Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso FUNK-PROJEKTIONSWECKER Réveil à projection radiocommandé | Sveglia radiocontrollata con proiezione Deutsch ..02 Français ..24 Italiano ..44...
Lieferumfang / Teile Taste Uhrzeit Taste Wochentag „MODE“-Taste Monat Taste Taste Sekunden Taste Alarmzeit 1 „FOCUS“-Drehregler Symbol Batteriefach Symbol Netzadapter Symbol für Weckwiederholung Kalenderwoche Netzkabel "S"-Symbol Hohlstecker Funkturmsymbol -Schieberegler für Dauerprojektion Alarmzeit 2 USB-Anschluss Symbol für Internationale Zeitanzei- Steckerbuchse für den Adapter ge/Zeitzone („Foreign-Time“) Projektionslinse Temperaturanzeige...
QR-Codes QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die In- ternetverbindung entstehen. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Funk-Projektionswecker.
Page 8
Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wecker ist zum Gebrauch als Wecker konzipiert. Er eignet sich außerdem zur Projektion der Uhrzeit oder Temperatur an die Decke bzw. an die Wand. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch in Innenräumen bestimmt und weder für den gewerblichen Bereich noch den Außenbereich geeignet.
Sicherheit – Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Wecker hineinstecken. – Wenn Sie den Wecker für längere Zeit nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie ihn immer aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Page 11
Sicherheit Auslaufgefahr! – Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie die Batterien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, nehmen Sie sofort medizi- nische Hilfe in Anspruch.
Inbetriebnahme – Meiden Sie sehr starke Magnetfelder (z. B. Mobiltelefone, TV-Geräte, Föhn, elektrische Rasierer, elektrische Schweißgeräte oder Transformatoren), da sie Abweichungen in der Zeitmessung verursachen können. – Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen (siehe Kapitel „Technische Daten“). HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Unsachgemäßer Anschluss des Weckers kann zu Beschädigungen führen. –...
Modi/Funktionen ein blinkendes Funkturm-Symbol , beginnt automatisch. Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern. Beim Empfang des Funksignals werden die Anzeigen von Monat , Uhrzeit und Wochentag automatisch eingestellt. Das Funkturm-Symbol ist dauerhaft sichtbar. 2. Durch bauliche oder natürliche Hindernisse (z. B. Stahlbeton, Berge) kann der Empfang des Funksignals am gewählten Standort gestört werden oder unmöglich sein.
Uhrzeit und Datum Uhrzeit und Datum Funkuhrzeit Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine von der physikalisch-technischen Bundesanstalt für Braunschweig betriebene Cäsium-Atomuhr. Diese Uhrzeit wird codiert (DCF77) und von einem Langwellensender in Mainflingen bei Frankfurt über einen Sende- bereich von etwa 1.500 km ausgestrahlt. Befindet sich Ihr Wecker innerhalb dieses Sende- bereiches, so empfängt er dieses Signal, rechnet es um, und zeigt unabhängig von Som- mer- oder Winterzeit stets die genaue Zeit und das richtige Datum an.
Uhrzeit und Datum Wochentagsanzeige Der Wochentag kann in fünf verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Halten Sie die Taste gedrückt. Die Abkürzungen für die fünf verschiedenen Sprachen der Wochen- tagsanzeige erscheinen nacheinander: GE (Deutsch)- FR (Französisch) - IT (Italienisch) - SP (Spanisch) - EN (Englisch). Lassen Sie bei Erscheinen der gewünschten Sprache die Taste los. Der Wochentag wird in dieser Sprache angezeigt.
Alarm scheint ein „F“ und die „Zeitzonenzeit“ wird angezeigt. Halten Sie erneut die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die „Zeitzonenzeit“ erlischt und die lokale Uhrzeit wird angezeigt. Sommerzeitanzeige Bei Funkuhrbetrieb erscheint während der Sommerzeit das „S“-Symbol oberhalb der Sekunden. Alarm Der Wecker verfügt über zwei einstellbare Alarmzeiten .
Temperaturanzeige • Nochmals drücken: Alarm 1 und Alarm 2 sind aktivert (beide Alarmsymbole scheinen) • Nochmals drücken: Alarm 1 und Alarm 2 sind deaktiviert (kein Alarmsymbol) Bei Ertönen von Alarm 1 oder Alarm 2 blinkt das jeweilige Alarmsymbol am Display. Der Alarm ertönt vier Minuten lang.
Displaylicht Einstellen der Projektion • Drücken Sie die Taste , um die Projektion um 180° zu drehen. • Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um von der Projektion der Uhr- zeit auf die wechselweise Projektion von Uhrzeit und Temperatur umzuschalten. •...
Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigung des Weckers führen. – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylon- borsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. –...
