Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKZ71840S0
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
29
57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKZ71840S0

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing SKZ71840S0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2 10. MILIEUBESCHERMING ........... . 28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4 WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de snoer, stekker, compressor) mo- fabrikant. gen om gevaar te voorkomen • U dient zich strikt te houden aan de uitsluitend worden vervangen aanbevelingen van de fabrikant van...
  • Page 5 NEDERLANDS ties met betrekking tot de installatie centrum en er dient alleen gebruik te opvolgen. worden gemaakt van originele reser- veonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen 1.7 Bescherming van het (compressor, condensator) aangeraakt milieu...
  • Page 6 COOLMATIC-functie Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur Minute Minder -functie opgeslagen. Kinderslotfunctie Alarmlampje 2.5 Minute Minder-functie temperatuurlampje DeMinute Minder -functie wordt ge- FROSTMATIC-functie bruikt om een akoestisch alarm in te stel- len op een bepaalde tijd. Dit is bijvoor- beeld nuttig wanneer een recept gedu- 2.2 Inschakelen...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.6 Kinderslot-functie Om de functie aan te zetten: Druk op de Mode-knop tot het bij- Selecteer de kinderslotfunctie om de be- behorende pictogram verschijnt. diening van de knoppen te vergrendelen Het COOLMATIC-lampje knippert. tegen onbedoelde bediening. Druk op de toets OK om te bevesti- Voor inschakeling van de functie: gen.
  • Page 8 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De binnenkant schakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat schoonmaken u er producten in plaatst. Als er grote hoeveelheden voedsel be- Voordat u het apparaat voor de eerste waard moeten worden, alle laden en...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.5 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve plateaus over de achterste worden geplaatst. 3.6 Het plaatsen van de maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst.
  • Page 10 10 www.aeg.com het gewichtsverlies van groenten en fruit neemt af. Het voedsel behoudt op die manier meer voedingswaarden. Daarom kunt u een grote verscheiden- heid aan voedingsmiddelen in het LONGFRESH 0°C -vak bewaren, waar ze tot 3 maal langer vers en smaakvol blij- Het LONGFRESH 0°C -vak is ook ge-...
  • Page 11 NEDERLANDS De draadlegplanken in de lades zorgen ervoor dat lucht vrij kan circuleren en het voedsel bijgevolg beter bewaard wordt. Het vak beschikt over stoppers om er- voor te zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken.
  • Page 12 12 www.aeg.com Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Erwten, koolrabi max. 10 dagen "vochtig" Lente-ui, radijsjes, as- max. 7 dagen "vochtig" perges, spinazie Fruit (hoe rijper het max. 1 maand "vochtig" fruit, hoe korter de be- waartijd) Peren, dadels (vers),...
  • Page 13 NEDERLANDS • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal ten voor consumptie uit de lades te sneller bederven. Dat betekent dat worden gehaald - met name fruit en schaal- en schelpdieren eerder beder- groenten die worden geconsumeerd ven dan vis en vis eerder bederft dan zonder aanvullend bereidingsproces.
  • Page 14 14 www.aeg.com • leg vers, nog niet ingevroren voedsel • verzeker u ervan dat de commercieel niet tegen het al ingevroren voedsel, ingevroren levensmiddelen op ge- om te voorkomen dat dit laatste warm schikte wijze door de detailhandelaar wordt; werden opgeslagen;...
  • Page 15 NEDERLANDS Om de volledige functionaliteit van het Zet, ongeveer 12 uur voordat u LONGFRESH 0°C -vak te garanderen gaat ontdooien, de thermostaat- moeten het onderste schap en de afdek- knop op een hogere stand, om platen, na reiniging, weer op hun oor- voldoende koudereserve op te spronkelijke plaats gezet worden.
  • Page 16 16 www.aeg.com • Ontdooi het apparaat (indien nodig) Als uw apparaat aan blijft staan, vraag en toebehoren en maak alles schoon dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het be- • laat de deur/deuren op een kier staan...
  • Page 17 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. De compressor start Dit is normaal, er is geen De compressor start na niet onmiddellijk na storing. enige tijd. het drukken op de COOLMATIC of de FROSTMATIC scha- kelaar, of na het ver- anderen van de tem-...
  • Page 18 18 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing dEMo verschijnt op Het apparaat staat in de Houd de knop OK onge- het display. demonstratiestand (dE- veer 10 seconden inge- Mo). drukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat weer wer- ken.
  • Page 19 NEDERLANDS Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlij- nen. 7.3 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat min. 5 cm moet voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm 7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter De koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert.
  • Page 20 20 www.aeg.com Maak de bovenste pen los en verwij- der deze. Verwijder de deur. Verwijder het afstandsstuk. Maak de onderste pen los met een sleutel. Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast. Installeer het afstandsstuk. Monteer de deur.
  • Page 21 NEDERLANDS Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 13 mm mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat. Ø 2.5 mm Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt.
