Zanussi ZWT 3304 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZWT 3304:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerinformation
DE
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Waschmaschine
Lave-linge
Lavabiancheria
ZWT 3304
ZWT 3204
2
16
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWT 3304

  • Page 1 Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Waschmaschine Lave-linge Lavabiancheria ZWT 3304 ZWT 3204...
  • Page 2: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienfeld Deckelgriff Filterabdeckung Verstellbare Füße Bedienfeld Programmwahlschalter Kontrolllampe „Tür verriegelt“ Tasten und ihre Funktionen Taste „Start/Pause“ Display Taste „Zeitvorwahl“ www.zanussi.com...
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebe- • Das Gerät muss geerdet sein. ständig und sauber ist. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Da- ten auf dem Typenschild den Daten Ihrer www.zanussi.com...
  • Page 5 Sie es. brauch des Geräts keine Undichtheiten vor- handen sind. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhin- dern, dass sich Kinder oder Haustiere in Gebrauch dem Gerät einschließen. Warnung! Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. www.zanussi.com...
  • Page 6: Täglicher Gebrauch

    Optionen für das ausgewählte Pro- gramm nicht geeignet ist, blinkt “Err” im Dis- Auswahl des Programms play und die Taste „Start/Pause“ blinkt rot. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Taste „Start/ Pause“ blinkt grün. 1) Je nach Modell. www.zanussi.com...
  • Page 7 , um den Waschgang zu starten. möchten, müssen Sie zuerst das laufende Pro- • Um die Zeitvorwahl zu ändern, müssen Sie gramm beenden (siehe unten). den Schalter in die Position STOPP Beenden des Programms rück drehen und den Waschgang neu pro- grammieren. www.zanussi.com...
  • Page 8 Programmende in die „Stop“-Position . Entnehmen Sie die Die Waschmaschine stoppt automatisch, die Wäsche. Ziehen Sie den Netzstecker und dre- Taste „Start/Pause“ leuchtet nicht mehr, hen Sie den Wasserhahn zu. und im Display blinkt . Der Deckel kann erst www.zanussi.com...
  • Page 9 2) Nicht verfügbar mit dem Eco-Programm. 3) Verfügbar bei Programmen mit Waschtemperaturen von 40 °C und darüber. 4) Je nach Modell. Verbrauchswerte Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verän- dern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. www.zanussi.com...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven Entkal- ker speziell für Waschmaschinen benutzen. Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor: Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosie- rung und Häufigkeit der Entkalkungsvorgänge. Außenflächen des Gerätes Reinigen Sie die Außenflächen der Wasch- maschine mit lauwarmem Wasser und einem www.zanussi.com...
  • Page 11: Betriebsstörungen

    • Das Unwucht-Kontrollsystem wurde eingeschaltet: Die Wäsche ist un- gleichmäßig in der Trommel verteilt. • Eines der Programme „Abpumpen“, „Nachtwaschgang Plus“ oder „Spül- stopp“ wurde gewählt. • Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist nicht auf der richtigen Höhe befes- tigt. www.zanussi.com...
  • Page 12 • Der Ablaufschlauch wurde zu hoch befestigt (siehe „Montage“). • Die Ablaufpumpe ist verstopft. • Die Standrohre sind verstopft. Der Fehlercode E10 wird • Der Wasserhahn ist geschlossen. angezeigt und die • Die Wasserversorgung wurde unterbrochen. „Start/Pause“-Taste blinkt • Auf dem Wasserzulaufschlauch erscheint ein roter Streifen. www.zanussi.com...
  • Page 13: Wasch- Und Pflegemittel

    Transport angebrachten Schutzvorrichtun- gen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transportsperren befördert, kann dies zur Beschädigung von In- nenteilen, zu Undichtigkeiten, Betriebsstörun- gen sowie Verformungen durch Stöße führen. www.zanussi.com...
  • Page 14 Wand oder Möbeln in Berührung kommt. wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Eine exakte Ausrichtung des Geräts verhindert Vibrationen, Geräusche und ein selbsttätiges Verrücken des Geräts im Betrieb. Öffnen Sie den Wasserhahn. Prüfen Sie, ob es undichte Stellen gibt. www.zanussi.com...
  • Page 15 • Verwenden Sie eine der Härte des Was- oder Abgabe bei den offiziellen SENS- sers, der Füllmenge und dem Verschmut- Sammelstellen oder offiziellen SENS- zungsgrad der Wäsche angemessene Recyclern. Waschmittelmenge. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. www.zanussi.com...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bandeau de commande Poignée du capot Cache d'accès au filtre Pieds réglables Bandeau de commande Sélecteur de programmes Voyant Porte fermée Touches et leurs fonctions Touche Départ/Pause Écran Touche Départ différé www.zanussi.com...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. www.zanussi.com...
  • Page 18: Sécurité Générale

    Si ce n'est pas le la chaleur et propre. cas, contactez un électricien. • N'installez pas l'appareil dans un endroit où • Utilisez toujours une prise de courant de sé- curité correctement installée. il ne pourrait pas être complètement ouvert. www.zanussi.com...
  • Page 19: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage

    élément figurant dans le tam- • Assurez-vous que les raccordements bour. électriques et hydrauliques sont con- • Effectuez un premier cycle de lavage à formes aux instructions d'installation. vide à 90 °C, avec lessive pour net- toyer le réservoir d'eau. www.zanussi.com...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    Appuyez sur la touche « Essorage » pour cours du cycle. Cette option est recomman- modifier la vitesse d'essorage. dée pour les personnes à la peau sensible et Les vitesses d'essorage maximales sont les suivantes : 2) (en fonction du modèle de l'appareil). www.zanussi.com...
  • Page 21 Il est normal que le sélecteur de pro- sition « Arrêt » . Retirez le linge. Débranchez grammes demeure immobile pendant le cycle. et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Le temps restant s'affiche. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche. www.zanussi.com...
  • Page 22: Valeurs De Consommation

