Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet, um frische Lebensmittel zu kühlen. Das Gerät VKS 10395 A++GT Silber ist zusätzlich dazu geeignet, frische Lebensmittel. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
SICHERHEIT Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe inden Sie in dieser Anleitung: Gefahr! Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Achtung! Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. Wichtig! Geringes Risiko. Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Page 6
Sollten Sie einen Transportschaden oder andere sichtbare Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte sofort unseren Kundendienst. Die Instandsetzung des Geräts darf nur von einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät beinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Achtung! Beschädigungsgefahr! Wärmedämmung Ihres Gerätes besteht Polyurethan umweltverträglichem Pentan-Isolierschaum. Zum Abtauen keine elektrischen Heizgeräte, Schaber, Messer oder sonstige Hilfsmittel mit offener Flamme wie z. B. Kerzen verwenden. Die Wärmedämmung und der Innenbehälter sind hitzeempindlich und können schmelzen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel oder - schwämme.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen. • Bei der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS 1a-) Schrauben oben und unten an der Kopfplatte abschrauben. 1b-)Kopfplatte abnehmen. 1c-) Gegenüberliegende Seite der Kopfplatte an der angezeichneten Linie schneiden. 2a-) Schrauben des oberen Scharniers lösen. 2b-) Tür abnehmen. 2c-) Stift des oberen Scharniers abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite montieren.
BEDIENUNG DES GERÄTES Einstellung des Thermostates Kühlgeräte sind nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet, erreichen jedoch eine Temperatur von weniger als 5 °C. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen. •...
Achtung! Beschädigungsgefahr! Um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden, muss zwischen An- und Ausschalten des Gerätes eine Zeitspanne von mind. 5 Minuten liegen. Dies gilt auch, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und wieder einstecken. Energiespartipp Schalten Sie Ihr Gerät aus, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen. 1.
Kühlen von Nahrungsmitteln Tipps für das Kühlen • Damit Aroma und Frische der Nahrungsmittel im Kühlgerät erhalten bleiben, legen oder stellen Sie alle zu kühlenden Lebensmittel nur verpackt in den Kühlbereich. Verwenden Sie spezielle Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder handelsübliche Folien, damit leichter verderbliche Lebensmittel nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und diese verderben.
Kühlbereich reinigen Achtung! Beschädigungsgefahr! Da die Innenwände kratz- und hitzeempindlich sind, dürfen keine Hilfsmittel wie Eiskratzer, Heizstrahler oder Ähnliches benutzt werden, um Eisablagerungen zu entfernen. Die Türdichtung ist empindlich gegen Öl und Fett; das Gummi wird dadurch porös und spröde. Die Türdichtung kann undicht werden. Reinigen Sie die Türdichtung deshalb nur mit klarem Wasser.
Auswechseln der Glühlampe Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne stets den Netzstecker aus der Steckdose. Leuchtmittel austauschen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Lösen Sie die Abdeckung der Leuchte von den Halterungen; dazu können Sie einen Schraubendreher verwenden. 3.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
Page 23
Innentemperatur mit dem Falsche Temperatur Temperaturregler auf eine höhere gewählt. Kühlstufe einstellen. Tür nicht fest verschlossen Siehe „Türdichtungen kontrollieren oder Türdichtung liegt nicht und reinigen“. voll auf. Gerät steht in der Nähe Isolierplatte dazwischen stellen oder einer Wärmequelle. Standort wechseln. Gerät kühlt nicht Speisen wurden nicht Nur abgekühlte Speisen einlegen.
Hinweis Wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird (z.B. während der Sommerferien): Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen. Gerät reinigen und die Tür geöffnet lassen, um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden. Falls Sie sämtliche Hinweise beachtet haben, das Gerät aber dennoch nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Recycling Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren Materialien hergestellt: • Außenverpackung aus Pappe • Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS) • Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) • Spannbänder aus Polypropylen (PP). Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren.
Page 26
Sommaire AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ..............25 Instructions spéciales ..................... 25 Recommandations ......................26 Installation et branchement de l’appareil ..............27 Avant de brancher l’appareil..................27 FONCTIONS DIVERSES ................... 28 Réglage du thermostat ....................28 Tablette de verre avec registre à coulisse ................29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................
SECTION 1. AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Instructions spéciales • Ce modèle contient un gaz naturel R600a (le méthylpropane) qui respecte l’environnement, mais est également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération n’est endommagé.
Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
Installation et branchement de l’appareil • Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240V, 50 Hz. • Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation. • Si la prise de courant et la prise du réfrigérateur ne sont pas compatibles, remplacez la prise de courant par une prise adéquate (au moins 16 A).
FONCTIONS DIVERSES SECTION 2. Réglage du thermostat Ces réfrigérateurs ne possèdent pas de compartiment freezer, mais peuvent atteindre une température inférieure à 5°C. • Le thermostat régule automatiquement la température interne du compartiment réfrigérateur. En tournant le bouton de la position « 1 » vers la position « 5 », vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides.
Tablette de verre avec registre à coulisse Le registre à coulisse qui se trouve au-dessus des bacs à légumes permet de réguler la température et l'humidité des bacs. • L'ouverture du registre à coulisse permet de réduire la température et l'humidité. •...
• Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’eau de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le plateau d’évaporation et l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter que l’eau ne s’accumule dans le bas du réfrigérateur.
