y

    7 - Dépannage Fonctions hydrauliques - rampe Y DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Mouvements rampe lents/brusques Air dans le circuit. Desserrer le raccord du vérin et activer l’hydraulique pour éva- cuer l’air. Vanne de régulation mal réglée. Ouvrir/fermer jusqu’à atteindre la vitesse désirée (sens horaire = moins vite).
  • Page 95: Flèche Intellitrack

    7 - Dépannage Flèche IntelliTrack DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Mouvements flèche lents/brusques. Air dans le circuit. Purger les vérins de la flèche - voir “Purge des vérins IntelliTrack”. La barre du potentiomètre avant/les res- Réajuster le réglage des ressorts pour que la barre du poten- sorts réagissent brutalement.
  • Page 96: Problèmes Mécaniques

    7 - Dépannage Problèmes mécaniques Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation En cas de défaillance de l’alimentation électrique, toutes les fonctions peuvent être commandées manuellement. Débranchez tout d’abord la prise multi-broches du boîtier de commande. Puis tournez à la main les vis papillon de secours.
  • Page 97: Spécifications Techniques

    8 - Spécifications techniques Dimensions Information générale Tous les poids, valeurs et dimensions dépendent de l’équipement du pulvérsateur et des réglages spécifiques. Dimensions hors tout avec voie maximum homologuée Avec suspension d’essieu : Roues 270/95 R48 - 300/95 R46 300/95 R52 340/85 R48 420/85 R38 460/85 R38...
  • Page 98: Poids

    8 - Spécifications techniques Poids 3000 Litres : Largeur rampe Charge s/essieu* Charge s/flèche* Poids total* Charge s/essieu** Charge s/flèche** Poids total** 12 m 2720 2840 5420 6340 15 m 2745 2884 5445 6384 16 m 2750 2900 5450 6400 18 m 2810 2980...
  • Page 99: Facteurs De Conversion, Unités Si En Impériales

    8 - Spécifications techniques Facteurs de conversion, Unités SI en Impériales Toutes les unités utilisées dans ce manuel sont celles du Système International. Parfois des unités Impériales sont utilisé- es. Utilisez les facteurs suivants pour convertir les unités SI en unités Impériales : Unités SI Unités Impériales Facteur...
  • Page 100: Spécifications

    8 - Spécifications techniques Spécifications Pompe modèle 363/10,0 Pompe modèle 1303/9,0 Pompe modèle 463/5,5 Pompe modèle 463/10,0 Pompe modèle 463/6,5...
  • Page 101: Pompe Modèle 463/12.0

    8 - Spécifications techniques Pompe modèle 463/12.0 Filtres et buses Dimension du maillage 30 mesh : 0,58 mm 50 mesh : 0,30 mm 80 mesh : 0,18 mm 100 mesh : 0,15 mm Plages de température et de pression Circuit de pulvérisation : Température de travail : 2°...
  • Page 102: Puissance Absorbée

    8 - Spécifications techniques Puissance absorbée Pulvérisateur 3000 4000 Pression des pneumatiques La pression des pneus dépend de leurs dimensions, de la charge sur l’essieu, et de la vitesse d’avancement. Ce qui veut dire qu’il n’est pas possible de conduire à pleine charge, à la vitesse maximum, avec des pneumatiques étroits. Informez- vous des données spécifiques de votre pulvérisateur.
  • Page 103: Matières Premières Et Recyclage

    8 - Spécifications techniques Matières premières et recyclage Destruction du pulvérisateur Lorsque ce pulvérisateur sera en fin de vie, il faudra le nettoyer soigneusement. La cuve, les tuyaux et raccords en maté- riau synthétique peuvent être brûlés dans un incinérateur. Les parties métalliques peuvent être ferraillées. Suivez attenti- vement la réglementation en vigueur en matière de déchets.
  • Page 104: Branchements Électriques

    8 - Spécifications techniques Branchements électriques Branchements électriques du boîtier SPRAY II Prise 37 ou 39 broches avec câble. 39 broches 37 broches SPRAY II Buse extrémité G Buse extrémité D +12v capteur PWM 1TX Masse Option 5 vanne régul. Option 1 4-20 mA Option 2 Frq S9+/Orientation air 0-5 V...
  • Page 105: Evc

    8 - Spécifications techniques Le réglage électrique EVC répond aux normes européennes de réduction des bruits. Lors du branchement d’un équipement en option, sachez que le courant maximum de chaque contact est 2 Amp. Pour l’ensemble du boîtier, le courant total ne doit pas dépasser 10 Amp. HC 2500 Fonction Sig.
  • Page 106: Position Des Prises Des Électrovannes Vhz

    8 - Spécifications techniques HC 5500 Fonction Sig. Opt 1 Capteur pression Marron Bleu Opt 2 Capteur rotation ou anémomètre Marron Bleu Noir Vitesse Marron Bleu Noir Débit Marron Bleu Noir Buse extrémité G Blocage cadre sur HAY/LPY Marron Bleu Buse extrémité...
  • Page 107: Branchements Électriques Proflow

    8 - Spécifications techniques Branchements électriques ProFlow Alimentation électrique 12 V DC Fil marron : Positif Fil bleu : Négatif Branchement de la vanne de contrôle électrique : 12 V DC ; Max. 5 Ampères Fiche 1 : Libre Fiche 2 : Libre Fiche 3 : Positif Fiche 4 : Négatif 8.11...
  • Page 108: Schémas

    8 - Spécifications techniques Schémas Circuit hydraulique rampe Y A : Option pour correcteur de dévers Circuit hydraulique rampe Z A : Option pour correcteur de dévers B : Option pour circuit hydraulique à centre ouvert 8.12...
  • Page 109: Spécifications Électriques Des Phares De Travail

    8 - Spécifications techniques Spécifications électriques des phares de travail Circuit hydraulique Z-Flèche hydraulique manuelle 8.13...
  • Page 110: Circuit Hydraulique Z-Flèche Intellitrack

    8 - Spécifications techniques Circuit hydraulique Z-Flèche IntelliTrack RB LA LB RA 0.6/0.4 Boom Flow 782145 Track 72451400 Paralift 72286200 8.14...

Table des Matières