10. MILIEUBESCHERMING ............24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de snoer, stekker, compressor) mo- fabrikant. gen om gevaar te voorkomen • U dient zich strikt te houden aan de uitsluitend worden vervangen aanbevelingen van de fabrikant van...
NEDERLANDS ties met betrekking tot de installatie centrum en er dient alleen gebruik te opvolgen. worden gemaakt van originele reser- veonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen 1.7 Bescherming van het (compressor, condensator) aangeraakt milieu...
Minute Minder-functie in en uit een mengsel een bepaalde tijd moet af- koelen. Kinderslotfunctie Om de functie aan te zetten: Alarmlampje Druk op de Mode-toets tot het bij- Temperatuurweergave behorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder -lampje knippert. 2.2 Inschakelen...
NEDERLANDS Druk op de Mode-knop tot het indi- Om de functie uit te schakelen voor de- catielampje Kinderslot knippert. ze automatisch afloopt: Druk op de OK-knop om te bevesti- Druk op de Mode-knop tot het gen. COOLMATIC-lampje knippert. Het indicatielampje Kinderslot gaat Druk op de OK-toets om te bevesti- uit.
Page 8
3.3 Het plaatsen van de maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te 3.4 Het schuifvak plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren,...
Page 9
NEDERLANDS 3.7 Vochtigheidsregeling Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elk- aar, met lagere of hogere luchtvochtig- heid. Elke lade wordt apart geregeld met be- hulp van een schuifklep op de voorzijde van de lade. •...
Page 10
10 www.aeg.com De draadlegplanken in de lades zorgen ervoor dat lucht vrij kan circuleren en het voedsel bijgevolg beter bewaard wordt. Het vak beschikt over stoppers om er- voor te zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken.
Page 11
NEDERLANDS Soort voedsel Instelling luchtvochtig- Bewaartijd heid Erwten, koolrabi max. 10 dagen "vochtig" Lente-ui, radijsjes, as- max. 7 dagen "vochtig" perges, spinazie Fruit (hoe rijper het max. 1 maand "vochtig" fruit, hoe korter de be- waartijd) Peren, dadels (vers), aardbeien, perziken Pruimen (Hoe rijper het max.
12 www.aeg.com • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal ten voor consumptie uit de lades te sneller bederven. Dat betekent dat worden gehaald - met name fruit en schaal- en schelpdieren eerder beder- groenten die worden geconsumeerd ven dan vis en vis eerder bederft dan zonder aanvullend bereidingsproces.
NEDERLANDS 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Om de volledige functionaliteit van het Voordat u welke onderhoudshan- LONGFRESH 0°C -vak te garanderen deling dan ook verricht, de stek- moeten het onderste schap en de afdek- ker uit het stopcontact trekken. platen, na reiniging, weer op hun oor- spronkelijke plaats gezet worden.
14 www.aeg.com • Ontdooi het apparaat (indien nodig) Als uw apparaat aan blijft staan, vraag en toebehoren en maak alles schoon dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het be- • laat de deur/deuren op een kier staan...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. De compressor start Dit is normaal, er is geen De compressor start na niet onmiddellijk na storing. enige tijd. het drukken op de COOLMATIC schake- laar, of na het veran- deren van de tempe- ratuur.
16 www.aeg.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte bediening van het appa- klasse raat eerst de 'veiligheidsinforma- tie' aandachtig door, alvorens +16°C tot + 32°C het apparaat te installeren. +16°C tot + 38°C 7.1 Opstelling...
NEDERLANDS 7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter De koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert. Hierdoor blijven de optima- le smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van het ene levensmiddel op het andere wor- den overgebracht.
18 www.aeg.com Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast. Installeer het afstandsstuk. Monteer de deur. Zet de bovenste pen vast. Ga als volgt te werk: 7.6 Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit.
Page 19
NEDERLANDS Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het schar- nier.
Page 20
20 www.aeg.com Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
Page 21
NEDERLANDS Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur. ~50 mm ~50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°.
22 www.aeg.com Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast.
Page 23
NEDERLANDS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
24 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Page 25
NEDERLANDS in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u...
