Sommaire des Matières pour Electrolux MOTION SENCE ERV5210TG
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux Motionsense ERV5210TG o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Instruction Book GB INSTRUCTION BOOK SE BRUKSANVISNING DK VEJLEDNING PL INSTRUKCJA OBS UGI FR MODE D’EMPLOI...
Page 2
The warranty does not cover reduction in battery All service or repairs must be carried out by an runtime due to battery age or use, as the life of the authorized Electrolux service centre. battery depends upon the length and number of times the robot is used.
Page 3
Recommended operation, charging and storage Environmental concerns environment for Electrolux battery products The battery should be removed from the product, remote control and virtual barrier before disposal. 1. Operation and charging environment, Dispose of or recycle the battery in accordance with storage environment/condition local regulations.
Page 4
• N’utilisez jamais le robot sans filtre. doivent être effectuées par un service après-vente • Ne touchez pas la brosse rouleau alors que Electrolux agréé. l’aspirateur est allumé et que la brosse rouleau Retirez le robot du chargeur et éteignez-le avant de tourne.
Page 5
Instructions pour les organismes de test vente : www.electrolux.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meil- Pour le contrôle de conformité aux normes leur service : internationales, rendez-vous sur le site www.electrolux. www.electrolux.com/productregistration com/test-rvc-standard Acheter des accessoires et des consommables pour votre appareil : www.electrolux.com/shop Environnements de fonctionnement, de chargement et de stockage recommandés pour les...
Page 6
è acceso e il rullo spazzola sta ruotando. Non toccare deve essere eseguito presso un centro di assistenza le ruote mentre il robot è in funzione. autorizzato Electrolux. L’uso del robot secondo modalità non conformi Togliere il robot dal caricatore e spegnerlo prima...
Page 7
Attenzioni per l’ambiente Uso consigliato, caricamento e ambiente di La batteria va rimossa del prodotto, dal conservazione per i prodotti a batteria Electrolux telecomando e dalla barriera virtuale prima di procedere allo smaltimento degli stessi. Smaltire o 1. Funzionamento e ambiente di caricamento, riciclare le batterie in conformità...
Page 8
Robotdammsugaren måste förvaras på en torr plats. på produkten. Sådana skador eller personskador Allt servicearbete och alla reparationer måste utföras täcks inte av garantin eller Electrolux. av en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad. Garantin täcker inte minskning av batterikapacitet Ta bort robotdammsugaren från laddaren och stäng på...
Page 9
Rekommenderad drift, laddning och Miljöskydd förvaringsmiljö för Electrolux batteriprodukter Batteriet måste avlägsnas från produkten, fjärrkontrollen och virtuella barriären före avyttring. 1. Drifts- och laddningsmiljö, Avyttra eller återvinn batteriet i enlighet med lokala förvaringsmiljö föreskrifter. Denna produkt är avsedd att användas i vanlig hushållsmiljö...
Page 10
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn personskade eller skade på produktet. Slik skade med mindre de har tilsyn. dekkes ikke av reklamasjon eller av Electrolux. Roboten bør bare brukes av voksne og bare til normal Reduksjon av batterilevetiden på grunn av batteriets husholdnings støvsuging (innendørs).
Page 11
Anbefalt bruks-, lade- og oppbevaringsmiljø for Miljøhensyn batteriprodukter fra Electrolux Batteriet skal tas ut av både produktet, fjernkontrollen og den virtuelle barrieren før de blir 1. Bruks- og lademiljø, kastet. Kast eller resirkuler batteriet i samsvar med oppbevaringsmiljø lokale reguleringer.
Page 12
Takuu Varmista, että robottia säilytetään kuivassa paikassa. ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltopalvelu saa ota niistä vastuuta. suorittaa kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet. Takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä...
Page 13
• Lataa se mahdollisimman pian puhdistusjakson jälkeen. Jos laite on lataamatta liian pitkään, se voi vaikuttaa akkuihin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita: www.electrolux.com Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa var- ten: www.electrolux.com/productregistration Hankkiaksesi lisävarusteita ja tarvikkeita laitteeseesi: www.electrolux.com/shop Anubis_Electrolux_EMEA.indd 13 2016-08-03 11:19:28...
