Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso FUNK-PROJEKTIONSWECKER Réveil à projection radiocommandé | Sveglia radiocontrollata con proiezione Deutsch ..02 Français ..23 Italiano ..41...
Page 6
Lieferumfang / Teile Uhrzeit Taste Monat Taste Taste Funkturmsymbol „SET“ Taste Taste Symbol (180°/360°/TIME/TEMP) Taste Kalenderwoche USB-Anschluss Alarmzeit 2 Batteriefach Symbol für Weckwieder- holung ON/OFF-Schalter für Dauerprojektion Symbol für Internationale Zeitanzei- Projektionslinse ge/Zeitzone („Foreign-Time“) Touchsymbol Temperaturanzeige schwenkbarer Projektionsarm Zweite Zeit Symbol Steckerbuchse für den Adapter Netzadapter...
QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die In- ternetverbindung entstehen. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Funk-Projektionswecker.
Page 8
Allgemeines wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Dieses Symbol zeigt an, dass die Garantie für den Lichtwecker 36 Monate (3 Jahre) beträgt. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wecker ist zum Gebrauch als Wecker konzipiert. Er eignet sich außerdem zur Projek- tion der Uhrzeit oder Temperatur an die Decke bzw. an die Wand. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch in Innenräumen bestimmt und weder für den gewerblichen Bereich noch den Außenbereich geeignet.
Page 10
Sicherheit Feuchträumen oder im Regen. – Lagern Sie den Wecker nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. – Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. –...
Page 11
Sicherheit verschluckt wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. – Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Batteriefach. Sie kann sonst auslaufen. Falls eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Au- gen und Schleimhäuten.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wecker und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Wecker aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Wecker oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Wecker nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
Uhrzeit und Datum – 12/24 Stundenformat – Zweite Uhrzeit – Internationale Zeitanzeige/Zeitzone („Foreign-Time“) – Wochentag in 5 Sprachen – Kalenderwoche • Alarm – Alarmzeit 1 – Alarmzeit 2 – Weckwiederholung Temperatur in °C / °F • • Projektion der Uhrzeit oder Temperatur –...
Uhrzeit und Datum 12/24 Stundenformat Drücken Sie die „ “ Taste , um zwischen dem 12/24 Stundenformat zu wechseln. Das 12-Stundenformat erkennen Sie daran, dass links neben der Uhrzeit AM (0 bis 11:59 Uhr) oder PM (12:00 bis 23:59 Uhr) angezeigt wird. Wochentagsanzeige Der Wochentag kann in fünf verschiedenen Sprachen angezeigt werden.
Alarm In diesem Modus können Sie nur die Stunden einstellen, die Minuten laufen synchron mit der lokalen Uhrzeit. Anzeigen der „Zeitzonenzeit“ Halten Sie die „ “ Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Im rechten oberen Displayfeld erscheint ein „F“ und die „Zeitzonenzeit“ wird angezeigt. Halten Sie erneut die „ “ Taste ca.
Displaylicht gelegt und der Wecker mit dem Netzadapter betrieben werden. Stellen Sie den „ON/ OFF-Schalter“ für Dauerprojektion“ auf der Rückseite des Weckers auf „ON“. Netzanschluss Stecken Sie den Hohlstecker des Netzkabels in die Steckerbuchse . Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Eine dauerhafte Projektion wird beendet, wenn der „ON/OFF-Schalter“...
Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. • Tauchen Sie den Wecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelan- gen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigung des Weckers führen.
Batteriewechsel Alarm Alarmdauer: 4 Minuten Projektion Entfernung: maximal 4 m Batterien 2 x 1,5 V Batterien Typ LR03/03/AAA (2 x 1,5 V DC 50 µA LR03/03/AAA) Netzadapter Modell-Nr.: GQ05-050100-AGS Eingang: 100-240V ≈ 50/60Hz 0.3A Max Ausgang: 5.0V 1.0A Batteriewechsel Wenn die Displayanzeige des Weckers schwächer wird oder es wird am Display nichts mehr angezeigt, müssen Sie die Batterien des Weckers wechseln.