    4) (en fonction du modèle de l'appareil) Valeurs de consommation Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différen- tes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. www.zanussi.com...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    Pour nettoyer les parois extérieures de l'appa- Filtre de vidange reil, utilisez de l'eau chaude savonneuse. N'uti- Nettoyez régulièrement le filtre situé au bas de lisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou l'appareil : caustiques. Réservoir Pour le nettoyage, procédez comme suit : www.zanussi.com...
  • Page 24: Problèmes De Fonctionnement

    • une trop grande quantité de lessive a entraîné un débordement de mousse, linge : • la lessive utilisée n'est pas adaptée à ce lave-linge, • la pièce de vidange n'est pas correctement fixée, • le filtre de vidange n'a pas été remis en place, • le tuyau d'arrivée d'eau fuit. www.zanussi.com...
  • Page 25 • le système de sécurité anti-débordement a été activé ; dans ce cas, procé- part/Pause » clignote en dez comme suit : - fermez le robinet d'arrivée d'eau, rouge - videz l'appareil et attendez 2 minutes avant de le débrancher, - contactez votre service après-vente. www.zanussi.com...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Conser- vez-les en cas de déplacement ultérieur. En effet, le transport d'un appareil non sécurisé risque d'endommager les composants internes et d'entraîner fuites et mauvais fonctionne- ments. Le contact physique peut également entraîner une déterioration de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 27: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Contribuez à la protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole et à votre sécurité, recyclez vos produits Déposez les emballages dans les conteneurs électriques et électroniques. Ne jetez pas les prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 28 SENS. de saleté des vêtements. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. Protection de l’environnement Pour économiser de l'eau et de l'énergie (et donc contribuer à protéger l'environ- nement), nous vous recommandons : www.zanussi.com...
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Maniglia di apertura del coperchio Sportellino del filtro Piedini regolabili di messa a livello Pannello dei comandi Selettore programmi Spia "Oblò bloccato" Tasti e relative funzioni Tasto "Avvio/Pausa" Display Tasto "Partenza ritardata" www.zanussi.com...
  • Page 30: Informazioni Per La Sicurezza

    • Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò dell'ap- parecchiatura quando è aperto. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. www.zanussi.com...
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap- Collegamento elettrico parecchiatura. Avvertenza! Rischio di incendio e • Accertarsi che il pavimento dove viene ap- scossa elettrica. poggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. www.zanussi.com...
  • Page 32 • La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite. Utilizzo Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura. www.zanussi.com...
  • Page 33: Come Eseguire Un Lavaggio

    Se si ruota il selettore dei programmi su un al- Il tempo di lavaggio è ridotto in base al pro- tro programma durante l'esecuzione di un ci- gramma selezionato. clo, il nuovo programma selezionato viene ignorato. Lampeggia il messaggio "Err" e il ta- 3) a seconda del modello. www.zanussi.com...
  • Page 34 “Arresto" . Estrarre la biancheria. Staccare la spina di corrente e Avvio del programma chiudere il rubinetto di alimentazione dell'ac- Premere il tasto "Avvio/Pausa" " per avviare qua. il ciclo; la spia corrispondente si accende in www.zanussi.com...
  • Page 35: Valori Di Consumo

    3) Disponibili con i programmi con temperature di lavaggio a partire da 40°C. 4) a seconda del modello. Valori di consumo I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente. www.zanussi.com...
  • Page 36: Pulizia E Cura

    Filtro di scarico Mobile Pulire regolarmente il filtro che si trova nella Pulire l'esterno della lavabiancheria con acqua parte inferiore dell'apparecchiatura: tiepida e un detergente neutro. Non utilizzare alcool, solventi o prodotti simili. Cassetto detersivo Per la pulizia, procedere come segue: www.zanussi.com...
  • Page 37: In Caso Di Malfunzionamento

    • Il detersivo utilizzato non è adatto al lavaggio in lavatrice. • La curva del tubo di scarico non è correttamente agganciata. • Il filtro di scarico non è stato rimontato. • Il tubo di alimentazione dell'acqua perde. www.zanussi.com...
  • Page 38 • Si è attivato il sistema di sicurezza antiallagamento; procedere come se- sto “Avvio/Pausa” lam- gue: - chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua; peggia in rosso - svuotare l'apparecchiatura per 2 minuti prima di staccare la spina; - contattare il servizio di assistenza tecnica. www.zanussi.com...
  • Page 39: Detersivi E Additivi

    Conservarli in caso di trasporto futuro: il trasporto di un apparec- chio senza elementi di protezione può causare danni ai componenti interni, perdite e disfun- zioni o deformazioni dovute agli urti. www.zanussi.com...
  • Page 40: Considerazioni Ambientali

    Se è troppo corto, contattare il servizio mento. assistenza tecnica. Considerazioni ambientali Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare umana e a riciclare rifiuti derivanti da l'imballaggio negli appositi contenitori per il apparecchiature elettriche ed elettroniche. riciclaggio. www.zanussi.com...
  • Page 41: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Material, Arbeits- und Reisezeit. Die ou d’installation dues à l’inobser-vation du mo- Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung de d’emploi, et pour des dommages causés der Gebrauchsanweisung und Betriebs- par des influences extérieures ou de force ma- vorschriften, unsachgerechter Installation, so- jeure. www.zanussi.com...
  • Page 42 Warranty For each product we provide a two- year guarantee from the date of purchase or www.zanussi.com...
  • Page 43 www.zanussi.com...
  • Page 44 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Zwt 3204

Table des Matières