Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOHID3X1
ZOHKD4X1
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOHID3X1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHID3X1 ZOHKD4X1 NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2: De Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, dient u •...
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de Hoogte van de achter- 576 mm installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kant van het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is. • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker Breedte van de voor- 595 mm niet in het stopcontact steken.
  • Page 5: Afvalverwerking

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet ONDERHOUD EN REINIGING geblokkeerd zijn. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet letsel, brand en schade aan het onbeheerd achter. apparaat. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. •...
  • Page 6: Montage

    • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • Verwijder de deurvergrendeling om te gooi het weg. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. MONTAGE INBOUWEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden ACCESSOIRES •...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    De klokfunctie instellen. De tijd instellen. DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
  • Page 9 Stap 2 Draai aan de regelknop om de temperatuur te selecteren. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan de knoppen naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. DE FUNCTIE INSTELLEN:HETE LUCHT PLUS WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat. Stap 1 Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld.
  • Page 10 Verwarmings- Verwarmings- Toepassing Toepassing functie functie Om tijdens de bereiding Voor het braden van grotere vocht toe te voegen. Om tij- stukken vlees of gevogelte dens het bakken de juiste met botten op één niveau. Turbo grill kleur en knapperigheid te Voor gratineren en bruinen.
  • Page 11: Instellen: Klokfuncties

    Klokfunctie Toepassing Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst mo- Kookwekker ment instellen, ook als de oven uit staat. INSTELLEN: KLOKFUNCTIES Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld.
  • Page 12: Gebruik Van De Accessoires

    Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Indrukken en vasthouden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES omkanteling. De hoge rand rond het rooster WAARSCHUWING! Raadpleeg de voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 13: Extra Functies

    Bakrooster, Bakplaat /Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de gelei- ders erboven. EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als de oven in werking is, wordt de koelventilator stroomtoevoer onderbreekt.
  • Page 14 HETE LUCHT PLUS Gebruik de tweede rekstand. Gebruik een bakplaat. CAKE/GEBAK/BROOD (ml) (°C) (min) Koekjes / Scones / Croissants 150 - 10 - 20 Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Broodjes 20 - 25 Brood 35 - 40 Pruimentaart / Appeltaart / Kaneelbroodjes, gebakken in 100 - 150...
  • Page 15 VOEDSELHERSTEL (min) Groenten 15 - 25 Gebruik 200 ml water. Gebruik een glazen ovenschaal. BRADEN (°C) (min) Rosbief 50 - 60 60 - 80 Geroosterd varkensvlees 65 - 80 BAKKEN EN ROOSTEREN Boven- /onderwarmte Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Recepten met 3 (2 en 4) 45 - 60 Cakevorm...
  • Page 16: Hetelucht

    Boven- /onderwarmte Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Muffins, twee 140 - 2 en 4 25 - 35 Bakplaat niveaus Muffins, drie 140 - 1, 3 en 5 30 - 45 Bakplaat niveaus Koekjes 140 - 30 - 35 Bakplaat Koekjes, twee 140 - 2 en 4 35 - 40...
  • Page 17 Boven- /onderwarmte Hetelucht BROOD EN PIZZA (min) (°C) (°C) Witbrood, 1 - 2 60 - 70 stuks, 0,5 kg elk Roggebrood, 30 - 45 Brood- voorverwarming is vorm niet nodig Broodjes, 6 - 8 2 (2 en 25 - 40 Bakplaat broodjes Pizza...
  • Page 18: Boven- /Onderwarmte

    Boven- /onderwarmte Hetelucht VLEES (min) (°C) (°C) Rundvlees 50 - 70 Varkensvlees 90 - 120 Kalfsvlees 90 - 120 Engelse rosbief, rood 50 - 60 Engelse rosbief, medium 60 - 70 Engelse biefstuk, bien cuit 70 - 75 Boven- /onderwarmte Hetelucht VLEES (min)
  • Page 19: Turbo Grill