Page 14
Al service eller reparationer må udelukkende udføres af eller af Electrolux. et autoriseret Electrolux servicecenter. Garantien dækker ikke reduceret batterikøretid Fjern robotten fra opladeren, og sluk den, før du rengør på grund af alder eller brug, da batteriets levetid eller vedligeholder din robot.
Page 15
Anbefalet betjening, opladning og Miljøhensyn opbevaringsmiljø for Electrolux batteriprodukter Før bortskaffelse skal batteriet, fjernbetjeningen og den virtuelle barriere fjernes fra produktet. Bortskaf 1. Betjening og opladningsmiljø, eller genbrug batteriet iht. de lokale bestemmelser. opbevaringsmiljø/forhold Dette produkt er beregnet til brug i et normalt Dette symbol på...
Page 16
пакеты, следует хранить в недосягаемом для детей к серьезным травмам или повреждениям изделия. На месте для предотвращения риска смерти от удушья. подобные травмы и повреждения гарантия Electrolux не распространяется. Робот следует использовать только с блоком питания (сетевым адаптером), поставляемым вместе с...
Page 17
улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration Приобрести принадлежности и расходные Рекомендации по эксплуатации, зарядке и материалы для своего прибора: www.electrolux.com/shop условиям хранения изделий Electrolux с питанием от аккумуляторных батарей Охрана окружающей среды 1. Эксплуатация и условия зарядки, Перед утилизацией необходимо извлечь батарею условия хранения...
Page 18
Na taková zranění či poškození se nevztahuje záruka Electrolux. a nejsou kryta společností Electrolux. Před čištěním nebo prováděním údržby robotický Záruka se nevztahuje na snížení výdrže baterie z vysavač vypojte z nabíječky a vypněte.
Page 19
Doporučené prostředí pro provoz, nabíjení a Poznámky k ochraně životního prostředí skladování spotřebičů Electrolux na baterie Před likvidací by měly být odstraněny baterie ze spotřebiče, dálkového ovládání a virtuální bariéry. 1. Provoz a prostředí pro nabíjení, Baterie zlikvidujte či recyklujte v souladu s místními prostředí/podmínky pro uskladnění...
Page 20
Robota należy przechowywać w suchym miejscu. włączony, a szczotka się obraca. Nie dotykać kół Serwis i naprawy można wykonywać wyłącznie w podczas pracy robota. autoryzowanym serwisie firmy Electrolux. Użytkowanie robota w sposób niezgodny z Przed przystąpieniem do czyszczenia lub powyższymi wskazówkami może być przyczyną...
Page 21
• Nieużytkowany robot należy przechowywać po Informacje na temat zgodności z normami uprzednim naładowaniu. międzynarodowymi znajdują się na stronie www. • Należy naładować robota niezwłocznie po electrolux.com/test-rvc-standard zakończeniu odkurzania. Zbyt długa przerwa może mieć negatywny wpływ na żywotność Zalecenia dotyczące obsługi, ładowania i akumulatorów.
Page 22
Overview of the robot / Vue éclatée de l’aspirateur Anubis_Electrolux_EMEA.indd 22 2016-08-03 11:19:32...
Page 23
Français Before starting Avant de commencer • Unpack your Electrolux MotionSense robot vaccum cleaner model and the accessory • Déballez votre robot aspirateur MotionSense Electrolux et son système d’accessoires et system and check that all accessories are included.* vérifiez qu’aucun ne manque.* •...
Page 24
How to use the robot vacuum cleaner / Comment utiliser le robot aspirateur Installation of the robot vacuum cleaner Installation du robot aspirateur 0,5 m 1,5 m 0,5 m 1. Place the Charging base on the floor against the wall. 2.
Page 25
How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur Setting the clock and presentation settings Réglage de l’horloge et des paramètres de présentation 1. Set the clock: Press and hold the Schedule/Setting 2. Set the current weekday and time: 3.
Page 26
How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur Auto Docking/Charging Carrying the robot Rangement/Chargement automatique Transport du robot 1. When cleaning is completed, the robot automatically 2. Stop cleaning and send the robot to the charging 1. Always carry the robot with two hands keeping the station: Press the Home button.
Page 27
4. Auto off 8 hours: Place the Virtual Barrier to define the 5. Changing the batteries: The red pulsing led indicates that 6. The Virtual barrier is available as an accessory for all the batteries need to be changed. The battery compartment models.