Batteriewechsel Netzadapter Schweiz Modell-Nr.: HX13-0501000-AE-001 Eingang: AC100-240V 50/60Hz 0.5A Max. Ausgang: 5.0V 1.0A Energieeffizienzklasse: Netzadapter Italien Modell-Nr.: HX13-0501000-AG-001 Eingang: AC100-240V 50/60Hz 0.5A Max. Ausgang: 5.0V 1.0A Energieeffizienzklasse: USB-Port 5.0V 1.0A Batteriewechsel Wenn bei Batteriebetrieb die Displayanzeige des Weckers schwächer wird oder es wird am Display nichts mehr angezeigt, müssen Sie die Batterien des Weckers wechseln.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Behebung Der Wecker empfängt kein Funksignal Wenn kein Funksignal empfangen wurde, prüfen Sie folgende Punkte: • Die Entfernung von Störquellen wie z.B. Computer-Bildschirmen oder Fern- sehgeräten sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter betragen. • Vermeiden Sie, den Wecker direkt an oder in die Nähe von metallischen Fensterrahmen zu platzieren.
Kontaktdaten Fehler Mögliche Ursache und Behebung Aufladen eines externen Gerätes über den Der Wecker muss mit dem Netzadapter USB-Anschluss funktioniert nicht betrieben werden. Kontaktdaten KUNDEN Service service@protel-service.com Kostenlose Service-Hotline 00800 78 77 23 68 (Keine Ländervorwahl notwendig)
Page 24
Sommaire Sommaire Contenu de la livraison/pièces ............... 26 Codes QR ....................27 Généralités .................... 27 Lecture et conservation du mode d’emploi ..........27 Explication des messages d’avertissement ..........27 Sécurité ....................29 Usage conforme ..................29 Consignes de sécurité ................29 Mise en service ..................
Page 25
Sommaire Réglage de la projection ................. 38 Réglage de la mise au point de projection ..........38 Luminosité de l’écran ................38 Port-USB ....................38 Nettoyage ....................38 Stockage ....................39 Données techniques ................39 Remplacement des piles ................ 40 Déclaration de conformité...
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Heure Bouton Jour de la semaine Bouton Mois Bouton « MODE » Jour Bouton Secondes Bouton Heure d’alarme 1 Bouton régulateur « FOCUS » Symbole Compartiment de piles Symbole Symbole de répétition du réveil Bloc d’alimentation Semaine calendaire Câble d’alimentation...
Codes QR Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nou- veau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Page 28
Généralités AVERTISSEMENT Ce symbole/mot signale un danger au niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION! Ce symbole/mot signale un danger au niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères à...
Sécurité Sécurité Usage conforme Le réveil a été conçu pour être utilisé comme réveil. Il permet également de projeter l’heure ou la température sur le plafond ou le mur. Il est exclusivement réservé à une utilisation privée en intérieur et n’est conçu ni pour une utilisation commerciale ni pour l’extérieur. Utilisez uniquement le réveil dans le cadre de ce qui est décrit par ce mode d’emploi.
Page 30
Sécurité tionnement, éteignez-le et débranchez le bloc d’alimentation de la prise. AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites (par exemple des handicapés partiels, des personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont réduites) ou à...
Page 31
Sécurité âge. Si vous pensez qu’un enfant a avalé une pile ou l’a insérée dans son corps par un autre moyen, faites immédiatement appel à un médecin. – Retirez immédiatement les piles usagées du compartiment de piles. Sinon, elles pourraient fuir. Si une pile a fui, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Mise en service AVIS! Risque de court-circuit! Un raccordement non-conforme du réveil peut entraîner des dommages. – Raccordez uniquement le réveil si la tension de la prise correspond aux indications de la plaque signalétique du bloc d’alimentation. – Utilisez uniquement le réveil avec le bloc d’alimentation fourni. Mise en service Vérifier le réveil et les pièces fournies 1.
Modes/Fonctions 2. Des obstacles architecturaux ou naturels (p. ex. béton armé, montagnes) peuvent per- turber la réception du signal radio à certains endroits ou même la rendre impossible. Les perturbations électromagnétiques ou atmosphériques peuvent également nuire au signal radio. Ces perturbations peuvent cependant être évitées la plupart du temps en choisissant un autre endroit.
Heure et date Heure et date Heure radio L’affichage de l’heure radiocommandée se base sur une horloge atomique au césium de l’office fédéral physique et technique de Braunschweig. Cette heure est codée (DCF77) puis transmise par un émetteur à ondes longues situé à Mainflingen, près de Francfort, sur un rayon d’environ 1 500 km.