Page 26
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
Page 28
28 www.aeg.com AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou être recongelé. interventions sur votre appareil, • Conservez les aliments emballés con- ainsi que le remplacement du câ- formément aux instructions de leur fa- ble d'alimentation, ne doivent bricant.
FRANÇAIS • Veillez à ce que l'air circule librement autorisé, exclusivement avec des piè- autour de l'appareil pour éviter qu'il ces d'origine. ne surchauffe. Pour assurer une venti- lation suffisante, respectez les instruc- 1.7 Protection de tions de la notice (chapitre Installa- l'environnement tion).
30 www.aeg.com Fonction Sécurité enfants par exemple, lorsque l'on souhaite re- froidir une préparation pendant un cer- Voyant d'alarme tain temps dans le cadre d'une recette Indicateur de température de cuisine. Pour activer la fonction : 2.2 Mise en marche Appuyez sur la touche Mode jusqu'à...
FRANÇAIS Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction avant sa dés- Pour désactiver la fonction : activation automatique : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli- ce que l'indicateur COOLMATIC cli- gnote.
32 www.aeg.com 3.2 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
FRANÇAIS 3.6 Compartiment LONGFRESH 0°C , où ils se conserveront 3 fois plus longtemps avec une meilleure LONGFRESH qualité. Cela vous permet de stocker da- vantage d'aliments frais. Le goût, la fraî- Dans le compartiment LONGFRESH cheur, la qualité et les valeurs nutritives 0°C , la température est contrôlée auto- (vitamines et minéraux) sont bien préser- matiquement.
Page 34
34 www.aeg.com 3.8 Bacs Longfresh Le taux d'humidité n'est pas réglable. Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler li- brement, afin d'assurer une meilleure conservation des aliments. Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum.
Page 35
FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Fruits de mer cuits jusqu'à 2 jours « Sec » Salade, légumes Carot- jusqu'à 1 mois « Humide » tes, herbes aromati- ques, choux de Bruxel- les, céleri Artichauts, chou-fleur, jusqu'à...
36 www.aeg.com Ne placez pas dans le comparti- tion. La qualité et la fraîcheur ont une ment Longfresh 0 °C : influence sur la durée de conservation. • les fruits sensibles au froid qui • La durée totale du cycle de stockage doivent être conservés dans un...
FRANÇAIS 4.3 Conseils pour la Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve- réfrigération loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, Conseils utiles : pour emmagasiner le moins d'air pos- Viande (tous les types) : enveloppez-la sible.
38 www.aeg.com changer le filtre à air à charbon une fois 5.4 En cas d'absence par an. prolongée ou de non- Vous pouvez vous procurer ces filtres au- utilisation près de votre distributeur local. Reportez-vous aux instructions fournies Prenez les précautions suivantes : au chapitre «...
Page 39
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède L'ampoule est défectueu- Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur La température n'est pas Modifiez le réglage de la fonctionne en per- correctement réglée. température pour obtenir manence. moins de froid. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée.
40 www.aeg.com Anomalie Cause possible Remède Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît en mesurant la tempéra- vente (le système de réfri- sur l'affichage de ture. gération continuera de température. maintenir les aliments au froid, mais il ne sera pas possible de régler la tem-...
FRANÇAIS 7.2 Branchement électrique la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en Contrôlez, avant de brancher l'appareil, vigueur, en demandant conseil à un si la tension et la fréquence indiquées électricien qualifié. sur la plaque signalétique correspon- Le fabricant décline toute responsabilité...
42 www.aeg.com 7.5 Réversibilité de la porte te s'ouvre à gauche, conformez-vous aux instructions ci-dessous avant d'installer L'appareil est livré avec l'ouverture de la l'appareil : porte à droite. Si vous voulez que la por- Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
Page 43
FRANÇAIS Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans la direction indi-...
Page 44
44 www.aeg.com Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière.
Page 45
FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
46 www.aeg.com Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
Page 47
FRANÇAIS HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
FRANÇAIS Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté l'étiquette d'énergie. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole .
Page 50
10. UMWELTTIPPS ............. 73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un- aufmerksam durch, einschließlich der brauchbar.
