Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Funkwecker mit
Temperaturstation
Réveil radiopiloté avec station de
température | Radiosveglia con rilevatore
di temperatura
di temperatura
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français ....27
Italiano .....49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sempre YT60149

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Funkwecker mit Temperaturstation Réveil radiopiloté avec station de température | Radiosveglia con rilevatore di temperatura di temperatura Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ...7 Zeichenerklärung ...............7 Sicherheit ................ 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ............9 Erstinbetriebnahme ............14 Wecker und Lieferumfang prüfen ......... 14 Batterien einlegen/wechseln ........14 Bedienung des Weckers ..........15 Wecker manuell einrichten ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang⁄Geräteteile SNOOZE/LIGHT-Taste Batterien, 4× Funksignalsuche SET/CH-Taste Batteriestatus (Wecker) AL/SET-Taste Innentemperatur UP/MEM-Taste Batteriestatus DOWN/RCC-Taste (Temperaturstation) Außentemperatur Batteriefach (Wecker) Empfangskanal Empfangskanalschalter Signalstärke Batteriefach (Temperaturstation) Wochentag Aufhängung Datum Weckalarm Uhrzeit Temperaturstation Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batte- rien vom Typ LR03.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Funk- wecker mit Temperaturstation (im Folgenden nur „Wecker“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Bedienung des Weckers und zum Aufstellen der Temperaturstation. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Si- cherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Wecker einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Auf die mit diesem Symbol gekennzeichne- ten Produkte werden 36 Monate Garantie gewährleistet.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Benutzen Sie den Wecker nur in Innenräu- men. − Tauchen Sie weder den Wecker noch die Temperaturstation in Wasser oder andere Flüssigkeiten. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Ein-...
  • Page 10 Sicherheit wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Weckers unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Wecker spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Wecker und der Temperaturstation fern.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Wenn Sie Batterien ins offene Feuer werfen, kön- nen sie explodieren und giftige Dämpfe verursa- chen. − Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wär- me wie Sonnenschein, Feuer oder derglei- chen aus. − Werfen Sie Batterien nicht ins offene Feuer. −...
  • Page 12 Sicherheit Sollten Sie doch einmal mit der Batterie- säure in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich und mit reich- lich klarem Wasser ab. − Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei- den, laden Sie sie nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und schließen Sie sie nicht kurz.
  • Page 13 Sicherheit station nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). − Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. − Stecken Sie keine Gegenstände in das Ge- häuse des Weckers. − Üben Sie keinen Druck auf das Display des Weckers aus.
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Wecker und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit ei- nem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Wecker schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Wecker und die Temperaturstation aus der Verpackung.
  • Page 15: Bedienung Des Weckers

    Bedienung des Weckers Temperatur sta tion ein (siehe Abb. B). Achten Sie auf die richtige Polarität. 4. Schließen Sie das Batteriefach. Bei niedrigem Batteriestand des Weckers erscheint der Batte- riestatus über der Innentemperatur-Anzeige. Bei niedrigem Batteriestand der Temperaturstation erscheint der Batterie status über der Außentemperatur-Anzeige.
  • Page 16 Bedienung des Weckers 2. Um die Zeitzone einzustellen, drücken Sie die UP/MEM-Tas- te oder die DOWN/RCC-Taste. Wählen Sie eine Zeitzone zwischen –12 und +12 (siehe Abb. D). − Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die SET/CH-Taste. Sie gelangen zur Stundenauswahl (siehe Abb. E). 3.
  • Page 17: Funksignal Empfangen

    Bedienung des Weckers − Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die SET/CH-Taste. Sie gelangen zur Tagesauswahl. 9. Um den Tag einzustellen, drücken Sie die UP/MEM-Tas te oder die DOWN/RCC-Taste. − Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die SET/CH-Taste. Sie gelangen zur Temperatureinheitsauswahl (siehe Abb. J).
  • Page 18: Weckalarm Aktivieren/Deaktivieren

