Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U s e & C a r e G u i d e
B u i l t - I n D i s h w a s h e r
Guia de Uso y Cuidado
L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré
(154743901
2010/08)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EDW7505HPS0A

  • Page 1 U s e & C a r e G u i d e B u i l t - I n D i s h w a s h e r Guia de Uso y Cuidado L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré...
  • Page 2 How your Dishwasher Cleans ....4 guide Operating Instructions ........5 Getting Started ........... 5 Thank you for choosing Electrolux, the new Normal Operating Sounds ......5 premium brand in home appliances. This Use & Wash Cycle Selections ....... 6 Care Guide is part of our commitment to Cycle Selections .........
  • Page 3 • If the dishwasher drains into a food disposal, make sure disposal is completely empty Please read all safety instructions before using your before running dishwasher. new Electrolux dishwasher. • Read all instructions before using your dishwasher. This symbol will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire, and electrical shock.
  • Page 4 Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS The dishwasher fills with water covering the filter Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms area. Water is then pumped through the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the against soiled surfaces.
  • Page 5 Operating Instructions GETTING STARTED Press and hold SANITIZE touchpad for 8 seconds before first use. To run your dishwasher, follow these NORMAL OPERATING basic steps: SOUNDS 1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes, pages 9-11.) 2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser & Your dishwasher uses energy efficient motors for Detergents, pages 12-14.) the wash and drain portions of the cycle you select.
  • Page 6 Operating Instructions WASH CYCLE SELECTIONS Cookware For pots, pans, casseroles and dinnerware with Cycle times are approximate and vary by options dried-on or baked-on soils. Water usage is selected. Hot water is necessary to activate approximately 9.5 gallons. Wash time ranges from dishwasher detergent and melt fatty food soils.
  • Page 7 Operating Instructions OPERATION SELECTIONS ENERGY OPTION SELECTIONS Sanitize Delay Time To sanitize your dishes and glassware, select the The Delay Time option allows you to automatically SANITIZE option. SANITIZE touchpad will turn delay starting your dishwasher from 1 hour to 24 white.
  • Page 8 If one of these codes are displayed contact the has reached SANITIZE 1-877-435- Electrolux Customer Care Center at temperature at completion of wash cycle. SA will remain 3287 . They will be able to provide assistance in displayed for 10 seconds.
  • Page 9 Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION • Load glasses in top rack. Damage may occur if placed in bottom rack unless Stemware Cycle is selected. Scrape away large pieces of food, bone, pits, • Damage may occur if delicate items touch toothpicks, etc.
  • Page 10 Preparing & Loading Dishes NOTE Features in your dishwasher’s model may Fold-down Tines vary in appearance from illustrations in this The fold-down tines in the lower rack make easy manual. loading for those extra large and hard-to-fit items. The tines may be left up for normal use or folded LOADING THE BOTTOM RACK down for more flexible loading.
  • Page 11 Preparing & Loading Dishes LOADING THE SILVERWARE BASKET TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. Failure to do so may result in injury. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
  • Page 12 Dishwasher Dispenser & Detergents FILLING THE DETERGENT HOW MUCH DETERGENT TO DISPENSER The detergent dispenser has one main wash and The amount of detergent to use depends on the one pre-wash cup. The covered cups open water hardness. Water hardness is measured in automatically to release detergent.
  • Page 13 Dishwasher Dispenser & Detergents DETERGENT USAGE GUIDE Refer to the following table for recommended detergent usage. Soft Water Medium Hard Hard Water Very Hard Water* Cycle (0-3 Grains) Water(4-8 (9-12 Grains) (Over 12 Grains) G r a i n s ) Heavy, Auto 2 Teaspoons 5 Teaspoons...
  • Page 14 Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID To add liquid rinse aid: Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to 1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise “sheet” off of dishes rather than form water and lift out.