    Boven- /onderwarmte Hetelucht (min) (°C) (°C) Forel / Zeebrasem, 3 - 4 vissen 40 - 55 Tonijn / Zalm, 4 - 6 filets 35 - 60 GRILL Verwarm de lege oven voor. Gebruik de vierde rekstand. Grill met de maximale temperatuurinstelling. GRILLEN (min) (min)
  • Page 20 RUNDVLEES GEVOGELTE (°C) (min) (°C) (min) Rosbief of ossen- 180 - 6 - 8 Gevogelte, porties, 200 - 30 - 50 haas, medium 0,2 - 0,25 kg elk Rosbief of ossen- 170 - 8 - 10 Halve kip, 0,4 - 0,5 190 - 35 - 50 haas, gaar...
  • Page 21: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    GROENTEN FRUIT (°C) Champignons 50 - 60 6 - 8 Abrikozen 8 - 10 Kruiden 40 - 50 2 - 3 Schijfjes appel 6 - 8 Peren 6 - 9 Stel de temperatuur in op 60 - 70 °C. FRUIT Pruimen 8 - 10 WARMELUCHT (VOCHTIG) - AANBEVOLEN ACCESSOIRES...
  • Page 22: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    (°C) (min) Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 45 - 55 rooster Luchtige vlaaibo- flanvorm op rooster 35 - 45 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 50 jamvulling...
  • Page 23 (°C) (min) Kleine Boven- / Bakplaat 20 - 30 cakes, onderwarm- 20 stuks per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak-...
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Zand- Boven- / Bakplaat 140 - 25 - 45 taart- onderwarm- deeg Geroo- Grill Bakroos- max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven sterd eerste kant; 2 3 minuten voor. brood, 4 - 3 minuten - 6 stuks tweede kant Runder- Grill...
  • Page 25: Hoe Te Verwijderen: Inschuifrails

    HOE SCHOON TE MAKEN: UITSPARING VAN DE OVENRUIMTE Reinig de uitsparing van de ovenruimte om kalksteenresten te verwijderen na het koken met stoom. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Giet: 250 ml witte azijn in de Laat de azijn de kalksteenres- Maak de uitsparing schoon uitsparing van de ovenruimte.
  • Page 26 Stap 1 Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. Stap 2 Til de hendel op beide scharnieren vol- ledig omhoog en draai het. Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek.
  • Page 27: Hoe Te Vervangen: Lamp

    De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het opper- vlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst.
  • Page 28: Productinformatie- En Productinformatieblad

    Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE- EN PRODUCTINFORMATIEBLAD* Naam leverancier Zanussi ZOHID3X1 949499324 Modelidentificatie ZOHKD4X1 949499325 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus...
  • Page 29: Restwarmte

    EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. Restwarmte ENERGIEBESPARING Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, Deze oven bevat functies die u helpen verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 energie te besparen tijdens het minuten voor het einde van het koken.
  • Page 30: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par • un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner •...
  • Page 32: Raccordement Électrique

    lorsque l'appareil est raccordé à une prise • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni secteur. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être Hauteur minimale du 590 (600) mm effectué par notre service après-vente agréé. meuble (Hauteur mini- •...
  • Page 33 – une fois la cuisson terminée, ne laissez Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de jamais d'aliments ou de plats humides à plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et l'intérieur de l'appareil. marron).
  • Page 34 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR MAINTENANCE • Pour réparer l'appareil, contactez un service AVERTISSEMENT! Risque après-vente agréé. d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce MISE AU REBUT produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour AVERTISSEMENT! Risque de résister à...
  • Page 35: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 FIXATION DU FOUR AU MEUBLE...
  • Page 36: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION GÉNÉRALE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge.
  • Page 38: Modes De Cuisson