Page 28
Tips on how to get the best results / Astuces pour un résultat impeccable Remote control (Depending on model) Télécommande (selon le modèle) 1. To control the robot remotely: 2. Set the clock: Press time button (A), the weekday flashes. 3.
Page 29
Preparing the cleaning area Préparation de la surface de nettoyage Before cleaning, remove smaller and fragile objects such as Avant le nettoyage, retirez du sol les petits objets fragiles clothing, curtain strings, papers and power cords from the comme les vêtements, les embrases de rideaux, les papiers floor.
Page 30
Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter Vidange du bac à poussière, remplacement/nettoyage du filtre Emptying the Dust container Vidange du bac à poussière 1. Empty the dust container regularly or when the 2. Press Release button (A), remove the Dust container 3.
Page 31
Cleaning the sensors, Wheels, Brush roll and Side brush Nettoyage des capteurs, des roulettes, du rouleau brosse et de la brosse latérale Cleaning the sensors Cleaning the Wheels Nettoyage des capteurs Nettoyage des roulettes 1. The MotionSense System works best if the front is 2.
Page 32
Changing the batteries, Cleaning the Air channel Changement des batteries, nettoyage des dispositifs de ventilation Changing/removing the batteries Changement/Remplacement des batteries 1. The battery compartments are located on the 2. Use only original supplier batteries. 3. Replacement of the Remote control batteries: bottom side of the robot.
Page 33
Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. For any further problems, please check the service area on our website or contact an authorized Electrolux service center. Anubis_Electrolux_EMEA.indd 33 2016-08-03 11:19:53...
Page 34
Internet ou contacter un centre de pas/ne nettoie pas bloqué. d’aide pour se débloquer. service après-vente Electrolux agréé. correctement. Soulevez le robot et placez-le là où il peut se déplacer librement. E:11 La roulette droite est Vérifiez que toutes les pièces...
Page 37
Prima di iniziare Före användning • Disimballare il robot aspirapolvere MotionSense e gli accessori, • Packa upp din Electrolux MotionSense robotdammsugare och tillbehör quindi verificare che tutti gli accessori siano forniti in dotazione.* och kontrollera att alla tillbehör medföljer.* • Leggere attentamente il manuale d’uso.
Page 38
Come usare il robot aspirapolvere / Hur man använder robotdammsugaren Installazione del robot aspirapolvere Installation of the robot vacuum cleaner 0,5 m 1,5 m 0,5 m 1. Collocare la base di caricamento a terra, appoggiata 2. Servirsi della funzione magnetica per fissare la spazzola 3.
Page 39
Come usare il robot aspirapolvere / Installation av robotdammsugaren Impostazioni Orologio e di altre modalità Ställa klockan och displayen 1. Impostare l’orologio: Premere e tenere premuto il 2. Impostare il giorno della settimana attuale e l’ora: 3. Attivare/disattivare l’audio: “Giorno”: Premere il pulsante + (A) fino a che non pulsante Programma/Imposta (A) fino a che la dicitura Premere e tenere premuto il pulsante Programma/Imposta lampeggia il giorno giusto.
Page 40
Come usare il robot aspirapolvere / Hur man använder robotdammsugaren Ritorno alla base/Caricamento automatico Trasportare il robot Automatisk dockning/laddning Att bära robotdammsugaren 1. Al termine della pulizia il robot torna automaticamente 2. Interrompere la pulizia e inviare il robot alla 1.
Page 41
4. Spegnimento automatico dopo 8 ore: Collocare la 5. Sostituzione delle batterie: Il LED rosso lampeggiante 6. La barriera virtuale è disponibile come accessorio indica che è necessario provvedere alla sostituzione delle per tutti i modelli. Sarà possibile usare una o più barriere Barriera Virtuale per definire la zona proibita.
Page 42
Suggerimenti per risultati ottimali / Tips om hur man får bästa resultat Telecomando (A seconda del modello) Fjärrkontroll (beroende på modell) 1. Per controllare il robot in modalità remota: 2. Impostare l’orologio: Premere il pulsante time (A), il 3. Modificare “Ora”; premere il pulsante o (C) fino a Accendere premendo “On/Off “...
Page 43
Preparazione dell’area di pulizia Förbereda rengöringsområdet Prima di procedere con la pulizia, togliere gli oggetti fragili e Före rengöring ska små och ömtåliga föremål såsom kläder, piccoli come indumenti, cordicelle di tende, pezzi di carta e cavi papper och nätsladdar tas bort från golvet. Om dammsugaren di alimentazione dal pavimento.