    Bedienung des Weckers Auf dem Display wird „A1“ für den Weckalarm 1 angezeigt und die Uhrzeitanzeige blinkt. 2. Um eine Stunde einzustellen, drücken Sie die UP/MEM- Tas te oder die DOWN/RCC-Taste − Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die AL/SET-Taste. Sie gelangen zur Minutenauswahl.
  • Page 19: Weckalarm Ausschalten/Wiederholen

    Bedienung des Weckers 2. Drücken Sie die AL/SET-Taste, um den Weckalarm 2 zu aktivieren. Das Symbol Weckalarm 2 wird auf dem Display angezeigt. 3. Drücken Sie die AL/SET-Taste, um den Weckalarm 1 und den Weckalarm 2 zu aktivieren. Das Symbol Weckalarm 1 und das Symbol Weckalarm 2 wer- den auf dem Display angezeigt.
  • Page 20: Max- Und Min-Temperatur Anzeigen

    Bedienung der Temperaturstation Auf dem Display wird die Uhrzeit des Weckalarms 2 und „A2“ angezeigt. 3. Drücken Sie die DOWN/RCC-Taste, um zum normalen Mo- dus zurückzukehren. Max- und Min-Temperatur anzeigen 1. Drücken Sie die UP/MEM-Taste , um die Max-Tempera- tur anzuzeigen. Auf dem Display wird über der Innentemperatur Außentemperatur „MAX“...
  • Page 21: Empfangskanal Auswählen

    Bedienung der Temperaturstation Empfangskanal auswählen Der Wecker kann mit bis zu drei Temperatur- stationen verbunden werden. − Drücken Sie die SET/CH-Taste um zwischen den Emp- zu wechseln (siehe Abb. K). fangskanälen 1, 2 und 3 Außentemperatur empfangen/zurücksetzen Der Wecker versucht sich, nach dem Einlegen der Batterien, mit den Temperaturstationen zu verbinden.
  • Page 22: Temperaturstation Aufhängen

    Reinigung Temperaturstation aufhängen Die Temperaturstation kann in einem maxi- malen Abstand von 100 Metern zum Wecker aufgehangen/aufgestellt werden. − Stellen Sie die Temperaturstation an einem vor Regen geschützten Ort auf. Alternativ kann die Temperaturstation auch aufgehangen werden. − Hängen Sie die Aufhängung der Temperaturstation an einem vor Regen geschützten Ort an einen geeigneten Gegenstand.
  • Page 23: Technische Daten

    Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflä- chen beschädigen. − Wischen Sie den Wecker und die Temperaturstation mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab. Technische Daten Modell: YT60149 Artikelnummer: 57164 Wecker Abmessungen: 130 × 70 × 29 mm Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °C...
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ- ten Adresse angefordert werden. Lagerung − Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Temperatursta- tion für eine längere Zeit nicht benutzen. − Bewahren Sie die Temperaturstation stets an einem tro- ckenen Ort auf.
  • Page 25 Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollten der Wecker und die Temperaturstation ein- mal nicht mehr benutzt werden können, so ist je- der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altge- räte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ....28 Codes QR ................29 Généralités ............... 30 Lire le mode d’emploi et le conserver ....... 30 Légende des symboles ............30 Sécurité ................31 Utilisation conforme à...
  • Page 28: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Touche SNOOZE/LIGHT Piles, 4× Recherche de signaux radio Touche SET/CH État de pile (réveil) Touche AL/SET Température intérieure Touche UP/MEM État de pile Touche DOWN/RCC (station de température) Température extérieure Compartiment à...
  • Page 29: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce réveil radiopiloté avec station de température (appelé seulement «ré- veil» ci-après). Il contient des informations utiles sur l’utilisation du réveil et sur le réglage de la station de température.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Ce symbole vous offre des informations complé- mentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Décla- ration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. Sur les produits marqués avec ce symbole, on accorde 36 mois de garantie.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! L’humidité peut provoquer un choc électrique. − Utilisez le réveil à l’intérieur seulement. − Ne plongez ni réveil ni la station de tempé- rature dans l’eau ou autres liquides. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées,...
  • Page 33 Sécurité compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le réveil. Le nettoyage et l’entretien utilisa- teur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du réveil et de la station de tem- pérature.
  • Page 34 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Si vous jetez les piles dans le feu, elles peuvent exploser et provoquer la formation de vapeurs toxiques. − N’exposez pas les piles à une chaleur exces- sive comme les rayons du soleil, le feu ou similaire.
  • Page 35 Sécurité de la pile, lavez à fond l’endroit touché avec beaucoup d’eau claire. − Pour éviter que les piles ne coulent, ne les chargez pas, ne les démontez pas et ne les court-circuitez pas. − Retirez les piles du compartiment à piles du réveil ou de la station de température dès qu’elles sont vides.
  • Page 36 Sécurité − Ne placez pas de sources d’incendie comme une bougie allumée sur l’appareil. − Ne placez pas d’objets dans le boîtier du réveil. − N’exercez pas de pression sur l’écran du réveil. − Tenez éloignés des objets coupants du réveil.
  • Page 37: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le réveil et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres ob- jets pointus, vous risquez d’endommager rapide- ment le réveil.
  • Page 38: Utilisation Du Réveil

