Page 1
K750 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 9
Failure to follow the warnings and instructions When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid not been described, please contact one of our Milwaukee may result in electric shock, fire and/or serious injury. electric cables and gas or waterpipes.
Page 10
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Betriebsbereitschaft. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. und Schürze werden empfohlen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/...
Page 11
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Bien garder tous les avertissements et instructions. Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont prise de courant.
Page 12
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di...
Page 13
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En seguridad y las instrucciones, también las que protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contiene el folleto adjunto.
Page 14
O desrespeito das advertências e substituição não esteja descrita devem ser substituídos num Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a instruções apresentadas abaixo pode causar choque ficha da tomada.
Page 15
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde worden aanbevolen. brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
Page 16
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og brochure garanti/kundeserviceadresser).
Page 17
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
Page 18
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg tillhörande anvisningar, även de i den medföljande...
Page 19
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee tehtäviä toimempiteitä. esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen Varmista, että...
Page 21
TEKNIK VERILER Matkap çekici K750 S CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Üretim numarası ................... 3986 03 01... Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ........................3986 02 01... ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma ...000001-999999...
Page 22
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam Před zahájením veškerých prací...
Page 23
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď stroja. pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Page 24
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba drzazg. bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte było wymienić części, które nie zostały opisane, należy są...
Page 25
Az olyan elemeket, FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 26
Poskrbite, da sestavne dele, katerih navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Page 27
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 28
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas...
Page 29
TECHNINIAI DUOMENYS Sukamasis plaktukas K750 S CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Produkto numeris ..................3986 03 01... Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, ........................3986 02 01... jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai ...000001-999999 atitinka visus toliau pateiktų...
Page 30
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva käitamisvalmiduse. Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Vedage juhe alati masinast tahapoole. juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju...
Page 31
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями èç ðîçåòêè. kutsuda esile kuulmise kaotuse. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû Используйте вспомогательные рукоятки, замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
Page 32
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee и нехлъзгащи се обувки, както и престилка. íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî...
Page 33
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua...
Page 34
обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. тешки повреди. додека е машината работи. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и Секогаш кога преземате активности врз машината Доколку некои од компонентите кои не се опишани...