Heure et date la semaine apparaissent les unes après les autres : GE (allemand) - FR (français) - IT (italien) - SP (espagnol) - EN (anglais). Relâchez le bouton lorsque la langue souhaitée apparaît. Le jour de la semaine s’affichera dans cette langue. Affichage de la semaine calendaire Appuyez sur le bouton pour afficher, au choix, la semaine calendaire...
Alarme locale s’affiche. Affichage de l’heure d’été En mode heure radio, pendant l’heure d’été, le symbole «S» apparaît au-dessus des secondes. Alarme Le réveil dispose de deux heures d’alarme réglables . Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu’à ce que «AL1» s’affiche en bas à droite de l’écran, pour régler la 1 heure d’alarme.
Affichage de la température • Vous appuyez de nouveau: Les alarmes 1 et 2 sont activées (les deux symboles d’alarme apparaissent) • Vous appuyez de nouveau: Les alarmes 1 et 2 sont désactivées (aucun symbole d’alarme) Quand l’alarme 1 ou 2 retentit, le symbole d’alarme correspondant clignote à l’écran. L’alarme retentit pendant quatre minutes.
Luminosité de l’écran Réglage de la projection • Appuyez sur le bouton pour tourner la projection à 180°. • Restez appuyé(e) pendant env. 3 secondes sur le bouton pour passer de la projec- tion de l’heure à à la projection alternée de l’heure et de la température. •...
Stockage métal, ni des objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme un couteau, un grattoir dur ou autres objet similaire. qui pourraient endommager les surfaces. – Veillez à ce qu’aucune goutte d’eau ne reste sur l’écran. L’eau peut entraîner une colo- ration durable.
Remplacement des piles Bloc d’alimentation Italie Modèle N°: HX13-0501000-AG-001 Entrée : AC100-240V 50/60Hz 0.5A Max Sortie : 5.0V 1.0A Classe d’efficacité énergétique : Port UBS 5.0V 1.0A Remplacement des piles Lorsque, quand le réveil fonctionne avec des piles, l’affichage de l’écran du réveil devient plus faible ou que plus rien ne s’affiche à...
Page 41
Élimination Les vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce pro- duit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à...
Recherche d’erreur Recherche d’erreur Erreur Origine possible et solution Le réveil ne reçoit aucun signal radio Si vous ne recevez aucun signal radio, véri- fiez les points suivants: • Le réveil doit être au minimum à 1,5 voire 2 mètres de toute source de perturbation comme un écran d’ordi- nateur ou une télévision.
Service clientèle Erreur Origine possible et solution Impossible de recharger un appareil ex- Le réveil doit être alimenté par l’adapta- terne via le port USB teur. Service clientèle CLiENTÈLE Service protel@sertronics.com Hotline de service gratuite 043 50 80 163 (Aucun indicatif de pays nécessaire)
Page 44
Contenuto Contenuto Confezione/componenti ..............46 Codice QR .................... 47 In generale ..................47 Leggere e conservare il manuale di istruzioni ........47 Legenda ....................47 Sicurezza ..................... 49 Uso previsto ..................49 Consigli di sicurezza ................49 Messa in funzione ................52 Controllare la sveglia e la confezione ...........
Page 45
Contenuto Impostazione della proiezione ............. 57 Impostanzione della nitidezza della proiezione ........57 Display con luce ................... 57 Porta USB .................... 58 Pulizia ....................58 Conservazione ..................58 Specifiche tecniche ................59 Sostituzione delle batterie ..............59 Dichiarazione di conformità ..............60 Smaltimento ..................
Confezione/componenti Confezione / componenti Tasto Giorno della settimana Tasto Mese “MODE” Tasto Giorno Tasto Secondi Tasto Sveglia 1 Tasto Simbolo cursore “FOCUS” Vano batteria Simbolo Simbolo di ripetizione della sveglia Adattatore di corrente (snooze) Cavo di alimentazione Settimana di calendario Connettore di alimentazione Simbolo S coassiale...
Codice QR Codice QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. In generale Leggere e conservare il manuale di istruzioni Questo manuale di istruzioni appartiene a questa radiosveglia con proiettore.
Page 48
In generale ATTENZIONE! Questo simbolo di segnalazione/segnale indica un pericolo con un grado di rischio basso che, se non è evitato, può avere come conseguenza una lesione lieve o moderata. AVVISO! Questo segnale avverte di possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili per il montaggio o il funzionamento.
– Assicurarsi che i bambini non infilino nulla nella sveglia. – Qualora la sveglia non venga utilizzata per un lungo periodo, pulirla o, in caso di gua- sto, spegnerla sempre e scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.
Page 50
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, senso- riali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone anziane con capacità fisiche e mentali limitate), oppure mancanza di espe- rienza e conoscenza (ad esempio i bambini più grandi). –...