    Utilisation du réveil 3. Placez les piles fournies ou de nouvelles piles (1,5 V AAA) dans le compartiment à piles de la station de tempé- (voir figure B). rature Prêtez attention à la bonne polarité. 4. Fermez le compartiment à piles. Si les piles du réveil sont faibles, l’état de pile s’affiche au-dessus de l’affichage de la température intérieure.
  • Page 39 Utilisation du réveil − Pour confirmer votre choix, appuyez sur la touche SET/CH. Vous accédez à la sélection des fuseaux horaires. 2. Pour régler le fuseau horaire, appuyez sur la touche UP/ MEM ou sur la touche DOWN/RCC. Sélectionnez un fuseau horaire entre –12 et +12 (voir figure D). −...
  • Page 40: Recevoir Signal Radio

    Utilisation du réveil 8. Pour régler le mois, appuyez sur la touche UP/MEM ou sur la touche DOWN/RCC. − Pour confirmer votre choix, appuyez sur la touche SET/CH. Vous accédez à la sélection du jour. 9. Pour régler le jour, appuyez sur la touche UP/MEM ou sur la touche DOWN/RCC.
  • Page 41: Régler L'alarme De Réveil

    Utilisation du réveil Régler l’alarme de réveil 1. Maintenez enfoncée la touche AL/SET Sur l’écran, «A1» est affiché pour l’alarme de réveil 1 et l’affi- chage de l’heure clignote. 2. Pour régler une heure, appuyez sur la touche UP/MEM ou sur la touche DOWN/RCC −...
  • Page 42: Activer/Désactiver L'alarme De Réveil

    Utilisation du réveil Activer/désactiver l’alarme de réveil Vous pouvez activer l’alarme de réveil 1 et l’alarme de réveil 2 à la fois individuellement et ensemble. 1. Appuyez sur la touche AL/SET pour activer l’alarme de réveil 1. Le symbole alarme de réveil 1 est affiché sur l’écran. 2.
  • Page 43: Afficher L'alarme De Réveil

    Utilisation du réveil Afficher l’alarme de réveil Si aucune touche n’a été actionnée pendant 5 secondes, le réveil passe automatiquement au mode normal. 1. Appuyez sur la touche DOWN/RCC pour afficher l’heure de l’alarme de réveil 1. L’heure de l’alarme de réveil 1 et «A1» s’affichent sur l’écran (voir figure I).
  • Page 44: Utilisation De La Station De Température

