Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZZ14941WF
FR Notice d'utilisation
Lave-linge

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZZ14941WF

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZZ14941WF FR Notice d'utilisation Lave-linge...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des • applications équivalentes, comme : cuisines réservées aux employés dans les magasins, les – bureaux et autres environnements de travail ; par les clients, dans des hôtels, motels, chambres d’hôte et –...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. L'installation doit être conforme aux • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni réglementations nationales en vigueur. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être •...
  • Page 5 l’intérieur, à proximité ou au-dessus de verrouillage de porte, périphériques en plastique l’appareil. tels que distributeurs de détergent. Veuillez • Ne lavez pas les textiles très tachés par de noter que certaines de ces pièces détachées ne l'huile, de la graisse ou une autre substance sont disponibles qu’auprès de réparateurs grasse.
  • Page 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10 11 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Pieds pour la mise de niveau de l'appareil La plaque signalétique indique le nom du modèle...
  • Page 7 Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale...
  • Page 8 Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de 45º 45º l'appareil. 20º 20º 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d’eau.
  • Page 9 L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à- dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
  • Page 10 KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Page 11 paragraphe « AutoAdjustDétection de la l’utilisateur n’a plus besoin d’accéder à cet charge » pour plus de détails. espace pour en effectuer la maintenance et le • L’appareil est doté d’un système de vidange nettoyage régulièrement. Reportez-vous au pour l’auto-nettoyage, pour éliminer les fibres chapitre «...
  • Page 12 AFFICHAGE Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( • Un code d'alarme (par ex. Indicateur à barres du niveau FlexiTime. Indicateur de nettoyage du tambour.
  • Page 13 MANETTES ET TOUCHES INTRODUCTION froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour. Les options / fonctions ne sont pas Le hublot reste fermé et le tambour tourne disponibles avec tous les programmes régulièrement pour éviter que le linge ne se de lavage.
  • Page 14 nouvelle durée du programme s’affiche, et le Cette option allonge la durée du nombre de tirets diminuera en conséquence : programme. convient à une pleine charge de linge normalement sale. L'indicateur correspondant au-dessus du bouton tactile s'allume et reste activé pendant les cycles un cycle rapide pour les plus petits suivants jusqu'à...
  • Page 15 PROGRAMMES TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description du programme défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- tures ses d'essorage Eco 40-60 1400 tr/min 10 kg Coton blanc et coton grand teint.
  • Page 16 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description du programme défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- tures ses d'essorage 1400 tr/min 10 kg Articles en coton blanc. Ce programme élimi- CleanBoost (1400 - ne les micro-organismes grâce à...
  • Page 17 Compatibilité des options de programme Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques ■...
  • Page 18 Produits de lavage adaptés aux programmes de lavage Produit lessi- Produit lessi- Poudre univer- viel liquide Laine délica- Programmes Programme viel liquide pour cou- spéciaux selle universel leurs ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé- ▲...
  • Page 19 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. et de la cuve. 2. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par 3.
  • Page 20 Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.
  • Page 21 1. L’appareil détecte la charge dans les La pompe de vidange peut 30 premières secondes. Dans les programmes momentanément se mettre en route où FlexiTime est disponible, pendant cette lorsque l'appareil se remplit d'eau. phase les deux points de séparation des heures et des minutes clignotent et le tambour DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC DÉPART tourne brièvement.
  • Page 22 FIN DU PROGRAMME Si le système d'ajustement automatique AutoAdjust System est Lorsque le programme est terminé, l'appareil terminé et que le remplissage d'eau a s'éteint automatiquement. Les signaux sonores déjà commencé, le nouveau retentissent (s'ils sont activés). L'affichage indique programme démarre et la phase AutoAdjust System n'est pas Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause répétée.
  • Page 23 4. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. pendant quelques secondes pour éteindre Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau l'appareil. cycle. Si le sélecteur est sur la position « Réinitialiser » OPTION DE MISE EN VEILLE La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil , l'appareil s'éteint automatiquement en...
  • Page 24 Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant • vêtements graisseux, de mettre les articles dans l'appareil. • moisissure dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez Une quantité excessive de détergent peut le détachant spécial adapté au type de tache et de causer : textile.
  • Page 25 Après chaque cycle, maintenez la porte et le ATTENTION! Ne nettoyez pas les distributeur de détergent légèrement entrouverts surfaces métalliques avec un pour permettre la circulation de l’air et éliminer détergent à base de chlore. l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
  • Page 26 retirez le distributeur. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. NETTOYAGE DU TAMBOUR Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à...
  • Page 27 rinçage sans vêtement dans le tambour. NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° VIDANGE D'URGENCE 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la s'écouler du tuyau.
  • Page 28 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. CODES D’ALARME ET DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
  • Page 29 • Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous Panne interne. Il n'y a tension. aucune communication • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après- entre les composants vente agréé.
  • Page 30 Problème Résolution possible • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Ins- tructions d'installation ». L'appareil vibre et fait un • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. bruit inhabituel. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». •...
  • Page 31 Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’ap- pareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 32 PROGRAMMES COURANTS Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Coton 2.90 4:05 1400 90 °C Katoen - Coton 1.80 3:40 1400 60 °C Katoen - Coton 0.40 3:15 1400 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.85 2:30 1200...
  • Page 36 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...