fr - Traduction de la notice originale Table des matières Introduction et sécurité ............................. 4 Introduction ..............................4 Sécurité ................................4 Niveaux de danger et symboles de sécurité ....................4 1.2.1 Sécurité de l'utilisateur ..........................5 1.2.2 Protection de l'environnement ........................6 1.2.3 Sites exposés au rayonnement ionisant ......................
Page 3
fr - Traduction de la notice originale Unité immergée ............................26 5.2.2 Contrôle du sens de rotation (moteurs triphasés) ..................26 Sens de rotation incorrect .......................... 26 5.3.1 Arrêt ................................26 Entretien .................................. 27 Précautions ..............................27 Maintenance de l'unité de surface ........................ 27 Maintenance de l'unité...
Des versions spéciales de pompes peuvent être fournies, accompagnées d'instructions complémentaires. En cas de situations non prises en compte dans le manuel ou dans le document de vente, contacter Xylem ou le distributeur autorisé. 1.2 Sécurité 1.2.1 Niveaux de danger et symboles de sécurité...
fr - Traduction de la notice originale Symboles complémentaires Symbole Description Danger électrique Risque de surface chaude Danger, système sous pression Ne pas utiliser de liquides inflammables Ne pas utiliser de liquides corrosifs Protéger contre le gel Lire le manuel d'instructions 1.2.2 Sécurité...
fr - Traduction de la notice originale 1.2.3 Protection de l'environnement Élimination des emballages et du produit Respecter les réglementations en vigueur sur le tri des déchets. Fuite de liquide L'unité contient une petite quantité d'huile lubrifiante : appliquer systématiquement les mesures nécessaires pour s'assurer que le lubrifiant déversé...
1. Enlever l'emballage de l'équipement. 2. Vérifier que l'unité est intacte et qu'aucun composant ne manque. 3. En cas de dommage ou de composant manquant, contacter immédiatement Xylem ou le distributeur autorisé. SCUBA DRY - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
fr - Traduction de la notice originale 2.3 Manutention de l'unité Soulevez l'unité en fixant un câble à l'anneau de levage. DANGER : Danger électrique Il est strictement interdit de tenir l'unité par le cordon d'alimentation ou par l'interrupteur à flotteur.
Page 9
3. Fermer le bouchon. 4. Suivre les mêmes instructions pour le stockage de l'unité emballée. Pour plus d'informations sur la préparation pour le stockage long, veuillez contacter Xylem ou le distributeur autorisé. SCUBA DRY - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
fr - Traduction de la notice originale 1. Type d’électropompe 2. Code produit 3. Débit 4. Tête de pompe 5. Hauteur manométrique minimale 6. Puissance nominale 7. Caractéristiques du moteur 8. Poids 9. Vitesse 10. Température maximum du liquide 11. Température ambiante maximale 12.
fr - Traduction de la notice originale 3.5 Noms des composants principaux 1. Cordon d'alimentation 2. Orifice de refoulement 1 11 3. Tête supérieure 4. Support de palier supérieur 1 12 5. Arbre et paliers 6. Carter de stator 7. Support de palier inférieur 1 13 8.
fr - Traduction de la notice originale 3.6 Usage prévu • Approvisionnement en eau depuis les réservoirs collecteurs pour usage domestique • Irrigation • Systèmes de surpression • Réservoirs collecteurs d'eau de pluie • Systèmes de lavage de véhicules • Systèmes dépendant de jets d'eau •...
fr - Traduction de la notice originale 3.8 Utilisation dans les réseaux de distribution d'eau pour la consommation Si l'appareil est conçu pour l'approvisionnement en eau à des personnes et/ou des animaux : AVERTISSEMENT : Il est interdit de pomper de l'eau potable après l'utilisation avec d'autres fluides. AVERTISSEMENT : Prendre des mesures adéquates pendant le transport, l’installation et le stockage pour empêcher la contamination par des substances extérieures.
fr - Traduction de la notice originale 4 Installation 4.1 Précautions Avant le démarrage des interventions, s'assurer que les consignes indiquées dans la section Introduction et sécurité page 4 ont été entièrement lues et comprises. DANGER : Tous les raccordements hydrauliques et électriques doivent être réalisés par un technicien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur.
fr - Traduction de la notice originale 4.2.1 Positions autorisées 4.3 Raccordement hydraulique DANGER : Tous les raccordements hydrauliques et électriques doivent être réalisés par un technicien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur. DANGER : Danger électrique Il est strictement interdit de tenir l'unité...
Page 17
fr - Traduction de la notice originale 3. Soutenir les tuyaux séparément afin de les empêcher de peser sur l'unité. 4. Installer des joints adéquats entre l'unité et les raccords du système de tuyauterie. 5. Vérifier la parfaite étanchéité du système de tuyauterie. Tuyau d'aspiration 1.
Page 18
fr - Traduction de la notice originale Figure 1 : Unité de surface, exemple d'installation du levage d'aspiration 1. Réservoir à membrane 2. Vanne de purge 3. Dispositif de démarrage et d'arrêt 4. Coffret de commande 5. Manomètre 6. Clapet antiretour 7.
Page 19
fr - Traduction de la notice originale Figure 2 : Unité de surface, exemple d'installation de la conduite à pression d'aspiration positive 1. Réservoir à membrane 2. Vanne de purge 3. Dispositif de démarrage et d'arrêt 4. Coffret de commande 5.
fr - Traduction de la notice originale 4.3.2 Raccordement d'unités immergées Opérations préliminaires 1. Vérifier que le réservoir ou la cuve sont de taille appropriée pour loger l'unité, avec un périmètre uniforme et sans obstacles. 2. Vérifier que les dimensions du réservoir ou de la cuve n'entravent pas le mouvement libre de l'interrupteur à...