Page 44
Svuotamento del contenitore della polvere, sostituzione/pulizia del filtro Tömma dammbehållaren, Byta/rengöra filtret Svuotamento del contenitore della polvere Tömning av dammbehållare 1. Svuotare il contenitore della polvere a intervalli 2. Premere il pulsante di Rilascio (A), togliere il 3. Dopo aver svuotato il contenitore, chiudere il suo coperchio (A) e ricollocarlo (B).
Page 45
Pulizia dei sensori, delle ruote, dell rullo spazzola e della spazzola laterale / Rengöringssensorerna, hjulen, borstvalsen och sidoborsten Pulire i sensori Pulire le ruote Rengöra sensorerna Rengöra hjulen 1. Il sistema MotionSense funziona meglio se la parte 2. Pulire a intervalli regolari i sensori di dislivello per 3.
Page 46
Sostituzione delle batterie, pulizia del canale di ventilazione Byta batterierna, rengöra luftkanalen Sostituzione / rimozione delle batterie Byta/ta bort batterierna 1. Gli scomparti batteria si trovano sul lato inferiore 2. Servirsi unicamente di batterie originali fornite dal 3. Sostituzione delle batterie del telecomando: produttore.
Page 47
Ottenere consigli d’uso, brochure, guida alla liberamente. risoluzione dei problemi, E:11 La ruota destra è bloccata. Controllare che tutte le informazioni di servizio: www.electrolux.it componenti ruotino liberamente. E:12 La ruota sinistra è bloccata. Pulire e togliere i fili impigliati E:13 Il rullo della spazzola è...
Page 48
Electrolux servicecenter. Garantin gäller inte om motorn har skadats på grund av att vatten har trängt in. Om du har andra problem, kontrollera serviceområdet på vår hemsida eller kontakta ett auktoriserat Electrolux servicecenter. Anubis_Electrolux_EMEA.indd 48 2016-08-03 11:20:24...
Page 50
Oversikt over roboten / Robotin kuvaus Anubis_Electrolux_EMEA.indd 50 2016-08-03 11:20:29...
Page 51
Norsk Suomi Før bruk Käyttöönotto • Pakk ut robotstøvsugeren MotionSense fra Electrolux og tilbehørssystemet, • Poista Electrolux MotionSense -robottipölynimuri ja lisävarusteet og kontroller at alt tilbehøret er der.* pakkauksesta ja tarkista, että se sisältää kaikki lisävarusteet.* • Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
Page 52
Slik bruker du robotstøvsugeren / Robottipölynimurin käyttö Slik installerer du robotstøvsugeren Robottipölynimurin asennus 0,5 m 1,5 m 0,5 m 1. Plasser ladestasjonen på gulvet inntil veggen. Plugg 2. Bruk magnetfunksjonen til å feste sidebørsten i 3. For å starte roboten, plasser den på ladestasjonen. i adapteren til strømkontakten på...
Page 53
Slik bruker du robotstøvsugeren / Robottipölynimurin käyttö Stille klokken og velge presentasjonsinnstillinger Kellon asettaminen ja näyttöasetukset 1. Still klokken: Trykk og hold inne Tidsskjema/Innstilling- 2. Stille inn ukedag og klokkeslett: 3. Aktivere/deaktivere lyden: «Ukedag»: Trykk på +-knappen (A) til korrekt dag blinker. knappen (A) til «CLOC»...
Page 54
Slik bruker du robotstøvsugeren / Robottipölynimurin käyttö Automatisk dokking/lading Bære roboten Automaattinen siirtyminen latausasemaan / lataaminen Robotin kuljettaminen 1. Når rengjøringen er fullført, returnerer roboten 2. Avbryte rengjøringen og sende roboten til 1. Bær alltid roboten med to hender, med fremsiden ladestasjonen: Trykk på...
Page 55
4. Automatisk av etter 8 timer: Plasser den virtuelle 5. Skifte batteriene: Den røde, pulserende LED-lampen 6. Den virtuelle barrieren er tilgjengelig som tilbehør til indikerer at batteriene må skiftes. Batteriene er plassert alle modeller. Du kan bruke én eller flere virtuelle barrierer barrieren for å...