    Utilisation de la station de température Utilisation de la station de température Régler le canal de réception − Réglez le sélecteur de canaux de réception de la sta- tion de température sur le canal de réception 1, 2 ou 3. La puissance des signaux du canal de réception est affiché...
  • Page 45: Suspendre La Station De Température

    Nettoyage Suspendre la station de température La station de température peut être suspen- due/installée à une distance maximale de 100 mètres du réveil. − Installez la station de température à un endroit protégé de la pluie. Vous pouvez également suspendre la station de température.
  • Page 46: Risque D'endommagement

    Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Essuyez le réveil et la station de température avec un chif- fon sec sans peluches. Données techniques Modèle: YT60149 No d’article: 57164 Réveil Dimensions: 130 × 70 × 29 mm Température de fonctionnement: 0 °C à...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Station de température Dimensions: 40 × 97 × 18 mm Température de fonctionnement: –20 °C à 60 °C Pile: 3 V (2× 1,5 V) type: AAA Écart de température: ±1 °C/°F Portée: 100 m maximum sans obstacles Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être de- mandée à...
  • Page 48: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du réveil et de la station de température (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........4 Utilizzo ................ 5 Dotazione/parti dell’apparecchio ......50 Codici QR ..............51 Informazioni generali ..........52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....52 Descrizione pittogrammi ..........52 Sicurezza ..............53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....53 Note relative alla sicurezza ........
  • Page 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Tasto SNOOZE/LIGHT Batteria, 4× Ricerca del segnale Tasto SET/CH radio Stato della batterie Tasto AL/SET (sveglia) Temperatura interna Tasto UP/MEM Stato della batteria Tasto DOWN/RCC (rilevatore di temperatura) Temperatura esterna Vano batterie (sveglia) Canale di ricezione Interruttore canale di ricezione Forza del segnale...
  • Page 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Page 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa radiosveglia con rilevatore di temperatura (di seguito denominato semplicemente “sveglia”). Contengono importanti informazioni sul funziona- mento della sveglia e sull’impostazione del rilevatore di temperatura.
  • Page 53: Sicurezza

    Sicurezza AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni ag- giuntive sul montaggio o sul funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Di- chiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo.
  • Page 54: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! L’umidità può provocare una scossa elettrica. − Utilizzare la sveglia solo in ambienti chiusi. − Non immergere in acqua né in altri liquidi la sveglia o il rilevatore di temperatura. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
  • Page 55 Sicurezza e manutenzione non devono essere ese- guite da bambini senza la sorveglianza di un adulto. − Tenere i bambini minori di otto anni lontani dalla sveglia e dal rilevatore di temperatu- − Evitare che i bambini giochino con la pel- licola d’imballaggio.
  • Page 56 − Non esporre le batterie a caldo eccessivo come irradiamento solare, fuoco o simili. − Non gettare le batterie in fiamme libere. − Prestare sempre attenzione alla polarità corretta delle batterie. − Utilizzare solo batterie di qualità. − Smaltirle nel centro di raccolta locale.
  • Page 57 Sicurezza − Per prevenire che le batterie perdano il liquido, non caricarla, non smontarla e non cortocircuitarla. − Rimuovere le batterie dal vano batterie della sveglia o del rilevatore di temperatura quando sono scariche. − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (vedi capitolo “Dati tecnici”).
  • Page 58: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Tenere lontani gli oggetti appuntiti dalla sveglia. − Se la sveglia non viene utilizzata per lun- ghi periodi, oppure se la si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, rimuovere le batterie dalla sveglia e dal rilevatore di temperatura.
  • Page 59: Inserire/Sostituire Le Batterie

    Prima messa in funzione 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 3. Controllare che la sveglia o il rilevatore di temperatura non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiata, non utilizzarla. Rivolgersi al produttore attraverso l’indi- rizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.
  • Page 60: Utilizzo Della Sveglia