Page 21
fr - Traduction de la notice originale Figure 3 : Unité immergée, exemple d'installation 1. Clapet antiretour 2. Niveau maximum 3. Attache en nylon 4. Attache en nylon 5. Filtre d'aspiration du flotteur (en option) 6. Unité 7. Cordon d'alimentation électrique 8.
fr - Traduction de la notice originale Réglage de l'interrupteur à flotteur S’il est présent, l'interrupteur à flotteur commande le démarrage et l'arrêt automatique de l'unité. Pour changer son action : 1. Desserrer la vis du clip de réglage du flotteur. 2.
fr - Traduction de la notice originale DANGER : Danger électrique Vérifier que le conducteur de protection externe (masse) est plus long que les conducteurs de phase ; en cas de débranchement accidentel de l'unité des conducteurs d'alimentation, le conducteur de protection doit être le dernier à être débranché de la borne. DANGER : Danger électrique Installer les systèmes adéquats pour la protection contre le contact indirect, afin d'éviter les électrocutions.
fr - Traduction de la notice originale 4.4.3 Recommandations pour le panneau de commande électrique AVIS : Le tableau électrique doit correspondre aux valeurs nominales indiquées sur la plaque signalétique. Des combinaisons inadéquates sont susceptibles d'endommager le moteur. • Installer des dispositifs adéquats pour protéger le moteur des surcharges et des courts- circuits : Moteur Caractéristiques de sécurité...
fr - Traduction de la notice originale 5 Utilisation et fonctionnement 5.1 Précautions DANGER : Danger électrique Ne pas utiliser l'unité dans des piscines ou des endroits similaires lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur. AVERTISSEMENT : S'assurer que le liquide vidangé ne cause pas de dommages ou de blessures. AVERTISSEMENT : Danger électrique Vérifier que l'unité...
fr - Traduction de la notice originale 5.2 Première mise en service 5.2.1 Unité de surface 1. Fermer la vanne d'isolement située sur la conduite de refoulement. 2. Ouvrir la vanne d'isolement située sur la conduite d'aspiration, le cas échéant. 3.
1. Vérifier l'état du cordon d'alimentation ; si le cordon est endommagé, mettre l'unité hors service et contacter Xylem ou le distributeur agréé pour le remplacer. 2. Vérifier la pression à débit zéro et la comparer avec la pression relevée lors du premier démarrage.
• Du câble de l'interrupteur à flotteur, le cas échéant • Du filtre d'aspiration à flotteur, le cas échéant. Si l'un de ces éléments est endommagé, contacter Xylem ou le distributeur autorisé pour le remplacer. 2. Vérifier la pression à débit zéro et la comparer avec la pression relevée lors du premier démarrage.
AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité dans les chapitres Utilisation et fonctionnement et Maintenance. AVERTISSEMENT : Si un défaut ne peut pas être corrigé ou n'est pas mentionné, contacter Xylem ou le distributeur autorisé. 7.2 L'unité ne démarre pas Cause...
• Remplacer les joints de l'unité • Vérifier que l'installation est conforme aux limites d'usage prévu et/ou • Contacter Xylem ou le distributeur autorisé Vitesse de rotation basse Vérifier l'étalonnage du convertisseur, le cas échéant Unité trop petite Contacter Xylem ou le distributeur autorisé...
Type de différentiel inadapté Vérifier le type de différentiel Unité à isolation faible Contacter Xylem ou le distributeur autorisé pour le remplacement 7.7 L’unité s'arrête et démarre de manière cyclique, version monophasée L'unité avec moteur monophasé s'arrête et démarre de manière cyclique, sans l'intervention de l'interrupteur à...
Serrer ou remplacer les colliers et les bornes L'unité ne tourne pas librement en raison d'un défaut mécanique Vérifier et réparer l'unité Le cordon d'alimentation est endommagé Contacter Xylem ou le distributeur autorisé pour le remplacement Tension d'alimentation incorrecte Vérifier la tension d'alimentation Liquide pompé trop épais Vérifier le liquide pompé...
Atmosphère non agressive, non explosive et non sujette au gel. Température du liquide pompé de 0 à 40°C (de 32 à 104°F). AVIS : Si la température dépasse les limites indiquées, contacter Xylem ou le distributeur autorisé. Impuretés en suspension Modèle Diamètre maximum, mm (po) 1SCD(S) ≤...
Xylem Water Solutions Belgium BVBA - Vierwinden 5B – 1930 Zaventem (FR) Xylem Water Solutions France Sas - 29 Rue du Port – 92022 Nanterre Cedex (LU) 1 Classification selon le type de produit, l’utilisation et la législation locale en vigueur.
10 Déclarations 10.1 Déclaration de conformité CE (Traduction de l’original) Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italie, déclare par la présente que le produit : Électropompe monobloc (voir la plaque signalétique) est conforme aux exigences pertinentes des directives européennes ci-dessous :...
Signé par et au nom de : Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 07/01/2020 Amedeo Valente (Directeur ingénierie et R&D) rév.00 Lowara est une marque déposée de Xylem Inc. ou une de ses filiales. SCUBA DRY - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
fr - Traduction de la notice originale 11 Garantie 11.1 Informations Pour des informations sur la garantie, se reporter à la documentation du contrat de vente. SCUBA DRY - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
Page 40
For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 36075 –...