    Éta- Remplissez le bac de la cavité avec pe 2 de l'eau du robinet. Le bac de la cavité a une conte- nance maximale de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque le four est chaud.
  • Page 39: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    Mode de cuisson Application Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 ni- Pour cuire et rôtir des ali- veaux en même temps et ments sur un seul niveau. pour déshydrater des ali- Chaleur tour- Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températures du four de 20 à...
  • Page 40 Comment modifier : Heure Éta- - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 1 Éta- - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure. - commence à...
  • Page 41: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta- Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille AVERTISSEMENT! Reportez-vous empêche les ustensiles de cuisine de glisser. aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 42: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en marche automatiquement en fonctionnement lorsque la pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 43: Plats Préparés Surgelés

    GÂTEAUX / PÂTISSERIES / PAINS (ml) (°C) (min) Cookies / Scones / Croissants 150 - 10 - 20 Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes / Tarte aux pommes / Petits pains à la 100 - 150 160 - 30 - 60...
  • Page 44: Rôtissage Et Cuisson

    RÔTI (°C) (min) Rôti de bœuf 50 - 60 Poulet 60 - 80 Rôti de porc 65 - 80 RÔTISSAGE ET CUISSON Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Recettes avec 3 (2 et 4) 45 - 60 Moule à...
  • Page 45 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Biscuits 140 - 30 - 35 Plateau de cuisson Biscuits, deux 140 - 2 et 4 35 - 40 Plateau de niveaux cuisson Biscuits, trois 140 - 1, 3 et 5 35 - 45 Plateau de niveaux...
  • Page 46: Chaleur Tournante

    Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZ- (min) (°C) (°C) Pain de seigle, le 30 - 45 Moule à préchauffage pain n’est pas néces- saire Petits pains, 6 - 8 2 (2 et 25 - 40 Plateau de petits pains cuisson Pizza 230 - 250...
  • Page 47 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de bœuf, saignant 50 - 60 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante...
  • Page 48: Turbo Gril

    Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 poissons 40 - 55 Thon / Saumon, 4 - 6 filets 35 - 60 GRIL Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à...
  • Page 49: Déshydratation - Chaleur Tournante

    BŒUF VOLAILLE (°C) (min) (°C) (min) Rôti ou filet de 180 - 6 - 8 Volaille, por- 200 - 30 - 50 bœuf, à point tions0,2 - 0,25 kg chacune Rôti ou filet de 170 - 8 - 10 bœuf, bien cuit Poulet, demi0,4 - 190 - 35 - 50...
  • Page 50: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    LÉGUMES FRUITS (°C) Poivrons 60 - 70 5 - 6 Prunes 8 - 10 Légumes pour soupe 60 - 70 5 - 6 Abricots 8 - 10 Champignons 50 - 60 6 - 8 Tranches de pommes 6 - 8 Herbes 40 - 50 2 - 3...
  • Page 51 (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè- ramequins en céramique 45 - 55 ces) sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une gril- 35 - 45 génoise le métallique Génoise Victoria...
  • Page 52: Informations Pour Les Instituts De Test

    INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis- 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis- 20 par plateau Petits...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 2 et 140 - 25 - 45 tournante de cuis- Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/ Bas de cuis- Toasts, 4 Gril Grille max. 2 à 3 minutes Préchauffez le four - 6 mor- métalli- sur la première pendant 3 minu-...
  • Page 54: Comment Enlever : Supports De Grille

    Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chif- fon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Page 55: Comment Démonter Et Installer : Porte

    COMMENT DÉMONTER ET INSTALLER : PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Page 56: Comment Remplacer : Éclairage

    Éta- Nettoyez les panneaux de verre avec pe 8 de l'eau savonneuse. Séchez soigneu- sement les panneaux de verre. Ne net- toyez pas les panneaux de verre au la- ve-vaisselle. Éta- Après le nettoyage, installez le pan- pe 9 neau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
  • Page 57: Données De Maintenance

    ......... Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS PRODUIT ET FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT* Nom du fournisseur Zanussi ZOHID3X1 949499324 Identification du modèle ZOHKD4X1 949499325 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 58: Économie D'énergie

    ZOHID3X1 28.5 kg Masse ZOHKD4X1 28.9 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, An- nexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à 568/32020.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zohkd4x1

Table des Matières