  • Page 15 Factors Affecting Performance WATER PRESSURE WATER TEMPERATURE The hot water line to the dishwasher must provide Hot water is needed for best dishwashing and water pressure between 20 and 90 pounds per drying results. Water entering the dishwasher square inch (psi). should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
  • Page 16 Care & Cleaning IMPORTANT OUTSIDE Read before operating your dishwasher! Occasionally wipe the outside surfaces of your Care of Glass Trap Filter dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Your dishwasher is equipped with a state of the art wash system.
  • Page 17 Care & Cleaning WINTERIZING Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in A dishwasher left in an unheated place should be dishwasher, check to make sure it is clean so the protected from freezing. Have a qualified person do dishwasher will drain properly.
  • Page 18 Solutions to Common Problems DISHES NOT DRY IMPORTANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This • Make sure the rinse aid dispenser is filled. list includes common experiences that are • Increase the amount of rinse aid (See Rinse not the result of defective workmanship or Aid, page 14).
  • Page 19 Solutions to Common Problems DISHWARE STAINED OR GLASSWARE / FLATWARE DISCOLORED SPOTTED OR CLOUDY • Tea and coffee can stain cups. Remove the • Check water hardness. For extremely hard stains by hand washing in a solution of 1/2 water, it may be necessary to install a water cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of softener.
  • Page 20 Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS DISHWASHER WON’T RUN • Use only fresh detergent designed for • Check to see if circuit breaker is tripped or if automatic dishwashers. Measure detergent a fuse is blown. carefully. Try a different brand. •...
  • Page 21 Solutions to Common Problems ERROR CODES DISHWASHER HAS AN ODOR In certain situations which are critical to the • Soiled dishes left in dishwasher too long can machines function and safe operations. Error create an odor. Use Rinse cycle. codes will be shown in the status window. •...
  • Page 22 Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
  • Page 23 Selecciones de opciones de energía ..29 guia Selecciones de funcionamiento ....29 Indicador visual ......... 30 Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de Preparación y Carga de la Vajilla ....31 fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Preparación de los platos ......31 Este &...
  • Page 24 NOTA • Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar con la corriente normal del hogar Colocar tu producto con Electrolux realza o (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con capacidad de servirte Puedes colocarse en linea un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
  • Page 25 • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. electrodoméstico. • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. • No modifique los controles. NOTA • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES terminar el lavado si se ha usado la opción...
  • Page 26 Descripción de las Características COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS El lavavajillas se llena con agua cubriendo el área Su lavavajillas limpia rociando contra las de filtro. El agua luego es bombeada a través del superficies sucias una mezcla de agua caliente y filtro y de los brazos rociadores.
  • Page 27 Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS LaPrensa y el asimiento SANITIZE por 8 segundos antes de que primer uso. Para hacer funcionar su SONIDOS NORMALES DE lavavajillas, siga estos pasos FUNCIONAMIENTO básicos: Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la 1 Cargue el lavavajillas.
  • Page 28 Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS DE 'Cookware' LAVADO Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de La duración de los ciclos es aproximada y varía de agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La acuerdo con las opciones seleccionadas.
  • Page 29 Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE OPCIONES SELECCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE ENERGIA 'Delay Time' 'Sanitize' La opción 'DELAY TIME' (Comienzo Diferido) le Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la permite diferir automáticamente la puesta en opción 'SANITIZE'. 'SANITIZE' el touchpad dará marcha del lavavajillas de 1 hora a 24 horas.
  • Page 30 Si uno de estos códigos es contacto exhibido el Cuando SANITIZE se ha centro de cuidado del cliente de Electrolux en 1- seleccionado la opción 877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc en exhibida, lavaplatos ha la localizacion de averías del problema y/o la...
  • Page 31 Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS Lacanastilla superior ha sido diseñada para acomodar con facilidad una variedad de artículos PLATOS incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc. Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, • Los vasos deben colocarse en la canastilla huesos de fruta, picadientes, etc.
  • Page 32 Preparación y Carga de la Vajilla Cesta para cuchillos • Para obtener mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la La cesta para cuchillos se usa con la cesta para superrficie sucia hacia abajo o hacia el cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños centro.