  • Page 22 22 www.aeg.com Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
  • Page 23 NEDERLANDS Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur. ~50 mm ~50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Page 24 24 www.aeg.com Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 25 NEDERLANDS 7.7 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Page 26 26 www.aeg.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 27 NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 28 28 www.aeg.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 29 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 30 30 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou être recongelé. interventions sur votre appareil, • Conservez les aliments emballés con- ainsi que le remplacement du câ- formément aux instructions de leur fa- ble d'alimentation, ne doivent bricant.
  • Page 32 32 www.aeg.com • Veillez à ce que l'air circule librement autorisé, exclusivement avec des piè- autour de l'appareil pour éviter qu'il ces d'origine. ne surchauffe. Pour assurer une venti- lation suffisante, respectez les instruc- 1.7 Protection de tions de la notice (chapitre Installa- l'environnement tion).
  • Page 33 FRANÇAIS Fonction Minute Minder Après une coupure de courant, la température programmée reste Fonction Sécurité enfants activée. Voyant d'alarme Voyant du thermostat 2.5 Fonction Minute Minder Fonction FROSTMATIC La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à 2.2 Mise en fonctionnement une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir...
  • Page 34 34 www.aeg.com 2.6 Fonction Sécurité enfants L'indicateur COOLMATIC clignote. Appuyez sur la touche OK pour con- Pour verrouiller les touches afin de pré- firmer. venir les erreurs de manipulation, sélec- L'indicateur COOLMATIC s'affiche. tionnez la fonction Sécurité enfants. La fonction COOLMATIC se désactive...
  • Page 35 FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyer l'intérieur sition maximum pendant 2 heures envi- ron, avant d'introduire les produits dans Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- le compartiment. re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- Si vous devez stocker une grande quan- cessoires avec de l'eau tiède et un savon tité...
  • Page 36 36 www.aeg.com 3.5 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
  • Page 37 FRANÇAIS 3.9 Compartiment LONGFRESH 0°C , où ils se conserveront 3 fois plus longtemps avec une meilleure LONGFRESH qualité. Cela vous permet de stocker da- vantage d'aliments frais. Le goût, la fraî- Dans le compartiment LONGFRESH cheur, la qualité et les valeurs nutritives 0°C , la température est contrôlée auto- (vitamines et minéraux) sont bien préser- matiquement.
  • Page 38 38 www.aeg.com 3.11 Bacs Longfresh Le taux d'humidité n'est pas réglable. Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler li- brement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments. Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum.
  • Page 39 FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Fruits de mer cuits jusqu'à 2 jours « Sec » Salade, légumes Carot- jusqu'à 1 mois « Humide » tes, herbes aromati- ques, choux de Bruxel- les, céleri Artichauts, chou-fleur, jusqu'à...
  • Page 40 40 www.aeg.com Ne placez pas dans le comparti- tion. La qualité et la fraîcheur ont une ment Longfresh 0 °C : influence sur la durée de conservation. • les fruits sensibles au froid qui • La durée totale du cycle de stockage doivent être conservés dans un...
  • Page 41 FRANÇAIS 4.3 Conseils pour la • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylè- réfrigération ne et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la • ne laissez pas des aliments frais, non dans des sachets en plastique et placez- congelés, toucher des aliments déjà...
  • Page 42 42 www.aeg.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION De nombreux détergents pour la cuisine débrancher l'appareil avant toute recommandés par les fabricants contien- opération d'entretien. nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en Cet appareil contient des hydro- plastique utilisées dans cet appareil. Il carbures dans son circuit réfrigé-...
  • Page 43 FRANÇAIS Mettez l'appareil à l'arrêt. 5.5 En cas d'absence Sortez les denrées congelées, enve- prolongée ou de non- loppez-les dans plusieurs feuilles de utilisation papier journal et conservez-les dans un endroit frais. Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil ATTENTION Ne touchez pas les produits con- •...
  • Page 44 44 www.aeg.com 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez son cordon d'ali- mentation de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente no- tice doit être exclusivement con- fiée à un électricien qualifié ou à...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le compresseur ne Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre démarre pas immé- mal, il ne s'agit pas d'une au bout d'un certain diatement après anomalie. temps. avoir activé la fonc- tion COOLMATIC ou FROSTMATIC , ni après avoir modifié...
  • Page 46 46 www.aeg.com Problème Cause possible Solution dEMo s'affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche OK démonstration (dEMo). appuyée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'écran s'éteigne un court instant : l'appareil commence à...
  • Page 47 FRANÇAIS Le fabricant décline toute responsabilité Cet appareil est conforme aux directives en cas d'incident suite au non-respect communautaires. des consignes de sécurité sus-mention- nées. 7.3 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min.
  • Page 48 48 www.aeg.com Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur. Retirez la porte. Retirez l'entretoise. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte. Serrez le pivot supérieur.
  • Page 49 FRANÇAIS Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans la direction indi-...
  • Page 50 50 www.aeg.com Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
  • Page 51 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 52 52 www.aeg.com Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 53 FRANÇAIS 7.7 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ 8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique).