Page 52
52 www.aeg.com WARNUNG! • Abgepackte Tiefkühlkost immer ent- Elektrische Bauteile (Netzkabel, sprechend den Herstellerangaben auf- Stecker, Kompressor) dürfen zur bewahren. Vermeidung von Gefahren nur • Die Lagerempfehlungen des Geräte- vom Kundendienst oder einer herstellers sollten strikt eingehalten Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal- • Wenden Sie sich für Reparaturen und ten Sie sich für die Belüftung an die In- Wartung nur an Fachkräfte der autori- stallationsanweisungen. sierten Kundendienststellen und ver- langen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kon- 1.7 Umweltschutz...
54 www.aeg.com 2.2 Einschalten des Geräts Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät wird. einzuschalten: Die Minute Minder Anzeige blinkt. Stecken Sie den Netzstecker in die Der Timer zeigt den eingestellten Netzsteckdose.
DEUTSCH Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Die Taste Mode drücken, bis die An- te OK. zeige COOLMATIC blinkt. Die Anzeige „Kindersicherung“ er- Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- lischt. te OK. Die Anzeige COOLMATIC erlischt. 2.7 Funktion COOLMATIC Die Funktion wird durch die Aus- wahl einer anderen Temperatur Wenn Sie zum Beispiel nach einem Ein- für den Kühlraum ausgeschaltet.
56 www.aeg.com 3.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hinteren Hälften gelegt werden.
DEUTSCH gerbedingungen für die verschiedensten egrad und die Nährstoffe (Vitamine und Lebensmittel. Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Gemüse und Obst verlieren weniger Ge- wicht. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert besser. Sie können daher eine Vielfalt von fri- schen Lebensmitteln im LONGFRESH 0°C Fach lagern, in dem die Lebensmit- tel bis zu 3 Mal länger ohne Qualitätsein- Das LONGFRESH 0°C Fach eignet sich...
Page 58
58 www.aeg.com Dank der Gitterablagen in den Schubla- den kann die Luft ungehindert zirkulie- ren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn die- se vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur...
Page 59
DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tagen „feucht“ Frühlingszwiebeln, Ra- bis zu 7 Tagen „feucht“ dieschen, Spargel, Spi- Obst (Je reifer die bis zu 1 Monat „feucht“ Frucht, desto kürzer die Lagerzeit) Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen (Je reifer die bis zu 21 Tagen...
60 www.aeg.com • Lebensmittel, Obst oder Gemüse • Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten müssen vor der Einlagerung immer in Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten Behälter oder Folie verpackt werden. vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für •...
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gungsarbeit immer den Netzste- Damit die volle Funktionalität des cker aus der Steckdose. LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Der Kältekreis des Gerätes ent- Abdeckplatten nach der Reinigung wie- hält Kohlenwasserstoffe;...
62 www.aeg.com • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- lassen, bitten Sie jemanden, gelegent- sehen). Reinigen Sie den Innenraum lich die Temperatur zu prüfen, damit das und das gesamte Zubehör. Gefriergut bei einem möglichen Strom- ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- •...
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet.
64 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- Ihren Kundendienstmitar- oder unten ein treten. beiter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl,...
DEUTSCH 7.2 Elektrischer Anschluss die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- Gerät bitte gemäß den geltenden Vor- zung des Gerätes, ob die Netzspannung schriften erden und fragen Sie dafür ei- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit nen qualifizierten Elektriker.
66 www.aeg.com 7.4 Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Le- bensmittel ohne Risiko von Geruchs- übertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhül- lung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet.
DEUTSCH Auf der gegenüberliegenden Seite: Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Setzen Sie das Distanzstück ein. Installieren Sie die Tür. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Gehen Sie wie folgt vor: 7.6 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt.
Page 68
68 www.aeg.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich ge- gen die Seitenwand des Küchenmöbels.
Page 69
DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Sei- te befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite be- findlichen Scharnier das Teil SX zu entfer- nen.
Page 70
70 www.aeg.com Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- tür in einem Winkel von 90°.
DEUTSCH Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. •...
DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.