Page 56
Slik får du de beste resultatene / Vinkkejä parhaiden tuloksien saavuttamiseen Fjernkontroll (avhengig av modell) Kaukosäädin (mallikohtainen) 1. Slik kontrollerer du roboten fjernstyrt: 2. Stille klokken: Trykk på klokkeknappen (A) til ukedager 3. Endre «Time»: trykk på - eller -knappen (C) til Slå...
Page 57
Forberede rengjøringsområdet Siivottavan alueen valmistelut Før rengjøring fjernes små og skjøre gjenstander som klær, Poista pienet ja arkalaatuiset esineet (esim. vaatteet, gardinhemper, aviser og strømledninger fra gulvet. Dersom verhojen narut, paperit ja virtajohdot) lattialta ennen enheten kjører over en strømledning og drar den med seg, er imurointia.
Page 58
Tømme støvbeholderen. Skifte/rengjøre filteret. Pölysäiliön tyhjentäminen, suodattimen vaihtaminen/puhdistaminen Tømme støvbeholderen Pölysäiliön tyhjentäminen 1. Tøm støvbeholderen ofte eller når 2. Trykk på utløserknappen (A) og fjern 3. Etter at beholderen er tømt, lukk lokket (A) og sett støvbeholderikonet lyser. støvbeholderen ved å svinge den oppover (B). den tilbake på...
Page 59
Rengjøre sensorene, hjulene, børstevalsen og sidebørsten Tunnistimien, pyörien, harjarullan ja sivuharjan puhdistaminen Rengjøre sensorene Rengjøre hjulene Tunnistimien puhdistaminen Pyörien puhdistaminen 1. MotionSense-systemet fungerer best hvis fronten 2. Rengjør kantsensorene ofte for optimal ytelse. 3. Fjern hår eller lignende som sitter fast i hovedhjulene slik at de ruller fritt.
Page 60
Skifte batteriene, Rengjøre luftkanalen Akkujen vaihtaminen, ilmakanavan puhdistaminen Skifte/fjerne batteriene Akkujen vaihtaminen/poistaminen 1. Batteriseksjonen er plassert på undersiden av 2. Bruk bare originalbatterier fra leverandøren. 3. Skifte ut fjernkontrollbatteriene: Trykk inn roboten. Bruk en skrutrekker (PH2) for å skru løs Batteriene må...
Page 61
ANC: 406 000 017/3 under rengjøring. for høy. kjøler seg ned. Trekk for gardiner for å hindre kraftig sollys. Service er nødvendig. E:40 Kontakt et godkjent Electrolux- Ladestasjon servicesenter. ANC: 406 000 029/8 Tallene i displayet Nåværende tid er ikke Still inn klokkeslett.
Page 62
Robotin sisälle on Moottori on vaihdettava päässyt vettä. valtuutetussa Electrolux- huoltoliikkeessä. Takuu ei ole voimassa, jos moottoriin on päässyt vettä ja se on vaurioitunut. Lue muissa ongelmatapauksissa lisätietoa verkkosivustomme Huolto- osiosta tai ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen. Anubis_Electrolux_EMEA.indd 62 2016-08-03 11:20:54...
Page 64
Overblik over robotten / Обзор робота Anubis_Electrolux_EMEA.indd 64 2016-08-03 11:20:59...
Page 65
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsanvisning. • Уделите особое внимание главе, описывающей меры предосторожности. Nyd din Electrolux MotionSense robotstøvsuger! Надеемся, что робот-пылесос Electrolux MotionSense Вам понравится и хорошо Вам послужит! Indholdsfortegnelse: Оглавление: Sikkerhedsanvisning ............. . 14 Указания...
Page 66
Sådan bruger du robotstøvsugeren / Использование робота-пылесоса Installation af robotstøvsugeren Установка робота-пылесоса 0,5 m 1,5 m 0,5 m 1. Anbring ladestanden på gulvet op mod væggen. Sæt 2. Brug den magnetiske funktion til at fastgøre 3. For at starte robotten skal du stille den på adapteren i fatningen bagpå...
Page 67
Sådan bruger du robotstøvsugeren / Использование робота-пылесоса Indstilling af uret og præsentation af indstillinger Установка текущего времени и настроек индикации 1. Indstil uret: Tryk, og hold på Schedule/Setting knappen 2. Indstil den aktuelle udedag og det aktuelle 3. Aktivér/deaktivér lyden: klokkeslæt: (A), indtil “CLOC“...