  • Page 33 Preparación y Carga de la Vajilla Soportes Abatibles AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o La altura de la rejilla superior se puede ajustar difíciles de colocar.Los soportes pueden ser fácilmente, a fin de que puedan colocarse vasos dejados levantados para uso normal o plegados altos en cualquiera de las rejillas.
  • Page 34 Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia afuera para cargarla sobre la mesada. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
  • Page 35 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL CANTIDAD DE DETERGENTE DISTRIBUIDOR DE NECESARIA DETERGENTE La cantidad de detergente que se debe usar El distribuidor de detergente tiene dos depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua compartimientos tapados.
  • Page 36 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Agua Dura Agua Blanda Agua Semidura Agua Muy Dura* Ciclo (9 a 12 granos) (0 a 3 granos) (4 a 8 granos) (Más de 12 granos) 8 Cucharaditas 5 Cucharaditas...
  • Page 37 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE Para agregar agente de enjuague El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada líquido: dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme 1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del gotitas que se adhieren y dejan manchas.
  • Page 38 Factores que Afectan el Rendimiento TEMPERATURA DEL AGUA PRESION DEL AGUA Se necesita agua caliente para un mejor lavado de La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del debe proporcionar una presión de agua entre 20 y agua que entra al lavavajillas debe ser por lo 90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.
  • Page 39 Cuidado y Limpieza EXTERIOR Cuidado del depósito/filtro de vidrio Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de El lavavajillas está equipado con un moderno su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento y agua. Enjuague y seque. del sistema de lavado, es posible que haya que lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el depósito/filtro de partículas grandes de alimentos.
  • Page 40 Cuidado y Limpieza PREPARACION PARA EL INVIERNO Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a de que esté...
  • Page 41 Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE LOS PLATOS NO SE SECAN Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta • Asegúrese de que el distribuidor de agente lista incluye las experiencias más de enjuague esté...
  • Page 42 Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O VAJILLA DAÑADA ARTICULOS DE VIDRIO • Cargue con cuidado y no sobrecargue el MANCHADOS U OPACOS lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.) • Verifique la dureza del agua. Para agua •...
  • Page 43 Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS TIENE VAJILLA MANCHADA O ESCAPE DESCOLORIDA • Use solamente detergente fresco formulado • El té o el café pueden manchar las tazas. para lavavajillas automáticos. Mida el Quite las manchas a mano, lavando con una detergente cuidadosamente.
  • Page 44 Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO EL LAVAVAJILLAS NO SE DESAGUA BIEN LLENA • Si el lavavajillas está conectado a un • Verifique si el suministro de agua está triturador de desperdicios, asegúrese de que abierto. el triturador esté vacío. •...
  • Page 45 Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR Error 01 PELICULAS Y MANCHAS Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago la tina. El agua dura puede causar acumulación de Error 02 depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los Thermistor - Cuando falla el módulo de termistor/ platos y vasos pueden también quedar con turbiedad.
  • Page 46 Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
  • Page 47 Chargement du panier supérieur ....55 CE GUIDE Chargement du panier inférieur ....56 Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la Réglage de la hauteur du panier ....56 maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &...
  • Page 48 REMARQUE • CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT À LA TERRE. Lisez les L’enregistrement de votre produit ave Electrolux Instructions d’installation pour les détails. augment notre capacite de vous servir. Vous • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner pouvez s’enregistrer en ligne chez avec une alimentation électrique domestique...
  • Page 49 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES • Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié. CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. • Ne modifiez pas les commandes. • Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l’option de DÉSINFECTION a été...
  • Page 50 Résumé des Caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en Le lave-vaisselle se remplit d’eau pour recouvrir la pulvérisant un mélange d’eau chaude et de zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers le détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire filtre dans les bras de pulvérisation.
  • Page 51 Instructions d’utilisation POUR COMMENCER La presse et la prise SANITIZE les touchpad 8 secondes ou le avant emploient d’abord. Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, BRUITS NORMAUX DE suivez ces étapes de base : FONCTIONNEMENT 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à...