Changement du sens d’ouverture de la porte (Dans certains modèles) Si vous devez modifier le sens d’ouverture de la porte, consultez le service après-vente. SECTION 5. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur peut être mineur. Pour économiser temps...
Page 34
Recommandation importante : Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe climatique de votre réfrigérateur.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE SECTION 6. L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) PANNEAU AVANT 6) BAS BAC 2) AMPOULE 7) PIEDS DE NIVELLEMENT 3) TURBO VENTILATEUR (MODELES AVEC CLAYETTE EN VERRE) 8) RANGE-BOUTEILLES 4) ETAGERES EN VERRE (Fil en option avec des étagéres)
Page 36
Indice OPERAZIONI PRELIMINARI ..............35 Istruzioni per la sicurezza ....................35 Avvertenze per la sicurezza ....................36 Installazione e funzionamento del frigo ................37 Prima di usare il frigo ....................... 37 INFORMAZIONI SULL’USO ..............38 Impostazione termostato ....................38 PULIZIA E MANUTENZIONE ..............39 Sbrinamento ........................
CAPITOLO 1. OPERAZIONI PRELIMINARI Istruzioni per la sicurezza • Questo modello contiene una piastra R600a, visibile all’interno del frigo (isobutano refrigerante), gas naturale, non inquinante per l’ambiente, ma infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione dell’elettrodomestico è necessario prestare particolare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente del circuito di refrigerazione.
Avvertenze per la sicurezza Avviso: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri metodi non naturali per accelerare lo sbrinamento. Non utilizzare dispositivi elettrici nelle aree di conservazione del cibo dell’elettrodomestico. Mantenere libere le aree di ventilazione dell’elettrodomestico. Non danneggiare il circuito di refrigerazione del frigo. •...
Installazione e funzionamento del frigo • Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz. • Prima di iniziare a usare il frigo, contattare il servizio assistenza autorizzato di zona per richiedere assistenza per l’installazione, il funzionamento e l’uso del frigo. •...
INFORMAZIONI SULL’USO CAPITOLO 2. Impostazione termostato Le dispense (refrigeratori) non hanno un comparto congelatore ma possono raffreddare fino a -5°C. • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna del vano del refrigeratore. Ruotando la manopola dalla posizione « 1 » a « 5 », sarà possibile raggiungere temperature più...
CAPITOLO 3. PULIZIA E MANUTENZIONE • Assicurarsi di staccare la spina del frigo prima di iniziare la pulizia. • Non lavare il frigo con acqua abbondante. • Pulire i lati interni ed esterni con un panno morbido o una spugna usando acqua tiepida e un detergente. •...
Sostituzione del bulbo Per sostituire la lampadina nei vani del freezer e del frigo: 1- Spegnere il frigo. 2- Rimuovere la copertura dalla cassettina usando un cacciavite. 3- Sostituire con una lampadina di massimo 15 Watt. 4- Installare la copertura. 5- Attendere 5 minuti prima di riaccendere e portare il termostato alla posizione iniziale.
CAPITOLO 5. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO CLIENTI Se il frigorifero non funziona bene, potrebbe essere un problema semplice da risolvere, perciò controllare la procedura che segue prima di chiamare un elettricista per risparmiare tempo e danaro. Che cosa fare se il frigo non funziona, controllare se: •...
Page 44
Se il frigo non raffredda abbastanza: Il frigo è progettato per funzionare con intervalli a temperatura ambiente stabiliti negli standard in base alla classe climatica indicata nell’etichetta informativa. Si sconsiglia in funzionamento con temperature esterne ai limiti stabiliti in termini di efficacia di raffreddamento.
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E CAPITOLO 6. SCOMPARTI Questa presentazione contiene esclusivamente informazioni sui componenti dell’elettrodomestico. I componenti possono variare a seconda del modello dell’elettrodomestico. 1) PANNELLO SUPERIORE 6) SCOMPARTO INFERIORE 2) LAMPADINA 7) PIEDINO DI LIVELLAMENTO 3) VENTOLA TURBO (MODELLI CON PIANI IN VETRO) 8) PORTABOTTIGLIE 4) PIANI IN VETRO (OPZIONALE CON PIANI IN FERRO) 9) CASSETTI DEL PORTELLO...
Page 46
Index BEFORE USING YOUR FRIDGE ................ 45 Safety Instructions ......................45 Safety warnings ........................ 46 USAGE INFORMATION ..................47 Thermostat Setting ......................47 Accessoires ........................48 Glass shelf with slide damper ....................48 CLEANING AND MAINTENANCE ............... 48 Defrosting ......................... 49 Replacing the Bulb ......................
CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE Safety Instructions • The model, which contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. •...
CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Thermostat Setting Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C. • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment.By rotating the knob from position « 1 » to « 5 », colder temperatures can be obtained.
Accessoires Glass shelf with slide damper The slide damper above the crisper bins allows the temperature and humidity in the bins to be regulated. • Opening the damper reduces the temerature and humidity. • Closing the damper increases the temperature and humidity. CHAPTER 3.
Defrosting • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
CHAPTER 4. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. •...
Page 53
If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; •...
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE CHAPTER 6. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) HEAD PANEL 6) CRISPER 2) LIGHT BULB 7) LEVELING FEET 3) TURBO FAN (GLASS SHELF MODELS) 8) BOTTLE SHELF 4) GLASS SHELVES (OPTIONAL WITH WIRE SHELVES)
Page 56
Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähig- tionnement correct de l’objet acquis et...