Page 68
Sådan bruger du robotstøvsugeren / Использование робота-пылесоса Automatisk docking/opladning Transport af robotten Автостыковка/зарядка Переноска робота 1. Når rengøringen er færdig, vender robotten 2. Stop rengøringen og send robotten til 1. Bær altid robotten med to hænder og hold forsiden ladestationen: Tryk på Home knappen. Robotten opad.
Page 69
4. Autosluk efter 8 timer: Anbring den virtuelle barriere 5. Opladning af batterierne: Den røde blinkende lampe 6. Den virtuelle barriere fås som tilbehør til alle indikerer, at batterierne skal oplades. Batterirummet modeller. Du kan bruge én eller flere virtuelle barrierer for for at definere den forbudte zone.
Page 70
Gode råd til, hvordan du får de bedste resultater / Полезные советы: как достичь оптимальных результатов Fjernbetjening (afhængigt af modellen) Пульт дистанционного управления (не во всех моделях) 1. Sådan styrer du robotten med fjernbetjening: 2. Indstil uret: Tryk på tidsknappen (A), ugedagen blinker. 3.
Page 71
Forberedelse af rengøringsområdet Подготовка области уборки Fjern alle mindre og skrøbelige genstande som tøj, Перед уборкой уберите с пола мелкие и хрупкие предметы, gardinsnore, papirer og ledninger fra gulvet, før du støvsuger. например предметы одежды, шнуры от занавесок, Hvis enheden kører hen over en ledning og trækker i den, er документы...
Page 72
Tømning af støvbeholderen, udskiftning/rengøring af filteret Опорожнение пылесборника, замена/очистка фильтра Tømning af støvbeholderen Опорожнение пылесборника 1. Tøm støvbeholderen jævnligt, eller når 2. Tryk på udløserknappen (A), fjern støvbeholderen 3. Når du har tømt beholderen, skal du lukke låget (A) støvbeholderikonet lyser. ved at svinge den opad (B).
Page 73
Rengøring af sensorer, hjul, børsterulle og sidebørste Очистка датчиков, колес, щеточного валика и боковой щетки Rengøring af sensorerne Rengøring af hjulene Очистка датчиков Очистка колес 1. MotionSense System fungerer bedst, hvis fronten 2. Rengør jævnligt klippesensorerne for at få den 3.
Page 74
Udskiftning af batterierne, rengøring af luftkanalen/ Замена аккумуляторов и батареек; прочистка воздуховода Udskiftning/fjernelse af batterierne Замена батареек и зарядка/замена аккумуляторов 1. Batterirummene findes på robottens underside. 2. Brug kun originale batterier fra forhandleren. 3. Udskiftning af fjernbetjeningens batterier: Brug en skruetrækker (PH2) til at skrue batterirummenes Batterier skal fjernes og bortskaffes på...
Page 75
Det er nødvendigt at udskifte ind i robotten. motoren på et autoriseret Electrolux-servicecenter. Skade på motoren pga. indtrængen af vand dækkes ikke af garantien. For eventuelle yderligere problemer bedes du tjekke serviceområdet på vores webside eller kontakte et autoriseret Electrolux-servicecenter. Anubis_Electrolux_EMEA.indd 75 2016-08-03 11:21:25...
Page 76
гарантия не распространяется. В случае любых других проблем просим посетить раздел сервисного обслуживания на нашем веб-сайте или обратиться в авторизованный сервисный центр Electrolux.обслуживания на нашем веб-сайте или обратиться в авторизованный сервисный центр Electrolux.contact an authorized Electrolux service center. Anubis_Electrolux_EMEA.indd 76...
Page 79
Před spuštěním Przed rozpoczęciem • Vybalte robotický vysavač Electrolux MotionSense a systém • Rozpakować robota odkurzającego Electrolux MotionSense oraz zestaw akcesoriów příslušenství a zkontrolujte, zda je obsaženo veškeré příslušenství.* i sprawdzić, czy dołączono wszystkie akcesoria.* • Pozorně si přečtěte tento návod k použití.
Page 80
Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania Instalace robotického vysavače Instalacja robota do odkurzania 0,5 m 1,5 m 0,5 m 1. Dobíjecí stanici položte na podlahu ke zdi. Zapojte 2. Pomocí magnetu připojte boční kartáč do držáku na 3.