    Utilizzo della sveglia Utilizzo della sveglia Impostazione manuale della sveglia Con questa funzione è possibile modificare il formato di visualizzazione dell’ora (12/24 h), il fuso orario, l’ora (ore/minuti/secondi), la lingua, la data (anno/mese/giorno) e l’unità di temperatura (°C/°F). Se per 20 secondi non viene premuto alcun tasto, il processo di impostazione viene terminato.
  • Page 61 Utilizzo della sveglia − Per confermare la selezione, premere il tasto SET/CH. Procedere per la selezione dei secondi. 5. Per azzerare i secondi, premere il tasto UP/MEM o DOWN/ RCC. − Per confermare la selezione, premere il tasto SET/CH. Procedere per la selezione della lingua (vedi figura F). 6.
  • Page 62: Ricezione Segnale Radio

    Utilizzo della sveglia Ricezione segnale radio Questa funzione permette alla sveglia di ri- cevere un segnale radio e impostare l’ora au- tomaticamente. Se dopo 10 minuti la sveglia non riceve nessun segnale radio, passa alla modalità normale. 1. Tenere premuto il tasto DOWN/RCC per avviare la ri- cerca del segnale radio.
  • Page 63: Attivare/Disattivare L'allarme Della Sveglia

    Utilizzo della sveglia 4. Per impostare l’ora, premere il tasto UP/MEM o DOWN/RCC. − Per confermare la selezione, premere il tasto AL/SET. Procedere per la selezione dei minuti. 5. Per impostare i minuti, premere il tasto UP/MEM o DOWN/ RCC. −...
  • Page 64: Spegnere/Ripetere L'allarme Della Sveglia

    Utilizzo della sveglia Spegnere/ripetere l’allarme della sveglia L’allarme della sveglia può essere ripetuto premendo il tasto SNOOZE/LIGHT quante vol- te desiderato. − Premere un tasto qualsiasi sul retro della sveglia per disat- tivare l’allarme della sveglia. − Premere il tasto SNOOZE/LIGHT per ripetere l’allarme della sveglia dopo 5 minuti.
  • Page 65: L'utilizzo Del Rilevatore Di Temperatura

    L’utilizzo del rilevatore di temperatura 2. Premere il tasto UP/MEM per visualizzare la temperatura minima. Sul display appare “MIN” sopra la temperatura interna ed esterna. 3. Premere il tasto UP/MEM per visualizzare la temperatura attuale. Il display mostra la temperatura interna ed esterna attuale.
  • Page 66: Ricevere/Ripristinare La Temperatura Esterna

    L’utilizzo del rilevatore di temperatura Ricevere/ripristinare la temperatura esterna La sveglia, dopo aver inserito le batterie, pro- va a collegarsi ai rilevatori di temperatura. Ogni collegamento può essere ripristinato e impostato manualmente. 1. Premere il tasto SET/CH per scegliere tra i tre canali di ricezione.
  • Page 67: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono pro- vocare corto circuito. − Non immergere la sveglia e il rilevatore di temperatura in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la sveglia e il rilevatore di temperatura.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: YT60149 Numero articolo: 57164 Sveglia Dimensioni: 130 × 70 × 29 mm Temperatura di esercizio: da 0 °C a 50 °C Batteria: 3 V (2× 1,5 V) tipo: AAA Deviazione di temperatura: ±1 °C/°F Rilevatore di temperatura Dimensioni: 40 × 97 × 18 mm Temperatura di esercizio: Da –20 °C a 60 °C...
  • Page 69: Stoccaggio

    − Rimuovere le batterie se non si utilizza il rilevatore di tem- peratura per un lungo periodo di tempo. − Conservare sempre il rilevatore di temperatura in un luogo asciutto. − Tenere il rilevatore di temperatura al riparo dai raggi diretti del sole! −...
  • Page 70 Smaltimento che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati dal sim- bolo cui sopra. Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indi- pendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/...
  • Page 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 57164 +43 732 915 098 +41 445 831 052 Hofer@Supra-Elektronik.com Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA YT60149 02/2017...

Table des Matières