  • Page 54 54 www.aeg.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 55 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 56 56 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 57 10. UMWELTTIPPS ............83 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 58 58 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Page 59 DEUTSCH WARNUNG! • Abgepackte Tiefkühlkost immer ent- Elektrische Bauteile (Netzkabel, sprechend den Herstellerangaben auf- Stecker, Kompressor) dürfen zur bewahren. Vermeidung von Gefahren nur • Die Lagerempfehlungen des Geräte- vom Kundendienst oder einer herstellers sollten strikt eingehalten Fachkraft ausgewechselt werden. werden. Halten Sie sich an die betreff- enden Anweisungen.
  • Page 60 60 www.aeg.com falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- • Wenden Sie sich für Reparaturen und ten Sie sich für die Belüftung an die In- Wartung nur an Fachkräfte der autori- stallationsanweisungen. sierten Kundendienststellen und ver- langen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von...
  • Page 61 DEUTSCH FROSTMATIC-Funktion 2.5 Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder lässt 2.2 Einschalten des Geräts sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine einzuschalten: gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Stecken Sie den Netzstecker in die...
  • Page 62 62 www.aeg.com Drücken Sie die Taste Mode, bis das Die COOLMATIC Anzeige blinkt. entsprechende Symbol angezeigt Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- wird. te OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ Die COOLMATIC Anzeige erscheint. blinkt. Die Funktion COOLMATIC wird nach et- Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- wa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
  • Page 63 DEUTSCH Verwenden Sie keine Reinigungs- Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmit- mittel oder Scheuerpulver, da tel in das Gefrierfach legen. hierdurch die Oberfläche be- Sollen große Mengen an Lebensmitteln schädigt wird. aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät Wenn “dEMo”...
  • Page 64 64 www.aeg.com 3.6 Positionierung der das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit 3.7 Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt wer- den. Bitte nehmen Sie diese Einstellungen...
  • Page 65 DEUTSCH In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbe- wahrt werden. 3.10 Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unab- hängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schubla- de über die Schieberegler an der Vor- derseite der Schublade separat gere- gelt werden.
  • Page 66 66 www.aeg.com Dank der Gitterablagen in den Schubla- den kann die Luft ungehindert zirkulie- ren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn die- se vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur...
  • Page 67 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tagen „feucht“ Frühlingszwiebeln, Ra- bis zu 7 Tagen „feucht“ dieschen, Spargel, Spi- Obst (Je reifer die bis zu 1 Monat „feucht“ Frucht, desto kürzer die Lagerzeit) Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen (Je reifer die bis zu 21 Tagen...
  • Page 68 68 www.aeg.com • Tiernahrung ist immer verpackt und • Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten trocken zu lagern. Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu • Proteinreiche Lebensmittel verderben nehmen. Dies gilt insbesondere für schneller.
  • Page 69 DEUTSCH vollständig gefrieren und Sie später 4.5 Hinweise zur Lagerung nur die Menge auftauen müssen, die gefrorener Produkte Sie gerade benötigen; So erzielen Sie die besten Ergebnisse • die einzufrierenden Lebensmittelporti- mit Ihrem Gerät: onen sollten stets luftdicht in Alumini- umfolie oder in lebensmittelechte Ge- •...
  • Page 70 70 www.aeg.com Die unterste Ablage, die das Kühlfach 5.4 Abtauen des Gefrierraums vom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt, Auf den Ablagen des Gefrierraumes und sollte nur für Reinigungszwecke entfernt im Innern des oberen Fachs bildet sich werden. Ziehen Sie die Ablage gerade stets etwas Reif.
  • Page 71 DEUTSCH Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfer- versorgung nen von Reif und Eis vom Ver- • entnehmen Sie alle Lebensmittel dampfer, da dieser dadurch be- • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- schädigt werden könnte.
  • Page 72 72 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio- Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie niert nicht. im Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig.
  • Page 73 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Lebensmittel liegen Lagern Sie die Lebensmit- Gefrierraum ist zu zu dicht aneinander. tel so, dass die Kaltluft im hoch. Gerät zirkulieren kann. Es bildet sich zu viel Die Lebensmittel sind Verpacken Sie die Lebens- Eis.
  • Page 74 74 www.aeg.com 7.1 Aufstellung Klima- Umgebungstemperatur klasse WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsor- +16°C bis + 38°C gen möchten, das ein Schloss +16°C bis + 43°C oder einen Riegel an der Tür be- sitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst un- 7.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 75 DEUTSCH 7.4 Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Le- bensmittel ohne Risiko von Geruchs- übertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhül- lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet.
  • Page 76 76 www.aeg.com Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Gehen Sie wie folgt vor: 7.6 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe-...
  • Page 77 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich ge- gen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Page 78 78 www.aeg.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Sei- te befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite be- findlichen Scharnier das Teil SX zu entfer- nen.
  • Page 79 DEUTSCH Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- tür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Page 80 80 www.aeg.com Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt.
  • Page 81 DEUTSCH 180˚ 8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR!
  • Page 82 82 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 83 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 84 84 www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gesundheitsschutz elektrische und Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle elektronische Geräte. Entsorgen Sie oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht...
  • Page 85 DEUTSCH...
  • Page 86 86 www.aeg.com...
  • Page 87 DEUTSCH...
  • Page 88 www.aeg.com/shop...