Page 81
Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania Nastavení hodin a předváděcí nastavení Ustawianie zegara i sygnalizacji dźwiękowej 1. Nastavení hodin: Stiskněte a podržte tlačítko 2. Nastavení aktuálního dne v týdnu a času: 3. Zapnutí/vypnutí zvuku: „Den v týdnu“: Stiskněte tlačítko + (A), dokud nebliká plánovacího časovače/nastavení...
Page 82
Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania Automatické dokování/dobíjení Přenášení robotického vysavače Automatyczne dokowanie/ładowanie Przenoszenie robota 1. Když je vysávání dokončeno, robotický vysavač se 2. Zastavte vysávání a pošlete robotický vysavač 1. Vždy přenášejte robotický vysavač oběma rukama do nabíjecí...
Page 83
4. Automatické vypnutí po 8 hodinách: Položením 5. Výměna baterií: Červená blikající LED kontrolka značí, že 6. Virtuální bariéra je dostupná u všech modelů jako je zapotřebí vyměnit baterie. Prostor pro baterie se nachází příslušenství. K vymezení oblasti vysávání můžete použít virtuální...
Page 84
Tipy k dosažení nejlepších výsledků / Wskazówki pomocne w uzyskaniu najlepszych efektów Dálkové ovládání (závisí na modelu) Pilot zdalnego sterowania (zależnie od modelu) 1. Postup dálkového ovládání robotického vysavače: 2. Nastavení hodin: Stiskněte tlačítko času (A), rozbliká se 3. Změna „Hodiny“: stiskněte tlačítko nebo , dokud Zapněte vysavač...
Page 85
Příprava oblasti vysávání Przygotowanie obszaru do odkurzania Před vysáváním z podlahy odstraňte menší a křehké Przed rozpoczęciem odkurzania usunąć z podłogi małe i předměty, jako jsou kusy oblečení, šňůry od záclon, papír a delikatne przedmioty, takie jak odzież, sznury od zasłon, napájecí...
Page 86
Vyprazdňování nádoby na prach, výměna/čištění filtru Opróżnianie pojemnika na kurz, wymiana/czyszczenie filtra Vyprazdňování nádoby na prach Opróżnianie pojemnika na kurz 1. Nádobu na prach vyprazdňujte pravidelně, 2. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A), vyklopte nádobu 3. Po vyprázdnění nádoby zavřete víko (A) a vraťte ji zpět případně...
Page 87
Čištění snímačů, koleček, kartáčového válečku a bočního kartáče Czyszczenie czujników, kół, szczotki obrotowej i bocznej szczotki Čištění snímačů Čištění koleček Czyszczenie czujników Czyszczenie kół 1. Systém MotionSense funguje nejlépe, když je 2. V zájmu zachování optimální výkonnosti pravidelně 3. Odstraňte namotané vlasy či chlupy z hlavních čistěte snímače srázu.
Page 88
Výměna baterií, čištění vzduchovodu / Wymiana akumulatorów, czyszczenie kanału powietrznego Výměna/vyjmutí baterií Wymiana/wyjmowanie akumulatorów 1. Prostor pro baterie se nachází na spodní straně 2. Používejte pouze originální baterie výrobce. 3. Výměna baterií v dálkovém ovládání: robotického vysavače. Pomocí šroubováku (PH2) Baterie je nutné...
Page 89
Příčina Řešení kód Rady ohledně používání, brožury, poradce při Displej je prázdný. Baterie je vybitá. Robotický vysavač dobijte. potížích, servisní informace: www.electrolux.com Aktuální čas se Robotický vysavač Robotický vysavač dobijte a nezobrazuje na displeji. byl dobit příliš krátce. nastavte hodiny.
Page 90
ładującą od gniazda sieciowego. ANC: 406 000 017/3 akumulatorów ładowania. Skontaktować się z autoryzowanym podczas ładowania. centrum serwisowym firmy Electrolux. Robot przegrzewa E:30 Temperatura Wyłączyć robota i odczekać, aż ostygnie. Stacja ładująca się podczas otoczenia jest zbyt Zasłonić...
Page 92
Share more of our thinking at electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Appliances AB Sankt Göransgatan 143 SE 105 45 Stockholm Sweden Anubis_Electrolux_EMEA.indd 92 2016-08-03 11:22:12...