Page 20
Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elek- tro- und Elektronik- Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgese- henen Sammelstelle abgegeben werden.
Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Behebung Der Wecker empfängt kein Funksignal Wenn kein Funksignal empfangen wurde, prüfen Sie folgende Punkte: • Die Entfernung von Störquellen wie z.B. Computer-Bildschirmen oder Fern- sehgeräten sollte mindestens 1,5 bis 2 Meter betragen. • Vermeiden Sie, den Wecker direkt an oder in die Nähe von metallischen Fensterrahmen zu platzieren.
Kontaktdaten KUNDEN Service Nutzen Sie zuerst unsere Servicehomepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline. Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück- bzw. Unterseite des Produktes finden. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000...
Page 23
Sommaire Sommaire Contenu de la livraison/pièces ............25 Codes QR ..................26 Généralités ..................26 Lecture et conservation du mode d’emploi ........26 Explication des messages d’avertissement ........26 Sécurité ..................28 Usage conforme ................28 Consignes de sécurité ..............28 Mise en service ................
Page 24
Réglage de la projection ..............36 Luminosité de l’écran ..............36 Port-USB ..................36 Nettoyage ..................37 Stockage ..................37 Données techniques ............... 37 Remplacement des piles ..............38 Déclaration de conformité .............. 38 Élimination ..................38 Élimination de l’emballage .............. 38 Élimination des appareils usagés .............
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Heure Bouton Mois Bouton Jour Bouton Symbole tour radio Bouton «SET» Symbole Bouton Semaine calendaire Bouton (180°/360°/TIME/TEMP) Port-USB Heure d’alarme 2 Compartiment de piles Symbole de répétition du réveil Symbole d’affichage de l’heure Interrupteur ON/OFF pour projection durable internationale/fuseaux horaires...
Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nou- veau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Généralités Lecture et conservation du mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du réveil à...
Page 27
Généralités AVERTISSEMENT Ce symbole/mot signale un danger au niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION! Ce symbole/mot signale un danger au niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères à...
Sécurité Ce symbole indique que la garantie du réveil est de 36 mois (3 ans). Sécurité Usage conforme Le réveil a été conçu pour être utilisé comme réveil. Il permet également de projeter l’heure ou la température sur le plafond ou le mur. Il est exclusivement réservé à une utilisation privée en intérieur et n’est conçu ni pour une utilisation commerciale ni pour l’extérieur.
Page 29
Sécurité lavabo. – Ne saisissez jamais un appareil électrique tombé dans l’eau. Dans ce cas, débranchez immédiatement la fiche. – Assurez-vous que les enfants n’introduisent aucun objet dans le réveil. – Si vous n’utilisez pas le réveil pendant longtemps, si le nettoyez ou en cas de dysfonc- tionnement, éteignez-le et débranchez le bloc d’alimentation de la prise.
Mise en service queuses. En cas de contact, rincez immédiatement à l’eau claire les zones entrées en contact avec l’acide de la pile et consultez un médecin sans tarder. – Ne jetez jamais les piles dans le feu. Elles pourraient exploser et diffuser des vapeurs toxiques.
Modes/Fonctions 3. Vérifiez que le réveil ou les pièces ne présentent pas de dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le réveil. Dans ce cas, adressez-vous au fabricant via le service client indiqué sur la carte de garantie. Insérer les piles Le réveil fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA.
Heure et date – Jour de la semaine en 5 langues – Semaine calendaire • Alarme – Heure d’alarme 1 – Heure d’alarme 2 – Répétition de la sonnerie du réveil • Température en °C/°F • Projection de l’heure ou de la température –...
Heure et date Affichage du jour de la semaine Le jour de la semaine peut s’afficher en cinq langues différentes. Restez appuyé(e) sur le bouton « » . Les abréviations des cinq langues disponibles pour l’affichage du jour de la se- maine apparaissent les unes après les autres : GE (allemand) - FR (français) - IT (italien) - SP (espagnol) - EN (anglais).