  • Page 52 Instructions d’utilisation SÉLECTION DU CYCLE DE LAVAGE ‘Cookware’ Les temps des cycles sont approximatifs et varient Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et en fonction de l’option sélectionnée. Il est les assiettes comportant des aliments secs ou nécessaire que l’eau soit chaude pour activer le attachés.
  • Page 53 Instructions d’utilisation SÉLECTION DES OPTIONS SÉLECTION DE LA FONCTION D’ÉNERGIE Delay Time Sanitize L’option de DELAY TIME vous permet de retarder Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, automatiquement le démarrage du lave-vaisselle de sélectionnez l’option SANITIZE. SANITIZE le 1 heure à 24 heures. touchpad tournera blanc.
  • Page 54 SA restera Si un de ces codes sont contact montré le contre montrée pendant 10 secondes. de soin de client d’Electrolux à 1-877-435-3287. Ils pourront fournir l’assistanc en dépannant le Montré quand le cycle de lavage probléme et/ou en localisant un service autorisé...
  • Page 55 Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA CHARGEMENT DU PANIER VAISSELLE SUPÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour pouvoir disposer à Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les noyaux, les cure-dents, etc.
  • Page 56 Préparation et chargement de la vaisselle • Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulvérisation intermédiaire. • Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre.
  • Page 57 Préparation et chargement de la vaisselle Tiges repliables Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des très gros objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité...
  • Page 58 Préparation et chargement de la vaisselle POUR AJOUTER DE LA VAISSELLE Pour ajouter ou enlever de la vaisselle Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les un fois le cycle démarré : objets non pointus dans chaque partie du panier, 1 Ouvrez légèrement la porte et attendez les uns la tête en haut, les autres la tête en bas quelques secondes jusqu’à...
  • Page 59 Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU QUANTITÉ DE DÉTERGENT À DISTRIBUTEUR DE UTILISER DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser dépend de la Le distributeur de détergent possède deux godets dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en et un couvercle.
  • Page 60 Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents. Eau de dureté Eau douce Cycle Eau dure Eau très dure* (0 à 3 grains) moyenne (9 à 12 grains) (au-dessus de 12 (4 à...
  • Page 61 Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le Pour ajouter du produit de rinçage séchage et réduit le risque de formation de liquide : taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des 1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de gouttelettes qui s’accrochent et laissent des...
  • Page 62 Facteurs affectant les performances TEMPÉRATURE DE L’EAU PRESSION DE L’EAU Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave- obtenir les meilleurs résultats de lavage et de vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise séchage.
  • Page 63 Entretien et nettoyage EXTÉRIEUR IMPORTANT De temps en temps, nettoyez les surfaces À lire avant de faire fonctionner votre extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et lave-vaisselle! d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Entretien du filtre à verre Nettoyez la porte en acier inox et la poignée avec un chiffon à...
  • Page 64 Entretien et nettoyage PRÉPARATION POUR Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation L’HIVER Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une de façon à...
  • Page 65 Solutions aux problèmes simples IMPORTANT LA VAISSELLE N’EST PAS Avant d’appeler pour un dépannage, SÈCHE relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux • Assurez-vous que le distributeur de produit problèmes simples qui ne sont pas le de rinçage est rempli.
  • Page 66 Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT ÉBRÉCHÉE DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM • Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaisselle. BLANCHÂTRE (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) •...
  • Page 67 Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE DE L’EAU RESTE DANS LE OU DÉCOLORÉE FOND DE LA CUVE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. • Il n’est pas normal que de l’eau reste dans le Enlevez les taches en lavant à...
  • Page 68 Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT REMPLIT PAS • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à • Vérifiez que l’alimentation en eau est ouverte. déchets, assurez-vous que le broyeur est •...
  • Page 69 Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES Erreur 01 Détecteur de fuite - De l’eau est détectée sous la TACHES ET LES FILMS cuve. Erreur 02 Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidité. L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à Erreur 03 l’intérieur du lave-vaisselle.
  • Page 70 Notas...
  • Page 71 Renseignements sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.