Page 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Page 3
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de – leg geen aluminiumfolie op de bodem van installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het de ruimte in het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – plaats geen water direct in het hete •...
Page 5
BINNENVERLICHTING • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor VERWIJDERING elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt • Haal de stekker uit het stopcontact. voor huishoudelijke apparaten.
Page 6
VOORVERWARMEN 4. Laat de oven 15 minuten werken. 5. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. De 1. Stel de functie in.Stel de maximale oven kan een vreemde geur en rook afgeven.
Page 7
KLOKFUNCTIES KOOKWEKKER 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. 2. Draai de knop van de timer zover als mogelijk is Voor het instellen van een afteltijd voor een en draai de knop dan terug tot aan de ovenfunctie. benodigde tijd. Deze functie heeft geen invloed op de Als deze tijd is verstreken, hoort u een werking van het apparaat.
Page 8
EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als de oven in werking is, wordt de koelventilator stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van is gedaald, wordt de oven automatisch weer de oven koel te houden.
Page 9
BAK- EN BRAADSCHEMA Taart Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 2 (1 en 3) 45 - 60 In een ca- taart kevorm Zandtaart- 2 (1 en 3) 20 - 30 In een ca- deeg kevorm...
Page 10
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte 80 - 100 Op een Broodjes bakplaat 3 (1 en 3) 15 - 20 Op een Soesjes bakplaat Taartjes 25 - 35 In een ca- kevorm van 20 cm Victoria-...
Page 11
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte 20 - 30 In een Pizza braadpan 10 – 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Flans Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min)
Page 12
Vlees Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster en in de braadpan Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster en in de braadpan Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster en in de...
Page 13
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Haas 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 90 - 120 Heel Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel /...
Page 14
Hoeveelheid Tijd (min) Gerecht Hoeveelheid Stuks 1e kant 2e kant (kg) Visfilet 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches 4 - 6 5 - 7 Geroosterd brood 4 - 6 2 - 4 2 - 3 CIRCULATIEGRILL Gebruik de derde rekstand. Stel de maximumtemperatuur van 200 °C in.
Page 15
Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 35 - 40 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol- de cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op...
Page 16
AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Testen volgens IEC 60350-1. Roos- Accessoi- Tempera- Gerecht -functie terhoog- Tijd (min) Opmerkingen tuur (°C) Kleine Boven + Bakplaat 20 - 30 Plaats per bak- cake onder- plaat 20 kleine warmte cakjes. Appel- Boven + Bak- 80 - 120 Gebruik 2 vormen taart onder-...
Page 17
of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condensvorming te verminderen, laat u de oven voor het bereiden 10 minuten werken.Neem het vocht uit de ruimte na ieder gebruik af.
Page 18
6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4.
Page 19
HET LAMPJE VERVANGEN Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder WAARSCHUWING! Gevaar voor het. elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C hittebestendige lamp. 1.
Page 20
MONTAGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' INBOUW niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. min. 550 KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie min.
Page 21
ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZZB21601XX Energie-efficiëntie Index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.83 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.75 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 57 l...
Page 22
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 23
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
Page 24
• La protection contre les chocs des parties sous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur tension et isolées doit être fixée de telle manière celui-ci. qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. AVERTISSEMENT! Risque • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de d'endommagement de l'appareil.
Page 25
• Soyez prudent lorsque vous démontez la porte • Avant de changer l'ampoule, débranchez de l'appareil. Elle est lourde ! l'appareil de la prise secteur. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes maintenir le revêtement en bon état. spécifications .
Page 26
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction .Réglez la AVERTISSEMENT! Reportez-vous température maximale. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le four en fonctionnement pendant 1 heure. PREMIER NETTOYAGE 3. Réglez la fonction . Réglez la température Retirez les supports de grille amovibles et tous les maximale.
Page 27
Fonction du Utilisation four Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour griller du pain. Gril Fort Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Gril Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson.
Page 28
Poussez la grille entre les barres de guidage des Grille métallique et plateau de cuisson ensemble : supports de grille et assurez-vous que les pieds Poussez le plateau de cuisson entre les rails du sont orientés vers le bas. support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
Page 29
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même La température et les temps de temps, laissez un niveau libre entre les deux. cuisson indiqués sont fournis Cuisson de viande et de poisson uniquement à titre indicatif. Ils varient Avant de couper la viande, laissez-la reposer en fonction des recettes ainsi que de pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus la qualité...
Page 30
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tarte aux 2 (1 et 3) 80 - 100 Dans deux pommes moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un plateau de...
Page 31
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits 80 - 100 Sur un plateau de pains cuisson 3 (1 et 3) 15 - 20 Sur un Choux plateau de cuisson Tourtes 25 - 35 Dans un...
Page 32
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits 2 (1 et 3) 25 - 40 6 à 8 pe- tits pains pains sur un pla- teau de cuisson 20 - 30 Dans un Pizza plat à...
Page 33
Viande Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Bœuf 50 - 70 Sur la gril- le métalli- que et dans un plat à rôtir Porc 90 - 120 Sur la gril- le métalli- que et dans un...
Page 34
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En mor- ceaux Lièvre 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier Poisson Voûte Chaleur tournante...
Page 36
Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Petits pains Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 (12 morceaux) à rôtir Petits pains, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 9 morceaux à rôtir Pizza surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau roulé...
Page 37
Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Légumes po- Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 chés, 0,4 kg à rôtir Omelette végé- plaque à pizza sur la grille 30 - 45 tarienne métallique Légumes médi- Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 terranéens, à...
Page 38
Posi- Accessoi- tions Tempéra- Plat Fonction Durée (min) Remarques des gril- ture (°C) Steak ha- Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille ché métalli- métallique sur le 6 pièces, que et troisième niveau et 0,6 kg lèchef- la lèchefrite sur le rite deuxième niveau du four.
Page 39
2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. 2. Soulevez et tournez entièrement les leviers des deux charnières. Réinstallez les accessoires que vous avez retirés en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. RETRAIT ET INSTALLATION DE LA PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre.
Page 40
4. Déposez la porte sur une surface stable 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau recouverte d'un tissu doux. savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place.
Page 41
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Page 42
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZZB21601XX...
Page 43
Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.83 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.75 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 57 l Type de four Four encastrable Masse 26.5 kg...