Alarme Affichage de «l’heure du fuseau horaire» Restez appuyé(e) sur le bouton « » pendant env. 3 secondes. Un «F» apparaît en haut à droite de l’écran et «l’heure du fuseau horaire» s’affiche. Restez de nouveau ap- puyé(e) sur le bouton « » pendant env. 3 secondes. «L’heure du fuseau horaire» disparaît et l’heure locale s’affiche.
Affichage de la température Activer et désactiver les alarmes 1 et 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton • Vous appuyez une fois: L’alarme 1 est activée (le symbole d’alarme apparaît) • Vous appuyez de nouveau: L’alarme 2 est activée (le symbole d’alarme apparaît) •...
Luminosité de l’écran Projection durable Pour projet durablement l’heure ou la température, les piles doivent être insérées et le réveil doit fonctionner sur le bloc d’alimentation . Placez «l’interrupteur ON/OFF de projection durable» (CONTINUOUS PROJECTION) situé à l’arrière du réveil sur «ON». Raccordement Insérez la fiche du câble d’alimentation...
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau qui pénètre dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. • Ne plongez jamais le réveil dans de l’eau ou autre liquide. • Veillez à ce qu’aucune eau ni aucun autre liquide ne puisse pénétrer dans le boîtier. AVIS! Risque de dommages ! Un nettoyage non conforme peut endommager le réveil.
Remplacement des piles Projection Distance: 4 m maximum Piles 2 piles 1,5 V de type LR03/03/AAA (2 x 1,5 V DC 50 µA LR03/03/AAA) Bloc d’alimentation Modèle N°: GQ05-050100-AGS Entrée: 100-240 V ≈ 50/60Hz 0.3 A Max Sortie: 5.0V 1.0A Remplacement des piles Lorsque l’affichage de l’écran du réveil devient plus faible ou que plus rien ne s’affiche à...
Recherche d’erreur l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorise pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environ- nement et la santé...
Contact Erreur Origine possible et solution Affichage de température erroné L’affichage de la température peut être affecté par le rayonnement solaire direct. Veuillez placer le réveil de manière à éviter qu'il ne soit exposé au rayonnement direct du soleil. Piles faibles Remplacez les piles dès que l’affichage de l’écran faiblit ou que plus rien ne s’affiche à...
Page 41
Contenuto Contenuto Confezione/componenti ............43 Codice QR .................. 44 In generale ................44 Leggere e conservare il manuale di istruzioni ......44 Legenda ..................44 Sicurezza ................... 46 Uso previsto ................46 Consigli di sicurezza ..............46 Messa in funzione ..............48 Controllare la sveglia e la confezione .........
Page 42
Contenuto Display con luce ................. 54 Porta USB .................. 54 Pulizia ..................54 Conservazione ................55 Specifiche tecniche ..............55 Sostituzione delle batterie ............55 Dichiarazione di conformità ............56 Smaltimento ................56 Smaltire l’imballaggio ..............56 Smaltire i vecchi dispositivi ............56 Risoluzione dei problemi ............
Confezione/componenti Confezione / componenti Tasto Mese Tasto Giorno Tasto Simbolo torre radio Tasto “SET” Simbolo Tasto Settimana di calendario Tasto (180°/360°/TIME/TEMP) Porta USB Sveglia 2 Vano batteria Simbolo di ripetizione della sveglia (snooze) Tasto di accensione e spegnimento della Simbolo visualizzazione dell’orario/ proiezione continua “ON/OFF”...
Codice QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. In generale Leggere e conservare il manuale di istruzioni Questo manuale di istruzioni appartiene a questa radiosveglia con proiettore.
Page 45
In generale AVVERTIMENTO! Questo simbolo di segnalazione/segnale indica un pericolo con un grado di rischio medio che, se non e evitato, può avere come conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Questo simbolo di segnalazione/segnale indica un pericolo con un grado di rischio basso che, se non è...
Non maneggiare mai l’adattatore di corrente con le mani bagnate. – Non scollegare mai l’adattatore al cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Ma- neggiare l’alimentatore sempre da solo. – Non utilizzare mai il cavo di alimentazione come impugnatura da trasporto.
