Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT22004FA
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
17
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDT22004FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT22004FA Käyttöohje Astianpesukone FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden •...
  • Page 3 Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi • vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät alaspäin • tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta siihen ei astu •...
  • Page 4 KÄYTTÖ • Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä. • Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue konetiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet. • Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki sillä. • Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioihin voi jäädä hiukan pesuainetta.
  • Page 5 KÄYTTÖPANEELI Virtapainike Ohjelmanvalintapainike Ohjelman merkkivalot Ajastimen painike Merkkivalot MERKKIVALOT Ohjelma loppu -merkkivalo. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. OHJELMAT Kulutusarvot Likaisuusaste Ohjelma Ohjelman vaiheet Pestävä pyykki Kestoaika Energia Vesi (min) (kWh)
  • Page 6 Kulutusarvot Likaisuusaste Ohjelma Ohjelman vaiheet Pestävä pyykki Kestoaika Energia Vesi (min) (kWh) Tuore lika • Pese lämpöti- Ruokailuastiat ja lalla 60 °C tai ruokailuvälineet 65 °C • Huuhtelut Kaikki • Esipesu 1) Arvot voivat vaihdella paineen ja veden lämpötilan, energiansyötön vaihteluiden, lisätoimintojen ja astioi- den määrän mukaisesti.
  • Page 7 • AirDry-toiminnon käyttöönotto tai käytöstäpoisto. Laite tallentaa tallennetut asetukset, joten niitä ei tarvitse määrittää ennen jokaista ohjelmaa. VEDENPEHMENTIMEN SÄÄTÄMINEN 1. Odota, että merkkivalot sammuvat laitteen ollessa käyttäjätilassa. • Merkkivalo vilkkuu edelleen. • Nykyisestä asetuksesta ilmoittaa merkkivalon vilkkumismäärä (esim. 5 vilkkumiskertaa + keskeytys + 5 vilkkumiskertaa = taso 5).
  • Page 8 KÄYTTÖÖNOTTO AIRDRY AirDry parantaa kuivaustulosta pienemmällä energiankulutuksella. AirDry on päällä oletuksena kaikissa ohjelmissa lukuun ottamatta ohjelmaa (jos varusteena), se voidaan kuitenkin poistaa käytöstä. Kun kuivausvaihe on toiminnassa, toiminto avaa luukun. Luukku pysyy raollaan. Laitteen ollessa käyttäjätilassa noin 5 sekunnin kuluessa: 1.
  • Page 9: Päivittäinen Käyttö

    SUOLAN LISÄÄMINEN Lisää yksi litra vettä suolasäiliöön ennen ensimmäistä käyttökertaa. HUOMIO! Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä täyttämisen yhteydessä. Käynnistä ohjelma välittömästi suolasäiliön täyttämisen jälkeen korroosion välttämiseksi. HUUHTELUKIRKASTEEN LISÄÄMINEN Huuhtelukirkaste auttaa kuivaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä. Sitä annostuu automaattisesti kuuman huuhteluvaiheen aikana.
  • Page 10 YHDISTELMÄPESUAINETABLETTIEN LISÄÄMINEN • Älä täytä suolasäiliötä ja huuhtelukirkastelokeroa. • Aseta huuhtelukirkastelokero alhaisimpaan asentoon. OHJELMAN ASETTAMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN Ohjelman käynnistys 1. Jätä laitteen luukku raolleen. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virtapainiketta. Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. 3. Paina ohjelmapainiketta, kunnes valitun ohjelman merkkivalo vilkkuu. 4.
  • Page 11: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA YLEISTÄ pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien ohjelmien käyttöä tablettien kanssa. Seuraavat neuvot takaavat optimaaliset puhdistus- • Älä aseta koneeseen liikaa konetiskiainetta. Lue ja kuivaustulokset päivittäisessä käytössä ja ne konetiskiaineen pakkauksen ohjeet. auttavat suojelemaan ympäristöä. • Poista suuremmat ruokajäämät astioista roska- YHDISTELMÄPESUAINETABLETTIEN astiaan.
  • Page 12: Hoito Ja Puhdistus