Page 51
Sicurezza liquido della batteria, risciacquare abbondantemente le parti inte- ressate con acqua pulita e consultare immediatamente un medico. – Non gettare le batterie nel fuoco. Possono esplodere o provocare fumi tossici. – Per evitare l’ossidazione delle batterie, non ricaricarle, non smon- tarle e rimontarle brevemente.
. L’icona con la torre radio è sempre visibile. 2. La ricezione del segnale radio nella posizione scelta può essere interrotta o impossibi- litata da barriere strutturali o naturali (ad es. cemento armato, montagne). Il segnale radio può...
Mainflingen vicino a Francoforte, con un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. Se la sveglia si trova all’interno di quest’area di trasmissione, allora riceve il segnale, lo converte, e mostra sempre data e ora esatte, indipendentemente dall’ora solare o legale. L’orario radiocontrollato viene sincronizzato automaticamente ogni...
Data e ora sibile captare alcun segnale radio, è possibile impostare l’orario anche manualmente (vedi capitolo “impostazione manuale”). Impostazione manuale Per poter utilizzare l’avanzamento o il riavvolgimento veloce durante l’im- postazione, tenere premuto il tasto Premere il tasto “MODE” finché la temperatura viene visualizzata nella parte inferiore destra del display.
Sveglia Tenere premuto il tasto “MODE” per ca. 3 secondi. Le ore lampeggiano. Premere il tasto oppure per impostare le ore. Premere il tasto “MODE”. I minuti lampeggiano. Premere il tasto oppure per imposta- re i minuti. Premere nuovamente il tasto “MODE”. Il secondo orario è impostato. Visualizzazione dell’orario/fuso orario internazionale La “F”...
Sveglia 2. Tenere premuto il tasto “MODE” per ca. 3 secondi. Le ore dell’orario di sveglia lampeg- giano. Premere il tasto oppure per impostare le ore. 3. Premere nuovamente il tasto “MODE”. I minuti dell’orario di sveglia lampeggiano. Impostarli con il tasto oppure 4.
Visualizzazione della temperatura Spegnere la sveglia Per spegnere la sveglia, premere il tasto . La sveglia rimane però attiva, vale a dire che suonerà nuovamente il giorno seguente alla stessa ora. Visualizzazione della temperatura Premere il tasto “MODE” finché la temperatura viene visualizzata nella parte inferio- re destra del display.
Porta USB Un’illuminazione continua del display non è possibile. Tener presente che l’illuminazione del display consuma più energia, accorciando di conseguenza la durata delle batterie. Porta USB La radiosveglia con proiettore dispone di una porta USB . In questo modo è possibile caricare dispositivi esterni, come ad esempio uno smartphone, mediante un cavo USB (non incluso nella confezione).
Specifiche tecniche Specifiche tecniche Temperatura Precisione: +/- 1 °C (da 0 °C fino a + 40 °C) Scioglimento: 0,1 °C Campo di misurazione: 0 °C fino a + 40 °C Intervallo di misurazione: 1 minuto Temperatura di funzionamento: 0 °C fino a 40 °C Temperatura di conservazione: 0 °C fino a 40 °C Sveglia...
Dichiarazione di conformità ad inserirle nel verso giusto. Richiudere il coperchio del comparto batterie. AVVERTIMENTO! Rischio di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria o uno equivalente. Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta. Non cortocircuitare la batteria! Dichiarazione di conformità...
Risoluzione dei problemi il comune, il vettore pubblico di smaltimento dei rifiuti, un centro autorizzato per lo smal- timento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche o lo smaltimento dei rifiuti domestici. Non gettare batterie e accumulatori tra i rifiuti domestici! Come consumatore, si è...
Page 62
Sostituire le batterie quando in modalità batteria il display diventa debole o non si visualizza più nulla sullo schermo. Accertar- si di inserire sempre il corretto tipo di nuo- ve batterie nel verso giusto (vedi capitolo “specifiche tecniche” e “sostituzione delle batterie”.
Servizio clienti Servizio clienti Svizzera: Servizio Servizio CLiENTi protel@sertronics.com Numero verde assistenza 043 50 80 163 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale) Italia: Servizio Servizio CLiENTi service-ita@protel-service.com Numero verde assistenza 0039 045 7860460 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale)
Page 64
KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST SERVICE-APRÈS-VENTE ● 85174 ASSISTENZA POST-VENDITA DE: 00800 78772368 service@protel-service.com FR+IT: 0041 43 50 80 163 protel@sertronics.com IT: 0039 045 7860460 service-ita@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: ANNI GARANZIA HO8-FPW-10A, HO8-FPW-10B, HO8-FPW-10C 10/2018...