Page 47
Sicurezza – Qualora la sveglia non venga utilizzata per un lungo periodo, pulirla o, in caso di gua- sto, spegnerla sempre e scollegare l’adattatore dalla presa di corrente. AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone anziane con capacità...
Messa in funzione – Utilizzare solo batterie dello stesso tipo (vedi capitolo “specifiche tecniche”). – Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. ATTENZIONE! Rischio di lesioni! – Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non vi sia pericolo di inciampare. AVVISO! Rischio danni! Un uso improprio della sveglia può...
, ora e giorno della settimana . L’icona con la torre radio è sempre visibile. 2. La ricezione del segnale radio nella posizione scelta può essere interrotta o impossibi- litata da barriere strutturali o naturali (ad es. cemento armato, montagne). Il segnale radio può...
1.500 km. Se la sveglia si trova all’interno di quest’area di trasmis- sione, allora riceve il segnale, lo converte, e mostra sempre data e ora esatte, indipenden- temente dall’ora solare o legale. L’orario radiocontrollato viene sincronizzato automatica- mente ogni giorno, al fine di correggere eventuali deviazioni.
Data e ora Visualizzazione della settimana di calendario Premere il tasto “ ” per visualizzare a scelta la settimana di calendario (WEEK) op- pure il giorno della settimana (vedi capitolo “visualizzazione del giorno della settimana”). Secondo orario Con questa funzione è possibile impostare un secondo orario sulla sveglia. Premere il tasto “SET”...
Sveglia Sveglia La sveglia dispone di due orari di sveglia regolabili . Per il primo, premere il tasto “SET” finché “AL1” viene visualizzato nella parte superiore sinistra del display. Ora si può leggere il primo orario della sveglia. Per il secondo, premere il tasto “SET” finché “AL2” viene visualizzato nella parte superiore sinistra del display.
Visualizzazione della temperatura Ripetizione sveglia (snooze) Premendo il simbolo touch “ ” , la suoneria della sveglia cessa e viene attivata la ripetizione della sveglia. L’illuminazione dello sfondo resta accesa per ca. 5 secondi e lam- peggiano sul display “ ” e il corrispondente simbolo della sveglia .
Display con luce Impostazione della proiezione • Premere il pulsante (180°/360°/TIME/TEMP) per ruotare la proiezione di 180°. • Per passare dalla proiezione dell’ora a quella della temperatura, tenere premuto il tasto 180°/360°/TIME/TEMP per ca. 3 secondi. • Per ritornare alla proiezione dell’ora, tenere premuto il tasto 180°/360°/TIME/TEMP per ca.
Conservazione – Non esercitare alcuna pressione sul display durante la pulizia. 1. Scollegare la sveglia dalla corrente elettrica prima della pulizia. 2. Pulire le superfici esterne della sveglia con un panno morbido, umido e non sfilacciato. Conservazione – Scollegare la sveglia dalla corrente elettrica e rimuovere le batterie, se non utilizzata per lungo tempo.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Direttiva RED 2014/53/UE, Direttiva sull’eco-design 2009/125/CE, Direttiva RoHS 2011/65/UE Estratto della dichiarazione di conformità: Krippl-Watches dichiara, con la presente, che il prodotto è conforme alle richieste di base e alle disposizioni relative alle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Sostituire le batterie quando il display diventa debole o non si visualizza più nulla sullo schermo. Accertarsi di inserire sempre il corretto tipo di nuove batterie nel verso giusto (vedi capitolo “specifiche tecniche” e “sostituzione delle batterie”. La proiezione continua non funziona La sveglia deve essere alimentata median- te l’adattatore di corrente e le batterie...
Servizio clienti Servizio Servizio CLiENTi Utilizzate innanzitutto la nostra homepage di assistenza oppure contattateci all’indirizzo e-mail sotto riportato oppure tramite la nostra hotline di assistenza. Tenete a portata di mano il numero di modello del prodotto che trovate sul lato posteriore o inferiore del prodotto stesso.
Page 59
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST SERVICE-APRÈS-VENTE ● 67129 ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 52323000 service@krippl-watches.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL: ANNI GARANZIA HO7-FPW-9A, HO7-FPW-9B, HO7-FPW-9C 10/2017...