    KORIEN TYHJENTÄMINEN Vettä voi jäädä laitteen sivuille ja 1. Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyhjennät ne luukkuun ohjelman päätyttyä. koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti. 2. Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen yläkori. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa Likaiset sihdit ja tukkiutuneet tai puhdistusta, kytke laite pois suihkuvarret heikentävät pesutuloksia.
  • Page 13: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Jos laite ei käynnisty tai se pysähtyy käytön aikana, Joidenkin ongelmien kohdalla vilkkuva Ohjelma tarkista ennen valtuutetun huoltopalvelun puoleen loppu -merkkivalo vilkkuu ilmoittaen häiriöstä. kääntymistä, pystytkö ratkaisemaan ongelman itse Suurin osa mahdollisista ongelmista voidaan taulukon ohjeita noudattaen. ratkaista ilman yhteydenottoa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 14 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen luukun sulkeminen on vaikeaa. • Laite ei ole oikein tasapainotettu. Löysää tai kiristä säädettäviä jalkoja (jos soveltuu). • Astioiden osia tulee ulos koreista. Laitteen sisältä kuuluu kolinaa/iskuääniä. • Astioita ei ole sijoitettu oikein koreihin. Katso lisätie- toa korin täyttöä...
  • Page 15 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Astiat ovat märkiä. • Kytke AirDry päälle parhaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. • Ohjelmassa ei ole kuivausvaihetta tai sen kuivausohjelman lämpötila on alhainen. • Huuhtelukirkastelokero on tyhjä. • Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkasteen laatu. • Syynä voi olla käytettyjen yhdistelmäpesuainetablettien laatu. Kokeile toista merkkiä...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Jännite (V) 220 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vesiliitäntä maks. 60 °C Kylmä tai kuuma vesi Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) Energiankulutus...
  • Page 17: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 19 • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 20: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Départ différé Voyants VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 21: Mode Programmation

    Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 130 - 1.4 - 1.6 15-17 sale • Lavage à Vaisselle et 65 °C couverts • Rinçages •...
  • Page 22: Mode Utilisateur

    FONCTION CANCEL Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1.
  • Page 23: Activation Du Signal Sonore De Fin De Programme

    ACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FIN DE PROGRAMME Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. Lorsque l'appareil est en mode utilisateur, dans les 5 secondes : 1. Appuyez sur la touche de programme. • Les voyants sont allumés.
  • Page 24: Ajout De Sel Régénérant

    5. Lancez un programme pour éliminer tous les dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, résidus qui peuvent toujours se trouver à l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit lavage ne démarre qu'une fois cette procédure de lavage et ne chargez pas les paniers.
  • Page 25: Réglage Et Départ D'un Programme

    AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Page 26: Raccordement

    Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, le voyant est allumé.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour de lavage. Reportez-vous aux instructions éviter qu'ils ne se brisent. figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Placez les petits articles dans le panier à couverts.
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 29 Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote La plupart des problèmes peuvent être pour indiquer un dysfonctionnement. résolus sans avoir recours au service après- vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 30: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'inté- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les rieur de l'appareil. paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 31 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 34: Montage

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Page 35: Entsorgung

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Modell: Gerät von der Stromversorgung trennen Produkt-Nummer (PNC): möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Seriennummer: • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. ENTSORGUNG • Nur Großbritannien und Irland. Dieses Gerät ist mit einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss WARNUNG! Verletzungs- und die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht Erstickungsgefahr.
  • Page 36 BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- •...
  • Page 37 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 130 - 1.4 - 1.6 15-17 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 65 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Vor kurzem be- •...
  • Page 38: Einstellen Des Wasserenthärters

    Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm oder die Zeitvorwahl abbrechen. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampen leuchten. Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind: •...
  • Page 39 Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet, führen Sie innerhalb von etwa 5 Sekunden folgende Vorgänge aus: 1. Drücken Sie die Programmwahltaste. • Die Kontrolllampen leuchten. • Die Kontrolllampe blinkt. 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe leuchtet nicht = der Signalton ist ausgeschaltet.
  • Page 40: Einfüllen Von Salz

    Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang Minuten dauern das Filterharz des wird regelmäßig wiederholt. Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst EINFÜLLEN VON SALZ Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
  • Page 41 EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS Starten eines Programms 1.
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet. Programmende Nach Abschluss des Programms leuchtet die Kontrolllampe 1.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI- • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb REINIGUNGSTABLETTEN MEHR an. Achten Sie darauf, dass diese nicht VERWENDEN MÖCHTEN verrutschen können. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung ungehindert bewegen können, bevor Sie ein von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel Programm starten.
  • Page 44 REINIGEN DER FILTER • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. •...
  • Page 45 Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe WARNUNG! Nicht ordnungsgemäße Programmende und weist auf eine Störung hin. Reparaturen stellen ein Die meisten Störungen, die auftreten, können Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. behoben werden, ohne dass der autorisierte Die Reparaturarbeiten dürfen nur von Kundendienst gerufen werden muss.
  • Page 46 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die aus. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel- menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel- Dosierer auf eine höhere Einstellung. •...
  • Page 48: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 49: Informationen Für Prüfinstitute

    TYPENSCHILD INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf Mod..dem Typenschild finden. Prod. No..Ser. No..UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières