Page 1
ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DCS-2500 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
Page 3
ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL BATTERY CHAIN SAW DCS-2500 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
Page 4
Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
Page 5
Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 5 Handling the product ..................... 6 Packing list........................14 Description........................15 Before you start ........................ 16 Assembly ........................
Page 6
For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
Page 7
For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Chain brake operation Saw chain rotation direction Guaranteed sound power lev- Environmental protection! or DC Direct current Volts Location in which the safety decal is attached ...
Page 8
For safe use of your product Handling the product General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and Personal safety specifications provided with this power tool. Stay alert, watch what you are doing and use common Failure to follow all instruction listed below may result in electric sense when operating a power tool.
Page 9
For safe use of your product WARNING Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool Recharge only with the charger specified by the manu- for your application. The correct power tool will do the job facturer.
Page 10
For safe use of your product Chain saw safety warnings WARNING Keep all parts of the body away from the saw chain Use extreme caution when cutting brush and saplings. when the chain saw is operating. Before you start the The slender material may catch the saw chain and be chain saw, make sure the saw chain is not contacting whipped toward you or pull you off balance.
Page 11
For safe use of your product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
Page 12
For safe use of your product Precautions for use DANGER Starting the unit Never try to start the unit by positioning yourself on the saw chain side. Physical injury can occur if the saw chain suddenly starts to move. WARNING Users of the product Vibration and cold...
Page 13
For safe use of your product WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Page 14
For safe use of your product WARNING Turn off the unit immediately if anything goes wrong Using the product In the following situations, turn off the unit immediately When using the product, pay special attention to observe and ensure that the cutting device has stopped before the following precautions.
Page 15
For safe use of your product Kickback safety precautions DANGER Kickback safety precaution for chain saw users: kick- Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to back may occur when the nose or tip of the guide bar the operator, helpers or bystanders may result from one- touches an object or when the wood closes in and handed operation.
Page 16
Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity Battery chain saw Guide bar cover...
Page 17
Description Front hand guard - Guard between the front handle and 12. Oil tank the saw chain for protecting the hand from injuries and 13. Oil tank cap - For closing the oil tank. aiding in control of the chain saw if the hand slips off the 14.
Page 18
Before you start Assembly Mounting guide bar and chain WARNING For your own safety, always remove the battery before performing any of the following operations. CAUTION All adjustments should be made cold. Always wear gloves when working on saw chain. ...
Page 19
Proper lubrication of the chain while in operation minimizes friction between the chain, the guide bar and sprocket. Use ECHO genuine chain oil or ECHO recommended chain oil specially formulated for bars and chains for proper lubrication. These oils contain tackifiers, anti-aging and anti-oxidizing agents.
Page 20
Before you start Battery charging WARNING Always use battery pack LBP-50-150 and charge only with LCJQ-560 or LCJU-560 charger. Keep charger and battery away from damp conditions and all liquids. Do not operate the charger on an easily combustible surface (e.g. paper, textiles) or in an environment with a high risk of fire.
Page 21
Before you start When charging is complete, LED will remain GREEN. * A fully discharged battery will charge in about 47 minutes. (LBP-50-150) Verify battery is fully charged by removing battery from charger, then pressing battery charge status button, and checking LED display.
Page 22
Operation Starting the unit WARNING When starting the unit, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your product" to ensure that you operate the product correctly. Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality. IMPORTANT ...
Page 23
Operation * If the saw chain does not stop when the trigger switch are re- leased, activate the chain brake, wait for chain to a complete stop, then remove the battery to stop the power supply to chain saw. Have your authorized servicing dealer repair unit before using again.
Page 24
The chain stop immediately. Release the trigger switch. If the chain does not stop immediately, take the chain saw to your ECHO dealer to repair. Release the chain brake When front hand guard is fully pulled rearward, chain brake is...
Page 25
Cutting instruction Cutting instruction DANGER Do not let the nose or tip of the guide bar touch anything while unit is running to avoid kickback. General In all circumstances the operation of the chain saw is a one- man job. It is difficult at times to take care of your own safety, so don't assume the responsibility for a helper as well.
Page 26
Cutting instruction Begin the cut on the side to which the tree is to fall. Notch: 1/3 of diameter and 30 to 45 angle Back cut: 2.5 to 5 cm higher Uncut hinge wood: 1/10 of diameter Cut a notch approximately 1/3 of the way into the tree.
Page 27
Cutting instruction Limbing CAUTION Don't saw above chest height. Limbing a fallen tree is much the same as bucking. Never remove a limb from a tree while it is supporting your weight. Be careful of the tip touching other limbs. Always use both hands.
Page 28
Cutting instruction Tension and compression in timber CAUTION If you have misjudged the effects of tension and com- pression, and cut from the wrong side, the timber will pinch the guide bar and chain, trapping it. If the chain should become jammed and the saw can not be removed from the cut do not force it out.
Page 29
Time intervals shown are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. If you continuously use vegetable based chain oil, inspect and do maintenance often. When you find anything wrong, ask your ECHO dealer for repair.
Page 30
Maintenance and care Saw chain maintenance WARNING Remove the battery before sharpening the chain. Always wear gloves when working on chain. CAUTION The following faults will increase the risk of kickback considerably. Top plate angle too large ...
Page 31
By using the correct file size (A4S; 3.5 mm Round file, 80TXL; 4.0 mm Round file) and a file holder, it is easier to receive a good result. Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools and sizes. Lock the chain - push the front hand guard forward. To rotate the chain - pull the front hand guard against front handle.
Page 32
Maintenance and care WARNING Remove the battery before maintenance and care. If you have any questions or problems, please contact your ECHO dealer. Cleaning battery and battery compartment WARNING Risk of electric shock or fire. Do not use conducting ma- terials to clean battery or battery compartment.
Page 33
Maintenance and care Sprocket The damaged sprocket will cause premature damage or wear of saw chain. - When the sprocket has worn out 0.5 mm or more, replace it. Check sprocket when you install new chain. Replace it if worn. Check brake drum, if it not rotates by hand, ask your dealer for repair.
Page 34
Maintenance and care Replacement guide bar and chain IMPORTANT Only use replacement bars and chains specified by the manufacture or the equivalent. Otherwise, there may be a risk of ac- cidents and damage to the machine. Length cm Guide bar Chain Sprocket (Part number) C25S80-46MA-EB...
Page 35
Reinstall battery again after re- moving obstructions from connec- tion Fault in the charger Consult your ECHO dealer Fault in the battery Consult your ECHO dealer Unit will not turn on Battery not installed properly ...
Page 36
Battery contains lithium. Dispose of only at a designated col- lection point. Lithium-ion batteries must disposed of properly. Please contact your ECHO dealer in case you do not know how to dispose of or recycle waste plastic parts.
Page 37
× width × height (with battery) 424 × 189 × 219 Volume: Tank for chain lubrication oil (mL) Oil (Chain oil) ECHO recommended chain oil or equivalent Cutting length: All specified usable cutting lengths of guide bar 20, 25, 30 Chain: Specified pitch 8.26 (0.325 inch)
Page 38
Declares that the hereunder specified new unit: BATTERY CHAIN SAW Brand: ECHO Type: DCS-2500 Complies with: * The requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020) * The requirements of Directive 2014/30/EU (use of harmonized standard EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-...
Page 39
We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole responsibility that the hereunder specified product conforms to the following regulations. Product Name: BATTERY CHAIN SAW Brand: ECHO DCS-2500 Sales Model Serial Number: Serial Number E81535001001 to E81535100000 Regulations Designated standards Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
Page 41
FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION TRONÇONNEUSE À BATTERIE DCS-2500 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
Page 42
Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un REVENDEUR ECHO pour en obtenir un nouveau.
Page 43
Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 5 Manipulation de l'appareil ....................6 Contenu de l'emballage ....................14 Description........................
Page 44
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel. Le texte précédé...
Page 45
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / Forme des symboles Description / application des symboles application des symboles Protégé contre les projections Réglage du graisseur de d'eau chaîne Fonctionnement du frein de Sens de rotation de la chaîne chaîne Niveau de puissance sonore Protection de...
Page 46
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Consignes générales de sécurité concernant les outils motorisés AVERTISSEMENT Prendre connaissance de l'ensemble des mises en garde, Sécurité des personnes consignes, illustrations et spécifications fournies avec cet Rester alerte, regarder ce que l'on fait et faire preuve de outil motorisé.
Page 47
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisation et entretien des outils motorisés Utilisation et entretien des outils à batterie Ne pas forcer sur les outils motorisés. Utiliser l'outil mo- Ne recharger les batteries qu'avec le chargeur préconi- torisé...
Page 48
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Mises en garde de sécurité - tronçonneuse AVERTISSEMENT Garder toutes les parties du corps à distance de la Faire extrêmement attention lors de la coupe de buis- chaîne lorsque la tronçonneuse fonctionne. Avant de sons et de jeunes arbres.
Page 49
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Causes du rebond et prévention par l'utilisateur DANGER Il existe un risque de rebond lorsque le nez ou l'extrémité du Enserrer fermement les poignées de la tronçonneuse guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois coince et pince entre le pouce et les doigts, garder les deux mains sur la tronçonneuse dans l'entaille.
Page 50
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation DANGER Mise en marche de l'appareil Ne jamais essayer de démarrer l'appareil en se tenant du côté de la chaîne. La mise en mouvement soudaine de la chaîne peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Utilisateurs du produit Exposition aux vibrations et au froid...
Page 51
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT L'émission de vibrations pendant l'utilisation proprement dite de l'outil motorisé peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'appareil ; il est nécessaire de déterminer les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur sur la base de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où...
Page 52
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Arrêter immédiatement l'appareil en cas d'anomalie. Utilisation de l'appareil Arrêter immédiatement l'appareil et attendre que l'outil de Veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- coupe soit complètement arrêté avant de vérifier les diffé- vantes lors de l'utilisation de l'appareil.
Page 53
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions de sécurité contre les rebonds DANGER Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs Ne pas utiliser la tronçonneuse en la tenant d’une seule de tronçonneuse contre les rebonds : il existe un risque main ! Utiliser une scie de tronçonnage d'une seule main en- de rebond lorsque le nez ou l'extrémité...
Page 54
Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. S'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
Page 55
Description Protège-main avant - protection placée entre la poi- 12. Réservoir d'huile gnée avant et la chaîne pour protéger la main contre les 13. Bouchon du réservoir d'huile - assure la fermeture du blessures et conserver la maîtrise de la tronçonneuse si réservoir d'huile.
Page 56
Avant de commencer Assemblage Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, toujours retirer la batterie avant d'effectuer les opérations suivantes. ATTENTION Tous les réglages doivent être effectués à froid. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ...
Page 57
Une lubrification adéquate de la chaîne pendant le fonctionne- ment réduit la friction entre la chaîne, le guide-chaine et le pi- gnon. Utilisez une huile pour chaîne ECHO d'origine ou une huile pour chaîne recommandée ECHO spécialement formulée pour les guides et les chaînes afin d'assurer une lubrification adéquate.
Page 58
Avant de commencer Charge de la batterie AVERTISSEMENT Toujours utiliser le bloc-batterie LBP-50-150 et le charger uniquement avec le chargeur LCJQ-560 ou LCJU-560. Garder le chargeur et la batterie à l'abri de l'humidité et de tous les liquides. ...
Page 59
Avant de commencer Lorsque la charge est terminée, la DEL reste allumée en VERT. * Une batterie complètement déchargée se chargera en 47 minutes environ. (LBP-50-150) Vérifier que la batterie est entièrement chargée en la retirant du chargeur et appuyant sur le bouton d'état de charge de la batterie.
Page 60
Fonctionnement Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT Lors de la mise en marche de l'appareil, respecter les précautions décrites à la page 4 au chapitre « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour faire en sorte d'utiliser l'appareil correctement. ...
Page 61
Fonctionnement * Si le bouton d'alimentation ne permet pas d'arrêter la tronçon- neuse, retirer la batterie pour couper l'alimentation de l'appa- reil. Demander à un technicien agréé de réparer le bouton d'alimentation avant d'utiliser à nouveau la tronçonneuse. * Si la chaîne ne s'arrête pas alors que l'interrupteur à poussoir est relâché, activer le frein de chaîne, attendre que celle-ci s'immobilise entièrement, puis retirer la batterie pour mettre la tronçonneuse hors tension.
Page 62
La chaîne s’arrête immédiatement. Relâcher l'interrupteur à poussoir. Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, ramener la tron- çonneuse chez le revendeur ECHO pour réparation. Relâcher le frein de chaîne Pour desserrer le frein, ramener complètement le protège- main avant vers l’arrière.
Page 63
Instructions pour la coupe Instructions pour la coupe DANGER Ne pas laisser le nez ou l'extrémité du guide-chaîne toucher quoi que ce soit lorsque l'appareil est en marche pour éviter tout phénomène de rebond. Généralités En toutes circonstances, l’utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à...
Page 64
Instructions pour la coupe Commencer la coupe du côté vers lequel l’arbre doit tom- ber. Entaille : 1/3 du diamètre et angle de 30 à 45 Trait d'abattage : 2,5 à 5 cm plus haut Charnière : 1/10 du diamètre Découper une entaille correspondant à...
Page 65
Instructions pour la coupe Élagage ATTENTION Ne pas tenir la tronçonneuse au-dessus de la poitrine. L’élagage d’un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçon- nage de bûches. Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve. Faire attention à ne pas toucher d’autres branches en rame- nant la tronçonneuse vers le haut.
Page 66
Instructions pour la coupe Tension et compression dans le bois ATTENTION Si vous avez mal jugé les effets de tension et de com- pression et si vous avez attaqué la coupe du mauvais côté, le bois coincera et bloquera le guide-chaîne et la chaîne.
Page 67
La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'appareil et de l'expérience de l'utilisateur. En cas d'utilisation continue d'huile pour chaîne à base végétale, procéder aux contrôles et aux interventions d'entretien plus souvent. En cas d'anomalie, confier la réparation au revendeur ECHO.
Page 68
Entretien Entretien de la chaîne AVERTISSEMENT Retirer la batterie avant de procéder à l'affûtage de la chaîne. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ATTENTION Les anomalies suivantes augmentent considérablement les risques de rebond. Angle de plaque supérieure trop important ...
Page 69
3,5 mm de diamètre, 80TXL; lime ronde de 4,0 mm de dia- mètre) et d’un porte-lime permet d’obtenir de meilleurs résul- tats. Consulter un revendeur ECHO pour se procurer les bons ou- tils et les bonnes dimensions d'affûtage. Immobiliser la chaîne en poussant le protège-main vers l’avant.
Page 70
Entretien AVERTISSEMENT Retirer la batterie avant toute intervention de nettoyage et d'entretien. En cas de questions ou de problèmes, s'adresser à un revendeur ECHO. Nettoyage de la batterie et de son logement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou d'incendie. Ne pas utiliser de matériaux conducteurs pour nettoyer la batterie ou...
Page 71
Entretien Pignon Un pignon endommagé provoquera la détérioration ou l'usure prématurée de la chaîne. - Dès que le pignon pré- sente une usure de 0,5 mm ou plus, il faut le remplacer. Contrôler l'état du pignon lors du montage d'une chaîne neuve.
Page 72
Entretien Guide-chaîne et chaîne de rechange IMPORTANT Utiliser uniquement les guides et chaînes de rechange préconisés par le fabricant ou équivalent. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accidents et de dégâts sur la machine. Longueur cm Guide-chaîne Chaîne Pignon (référence) C25S80-46MA-EB...
Page 73
Réinstaller la batterie après avoir éliminé ce qui empêche la connexion Défaut du chargeur Consulter un revendeur ECHO. Défaut dans la batterie Consulter un revendeur ECHO. L'appareil ne se met pas en marche. Batterie mal installée ...
Page 74
Les batteries lithium-ion doivent être correctement mises au rebut. Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour mettre au rebut des pièces plastiques, adressez-vous à votre reven- deur ECHO.
Page 75
× largeur × hauteur (avec batterie) 424 × 189 × 219 Volume : Réservoir d'huile de lubrification de chaîne Huile (pour chaîne) Huile pour chaîne recommandée par ECHO ou équivalent Longueur de coupe : Toutes les longueurs utiles de guide-chaîne 20, 25, 30 Chaîne :...
Page 76
JAPON Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : TRONÇONNEUSE À BATTERIE Marque : ECHO Type : DCS-2500 Est conforme : * aux exigences de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020) * aux exigences de la directive 2014/30/UE (utilisation de la norme harmonisée EN 55014-1:2017+A11:2020, EN...
Page 79
DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-KETTENSÄGE DCS-2500 WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
Page 80
Bedienungsanleitung erhalten. Wenn Sie das Produkt einer anderen Person übereignen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden. Anfragen Wenden Sie sich mit Fragen zum Produkt, zu Ersatzteilen und Reparaturen und dergleichen bitte an Ihren ECHO- HÄNDLER. Anmerkungen ...
Page 81
Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 5 Umgang mit dem Produkt ....................6 Packliste ........................... 14 Beschreibung........................15 Bevor Sie beginnen ......................16 Zusammenbau......................
Page 82
Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Si- cherheitshinweisen beschrieben.
Page 83
Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Vor Spritzwasser geschützt Kettenöl - Mengenregulierung Kettenbremsenbetätigung Drehrichtung Sägekette Garantierter Schallleistungs- Schutz der Umwelt! pegel oder DC Gleichstrom Volt Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ist mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 84
Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitswarnungen zu Elektrowerkzeugen WARNUNG Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anwei- Persönliche Sicherheit sungen, Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Seien Sie bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug auf- Elektrowerkzeug bereitgestellt werden vertraut. merksam, konzentrieren Sie sich auf das, was Sie tun, Wenn die nachstehenden Anweisungen nicht beachtet wer- handeln Sie umsichtig und vernünftig.
Page 85
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug nicht. Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller angegebe- Wählen Sie das richtige Elektrowerkzeug für die Aufga- nen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten be.
Page 86
Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitswarnungen zur Kettensäge WARNUNG Halten Sie bei laufender Kettensäge alle Teile des Kör- Seien Sie extrem vorsichtig beim Schneiden von Ge- pers von der Sägekette fern. Bevor Sie die Kettensäge büsch, Sträuchern und Jungtrieben. Das Kleingeäst kann starten, vergewissern Sie sich, dass die Sägekette kei- sich in der Sägekette verfangen und in Ihre Richtung peit- ne Berührung mit Ihnen oder mit Gegenständen hat.
Page 87
Sichere Verwendung des Produkts Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung er- durch, um eine korrekte Bedienung zu ge- halten.
Page 88
Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Starten des Geräts Stellen Sie sich zum Starten des Geräts nie auf die Sägekettenseite. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Sägekette abrupt in Bewegung geht. WARNUNG Anwender des Produkts Vibration und Kälte Das Produkt darf von folgenden Personen nicht gebraucht Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende...
Page 89
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Die Schwingungsemissionen, die im praktischen Gebrauch des Elektrowerkzeugs auftreten, können von dem deklarierten Vibra- tionsgesamtwert abweichen; abhängig ist dies von der Art, wie das Werkzeug eingesetzt wird, und der Notwendigkeit, Sicher- heitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die sich nach der geschätzten Exposition unter praktischen Arbeitsbedingungen richten (und die den vollständigen Arbeitszyklus, also neben der Betriebszeit auch Ausschaltzeiten und Leerlaufzeiten berücksichtigen).
Page 90
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Bei Problemen oder Auffälligkeiten das Gerät sofort Arbeiten mit dem Produkt abstellen Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf folgende Sicherheitsanweisungen: Schalten Sie das Gerät in den genannten Situationen so- Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten, schlecht einge- fort aus, vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerk stellten oder nicht vollständig zusammengebauten Ma- stillsteht, und überprüfen Sie dann die einzelnen Bereiche...
Page 91
Sichere Verwendung des Produkts Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag GEFAHR Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag für Bediener Bedienen Sie eine Motorsäge niemals nur mit einer Hand! der Kettensäge: Zu einem Rückschlag der Säge kann es Für Bediener, Helfer und Umstehende kann das einhändige kommen, wenn die Spitze des Schwerts einen Gegen- Arbeiten zu schwersten Verletzungen führen.
Page 92
Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Akku-Kettensäge Schwertschutz Bedienungsanleitung Kombi-Schlüssel...
Page 93
Beschreibung Vorderer Handschutz - Schutz zwischen vorderem 12. Ölbehälter Handgriff und der Sägekette, um die Hand vor Verlet- 13. Ölbehälterdeckel - Verschließt den Ölbehälter. zungen zu schützen und die Maschine zu kontrollieren, 14. Abdeckung - Kühlluftgrill. wenn die Hand vom Griff abrutscht. 15.
Page 94
Bevor Sie beginnen Zusammenbau Montage der Führungsschiene und Kette WARNUNG Bauen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Akku aus, bevor Sie die unten beschriebenen Arbeiten durchführen. VORSICHT Führen Sie alle Einstellungen in kaltem Zustand durch. Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Sägekette arbeiten. ...
Page 95
Kettenschmierung Eine ordnungsgemäß geschmierte Kette minimiert die Rei- bung zwischen Kette, Schwert und Kettenrad im Betrieb. Verwenden Sie original ECHO-Kettenöl oder ein anderes von ECHO empfohlenes und speziell für die Schmierung von Schwerten und Ketten geeignetes Kettenöl. Diese Öle enthalten Fixiermittel sowie Anti-Aging- und Antio- xidationsmittel.
Page 96
Bevor Sie beginnen Ladung der Batterie WARNUNG Verwenden Sie nur den Akku LBP-50-150, und laden Sie diesen nur mit dem Ladegerät LCJQ-560 oder LCJU-560. Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Feuchtigkeit und allen Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbaren Materialien (z. B. Papier oder Stoff) und nicht in einer Um- gebung mit erhöhter Brandgefahr.
Page 97
Bevor Sie beginnen Nach beendeter Ladung leuchtet die LED konstant GRÜN. * Ein vollständig entladener Akku lädt in etwa 47 Minuten. (LBP-50-150) Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist, indem Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen, die Akkuladezu- stand-Taste drücken und die LED-Anzeige beobachten.
Page 98
Betrieb Starten des Geräts WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Geräts die Sicherheitsregeln und Hinweise für den sicheren Betrieb und die richtige Handhabung des Produkts ab der Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts“. Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. WICHTIG ...
Page 99
Betrieb * Wenn der Ein/Aus-Knopf die Kettensäge nicht stoppt, bauen Sie den Akku aus, um die Stromzufuhr zu der Kettensäge zu unterbrechen. Lassen Sie den Ein/Aus-Knopf von Ihrem auto- risierten Kundendiensthändler reparieren, bevor Sie die Ket- tensäge wieder in Betrieb nehmen. * Wenn die Sägekette beim Loslassen des Hebelschalters nicht stoppt, aktivieren Sie die Kettenbremse, warten Sie, bis die Kette vollständig gestoppt hat, und bauen Sie dann den Akku...
Page 100
Die Kette muss sofort stoppen. Lassen Sie den Hebelschalter los. Wenn die Kette nicht sofort stoppt, lassen Sie die Kettensäge von Ihrem ECHO-Händler reparieren. Lösen der Kettenbremse. Wenn der vordere Handschutz ganz gezogen ist, ist die Ket- tenbremse gelöst.
Page 101
Anweisungen zum Sägen Anweisungen zum Sägen GEFAHR Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze bei laufendem Gerät keine Berührung erhält, um einen Rückschlag zu ver- meiden. Allgemeines Eine Kettensäge darf immer nur von einer Person bedient wer- den. Es ist zeitweise schon schwer genug, die eigene Sicherheit zu gewährleisten.
Page 102
Anweisungen zum Sägen Beginnen Sie mit dem Einschnitt auf der Seite, auf die der Baum fallen soll. Kerbe: 1/3 vom Durchmesser und im Winkel von 30 bis 45 Fällschnitt: 2,5 bis 5 cm höher Bruchleiste: 1/10 vom Durchmesser Sägen Sie eine Kerbe auf ca.
Page 103
Anweisungen zum Sägen Entasten VORSICHT Nicht über Brusthöhe sägen. Das Entasten eines gefallenen Baums ähnelt dem Zerklei- nern. Entasten Sie niemals einen Baum, auf dem Sie stehen. Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze keine anderen Äste berührt. Benutzen Sie immer beide Hände. Arbeiten Sie nicht mit der Säge überkopf bzw.
Page 104
Anweisungen zum Sägen Zug und Druck bei Holz VORSICHT Wenn Sie die Auswirkungen von Zug und Druck falsch eingeschätzt haben und von der falschen Seite aus sä- gen, bleiben Schwert und Kette im Holz stecken. Sollte sich die Kette verklemmen, versuchen Sie nicht, die Säge gewaltsam aus dem Einschnitt herauszuzie- hen.
Page 105
Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wenn Sie regelmäßig Kettenöl auf Pflanzenbasis verwenden, führen Sie oft Inspektions- und Wartungsarbeiten durch. Wenn Sie Fehler finden, beauftragen Sie Ihren ECHO-Händler mit der Reparatur.
Page 106
Wartung und Pflege Schärfen der Sägekette WARNUNG Nehmen Sie zum Schärfen der Kette den Akku heraus. Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten. VORSICHT Die folgenden Fehler erhöhen das Risiko eines Rückschlags erheblich. Feilwinkel zu groß ...
Page 107
Wenn Sie die richtige Rundfeile (A4S; 3,5 mm, 80TXL; 4,0 mm) und einen Feilenhalter verwenden, können Sie leichter gute Feilergebnisse erzielen. Bei Ihrem ECHO-Händler erhalten Sie alle Informationen zu erforderlichen Werkzeugen und geforderten Abmessungen. Kette feststellen – vorderen Handschutz nach vorne drüc- ken.
Page 108
Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Nehmen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten den Akku heraus. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. Reinigen von Akku und Akkufach WARNUNG Stromschlag- und Brandgefahr. Verwenden Sie zum Reinigen des Akkus und des Akkufachs keine leitenden Materialien.
Page 109
Wartung und Pflege Kettenrad Durch ein beschädigtes Kettenrad wird eine Sägekette be- schädigt bzw. sie verschleißt vorzeitig. - Wenn das Ketten- rad abgenutzt ist (um 0,5 mm oder mehr), muss es ausgetauscht werden. Überprüfen Sie das Kettenrad beim Montieren einer neuen Kette.
Page 110
Wartung und Pflege Ersetzen von Führungsschiene und Kette WICHTIG Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Austauschschwerter und -ketten oder gleichwertige Teile. Ansonsten kann eine Unfallgefahr bestehen oder das Gerät beschädigt werden. Länge cm Schwert (Führungsschiene) Kette Kettenrad (Teilenummer) C25S80-46MA-EB 80TXL-46E (A556-001960)
Page 111
Schlechter Kontakt Bauen Sie den Akku mit gereinig- ten Kontakten wieder ein. Fehler im Ladegerät Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler. Fehler im Akku Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler.
Page 112
Der Akku enthält Lithium. Nur an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen. Lithium-Ionen-Akkus müssen korrekt entsorgt werden. Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem ECHO- Fachhändler in Verbindung.
Page 113
Länge x Breite x Höhe (mit Akku) 424 × 189 × 219 Fassungsvermögen: Tank für Kettenschmierung (mL) Öl (Kettenöl) Von ECHO empfohlenes Kettenöl oder ein Äquivalent Schneidlänge: Alle angegebenen Schneidlängen des Schwerts 20, 25, 30 Kette: Kettenteilung 8,26 (0,325 Zoll) 6,35 (1/4 Zoll) Sollstärke (Stärke der Treibglieder)
Page 114
OHME, TOKIO 198-8760 JAPAN Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: AKKU-KETTENSÄGE Marke: ECHO Typ: DCS-2500 Entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anwendung der harmonisierten Norm EN 62841-1:2015, EN 62841-4- 1:2020)
Page 117
ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE MOTOSEGA A BATTERIE DCS-2500 AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
Page 118
Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Tipologia di impiego del prodotto La motosega ECHO è stata progettata per il taglio del legno o di prodotti in legno. Non utilizzare l’attrezzo per impieghi differenti da quelli per i quali è progettato.
Page 119
Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............5 Gestione del prodotto ....................6 Contenuto della confezione ....................14 Descrizione ........................
Page 120
Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
Page 121
Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo applicazione del simbolo Protezione contro gli spruzzi Regolazione oliatore catena d'acqua Direzione di rotazione catena Funzionamento freno catena di taglio Livello di potenza acustica Protezione ambientale! garantito o DC...
Page 122
Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Avvisi di sicurezza generici per gli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le il- Sicurezza personale lustrazioni e le specifiche fornite con il presente utensile Mantenersi sempre vigili, assicurandosi di avere sem- elettrico.
Page 123
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utilizzo e cura dell’utensile elettrico Utilizzo e cura della batteria Evitare di utilizzare l’utensile elettrico sotto sforzo. Uti- Ricaricare solo utilizzando il caricabatterie specificato lizzare sempre l’utensile elettrico adatto al tipo di opera- dal produttore.
Page 124
Per un uso sicuro del prodotto Avvisi di sicurezza relativi alla motosega AVVERTENZA Tenere tutte le parti del corpo a distanza di sicurezza Prestare la massima attenzione durante il taglio di ce- dalla catena di taglio, quando la motosega è in funzione. spugli e arbusti.
Page 125
Per un uso sicuro del prodotto Cause e procedure di prevenzione dei contraccolpi - Raccomandazioni per l’operatore PERICOLO I contraccolpi possono verificarsi quando la punta della barra di Tenere la motosega saldamente, con dita e pollici di en- guida viene a contatto con un oggetto, oppure quando il legno trambe le mani saldamente aggrappati alle rispettive im- causa inceppamento della catena di taglio all’interno del taglio.
Page 126
Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso PERICOLO Avvio dell’unità Non provare mai ad avviare l’unità posizionandosi sul lato della catena. Un improvviso movimento della catena potrebbe provocare lesioni fisiche. AVVERTENZA Utenti del prodotto Vibrazioni e freddo Il prodotto non deve essere utilizzato da: Si ritiene che la condizione definita fenomeno di Raynaud, ...
Page 127
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA L’intensità delle vibrazioni durante l’uso dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore totale dichiarato. Tale intensità varia in base al modo in cui l'utensile viene adoperato. Pertanto, è necessario stabilire misure di sicurezza in grado di proteggere l’ope- ratore che siano basate su una stima del livello di esposizione effettivo nelle condizioni di lavoro reali (tenendo anche in consi- derazione tutte le fasi del ciclo operativo, come gli intervalli di tempo durante i quali l’utensile è...
Page 128
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA In caso di imprevisti spegnere immediatamente Uso del prodotto l’unità Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione e osservare le seguenti precauzioni. Nelle seguenti situazioni, arrestare immediatamente l’uni- Non utilizzare una motosega danneggiata, regolata im- tà...
Page 129
Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi PERICOLO Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la Non azionare la motosega con una sola mano! L’uso della motosega: il contraccolpo può verificarsi quando la motosega con una sola mano potrebbe ferire gravemente punta della barra tocca un oggetto o quando il legno im- l’operatore o gli astanti.
Page 130
Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Numero Nome parte Quantità...
Page 131
Descrizione Protezione paramani anteriore - Situata tra l'impugna- 12. Serbatoio olio tura anteriore e la catena della motosega, protegge la 13. Tappo del serbatoio olio - Consente di chiudere il mano e consente di controllare la catena di taglio nel serbatoio dell'olio.
Page 132
Prima di iniziare Montaggio Montaggio della barra guida e della catena. AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre la batteria prima di eseguire le operazioni descritte di seguito. ATTENZIONE Eseguire tutte le regolazioni a freddo. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena di taglio. ...
Page 133
Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale ECHO o altri lubrificanti per barre e catene racco- mandati da ECHO. Questi lubrificanti contengono agenti adesivi, antiusura e an- tiossidanti.
Page 134
Prima di iniziare Carica della batteria AVVERTENZA Utilizzare sempre il pacco batterie LBP-50-150 e ricaricare solo con il caricabatterie LCJQ-560 o LCJU-560. Tenere il caricabatterie e la batteria lontane da umidità e liquidi. Non azionare il caricabatterie su una superficie facilmente infiammabile (ad es. carta, tessuti) o in un ambiente ad alto rischio di incendio.
Page 135
Prima di iniziare Una volta completata la ricarica, il LED emette una luce VERDE fissa. * Una batteria completamente scarica può essere ricaricata in circa 47 minuti. (LBP-50-150) Assicurarsi che la batteria sia interamente carica, rimuoven- dola dal caricabatterie e quindi premendo il pulsante di mi- surazione dello stato di carica della batteria, e verificando lo stato sul relativo indicatore a LED.
Page 136
Funzionamento Avvio dell’unità AVVERTENZA Durante l’avvio dell’unità, osservare tutte le precauzioni indicate a Pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del pro- dotto". Ciò serve a garantire che il prodotto venga utilizzato correttamente. La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte. IMPORTANTE ...
Page 137
Funzionamento Arresto dell’unità Rilasciare l’interruttore a grilletto e la leva di rilascio del fer- mo per fermare la catena di taglio. Premere il pulsante di accensione, per spegnere l’unità. NOTA Il LED di alimentazione resta spento quando l’unità è spen- * Quando l’interruttore a grilletto viene rilasciato la catena di ta- glio si arresta automaticamente.
Page 138
Funzionamento Uso corretto del freno catena PERICOLO I contraccolpi generati dall’unità sono estremamente pericolosi. causato dall'urto della punta della barra con il legno o con un altro oggetto simile, è estremamente pericoloso. Il freno catena riduce la possibilità di lesioni causate da contraccolpo. Controllare sempre che il freno catena funzioni correttamente prima di utilizzare la motosega.
Page 139
La catena si arresta immediatamente. Rilasciare l’interruttore a grilletto. Se la catena non si arresta immediatamente, far riparare la motosega dal proprio rivenditore ECHO. Rilasciare il freno catena Il freno catena viene rilasciato tirando completamente a sé la protezione paramani anteriore.
Page 140
Istruzioni per il taglio Istruzioni per il taglio PERICOLO Fare attenzione a non urtare alcun oggetto con la punta della barra guida mentre il motore è in funzione, per evitare contraccolpi. Informazioni generali Il lavoro con la motosega deve essere sempre eseguito da una persona sola.
Page 141
Istruzioni per il taglio Iniziare a tagliare dal lato scelto per la caduta dell'albero. Intaglio: 1/3 del diametro e con un'angolazione di 30 - 45 Taglio di abbattimento: più alto di 2,5 - 5 cm Cerniera di legno non tagliato: 1/10 del diametro Eseguire un intaglio di circa 1/3 del diametro dell'albero.
Page 142
Istruzioni per il taglio Sramatura ATTENZIONE Non eseguire operazioni al di sopra dell'altezza del tora- La sramatura di un albero abbattuto è un'operazione molto si- mile al taglio del tronco in pezzi più piccoli. Non effettuare mai la sramatura con i piedi poggiati sui rami. Prestare attenzione in modo che la punta non tocchi altri rami.
Page 143
Istruzioni per il taglio Tensione e compressione del legno ATTENZIONE Se non sono stati calcolati correttamente gli effetti della tensione e della compressione e si esegue il taglio dal lato sbagliato, il legno comprimerà la barra e la catena, inceppandola. Se la catena si inceppa e non si riesce a rimuovere la motosega dal tronco, non esercitare pressione per estrarla.
Page 144
L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Se si utilizza costantemente olio per catene a base vegetale, è necessario eseguire ispezioni e manutenzioni più frequenti. Qualora si dovessero riscontrare anomalie sulla macchina, portarla presso un rivenditore ECHO per farla riparare.
Page 145
Manutenzione e cura Manutenzione della catena AVVERTENZA Rimuovere il pacco batterie prima di procedere all’affilatura della catena. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena. ATTENZIONE I seguenti guasti aumentano considerevolmente il rischio di contraccolpi. Angolo piastra superiore troppo grande ...
Page 146
A4S, da 4,0 mm; 80TXL) e il portalima, si otterrà più fa- cilmente un buon risultato. Rivolgersi al proprio rivenditore ECHO per gli attrezzi e le mi- sure di affilatura corretti. Bloccare la catena e spingere in avanti la protezione dell'im- pugnatura anteriore.
Page 147
Manutenzione e cura AVVERTENZA Rimuovere il pacco batterie prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e cura. In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore ECHO. Pulitura della batteria e dello scomparto batterie AVVERTENZA Rischio di scosse elettriche o incendio. Non utilizzare materiali conduttivi per pulire la batteria o lo scomparto batterie.
Page 148
Manutenzione e cura Ingranaggio L'ingranaggio danneggiato causa la rottura o l'usura prema- tura della catena. - Se l'ingranaggio presenta un'usura di 0,5 mm o maggiore, sostituirlo. Durante il montaggio di una nuova catena, controllare lo sta- to dell'ingranaggio. Se usurato, sostituirlo. Controllare il tamburo freno.
Page 149
Manutenzione e cura Sostituzione della barra guida e della catena IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente barre e catene di ricambio del tipo specificato dal produttore o componenti equivalenti. In caso con- trario, si potrebbero verificare incidenti o danni alla macchina. Lunghezza cm Barra di guida Catena Ingranaggio (Codice ricambio)
Page 150
Reinstallare la batteria dopo aver rimosso le ostruzioni dal collega- mento Anomalia nel caricabatterie Consultare il proprio rivenditore ECHO Batteria malfunzionante Consultare il proprio rivenditore ECHO L'unità non si accende Batteria non installata corretta- ...
Page 151
Le batterie agli ioni di litio devono essere smaltite correttamen- Contattare il concessionario ECHO di fiducia, se non si è a co- noscenza delle modalità di smaltimento o riciclaggio dei com-...
Page 152
424 × 189 × 219 Volume: Serbatoio del lubrificante per catene (mL) 120 Olio (olio per catene) Olio per catene raccomandato ECHO o equiva- lente Lunghezza di taglio: Tutte le lunghezze di taglio applicabili specificate della barra guida 20, 25, 30...
Page 153
La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. Dichiara che il nuovo attrezzo di seguito descritto: MOTOSEGA A BATTERIE Marchio: ECHO Tipo: DCS-2500 È conforme a: * Requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso della norma armonizzata EN 62841-1:2015, EN 62841- 4-1:2020)
Page 155
ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOSIERRA DE BATERÍA DCS-2500 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Page 156
Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible. Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO. Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
Page 157
Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................14 Descripción ........................15 Antes de comenzar ......................
Page 158
Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
Page 159
Para una utilización segura del producto Forma / silueta del símbolo Descripción / Forma / silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo aplicación del símbolo Protección contra salpicadu- Ajuste del engrasador para ras de agua cadenas Funcionamiento del freno de Dirección de giro de la cadena la cadena de la motosierra...
Page 160
Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, Seguridad personal ilustraciones y especificaciones suministradas con esta Cuando utilice una herramienta eléctrica, permanezca herramienta eléctrica. alerta, mire lo que está...
Page 161
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien- Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
Page 162
Para una utilización segura del producto Advertencias de seguridad de la motosierra ADVERTENCIA Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la ca- Tenga especial cuidado cuando corte arbustos y árbo- dena de la motosierra cuando la motosierra esté en fun- les jóvenes.
Page 163
Para una utilización segura del producto Causas y prevención del retroceso por parte del usuario PELIGRO Es posible que se produzca un retroceso cuando el extremo o Mantenga un agarre firme, con ambas manos cogiendo punta de la barra guía entre en contacto con un objeto o cuan- la motosierra y con los pulgares y los dedos rodeando do la madera rodee y pince la cadena de la motosierra durante los asideros, y coloque su cuerpo y brazo de modo que...
Page 164
Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO Encendido de la unidad No trate de arrancar la unidad colocándose por el lado de la cadena de la motosierra. Pueden producirse lesiones físicas si la cadena de la motosierra comienza a moverse de repente. ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío...
Page 165
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de la forma de uso de la herramienta; y de la necesidad de identificar medidas de seguridad para proteger al operario basadas en una estimación de la exposición a las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos en los que la herramienta está...
Page 166
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Apague inmediatamente la unidad si algo no va Uso del producto como debiera Al utilizar el producto, preste especial atención al cumpli- miento de las siguientes precauciones. En las situaciones que se describen a continuación, apa- ...
Page 167
Para una utilización segura del producto Precauciones de seguridad para el retroceso lateral PELIGRO Precaución de seguridad frente al retroceso para usua- ¡No utilice una motosierra con una sola mano! El usuario, rios de motosierras: es posible que se produzca un re- los ayudantes o los transeúntes podrían sufrir lesiones gra- troceso cuando el extremo o punta de la barra guía ves como resultado de manejar el aparato con una sola ma-...
Page 168
Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
Page 169
Descripción Protección de mano delantera - Protección entre el 12. Depósito de aceite asidero delantero y la cadena de la motosierra para 13. Tapón del depósito de aceite - Para cerrar el depósito proteger la mano de lesiones y mejorar el control de la de aceite.
Page 170
Antes de comenzar Montaje Montaje de la barra guía y de la cadena ADVERTENCIA Por su propia seguridad, extraiga siempre la batería antes de realizar cualquiera de las operaciones descritas a continuación. PRECAUCIÓN Todos los ajustes deberán realizarse en frío. ...
Page 171
Para una correcta lubricación, use aceite para cadenas origi- nal ECHO o el aceite para cadenas recomendado por ECHO con fórmula especial para barras y cadenas. Estos aceites contienen agentes adhesivos, contra el desgas- te y antioxidantes.
Page 172
Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA Utilice siempre el pack de baterías LBP-50-150 y cárguelo solo con los cargadores LCJQ-560 o LCJU-560. Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
Page 173
Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. * Una batería descargada completamente se cargará en, aproximadamente, 47 minutos. (LBP-50-150) Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED.
Page 174
Funcionamiento Encendido de la unidad ADVERTENCIA Cuando encienda la unidad, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 , sección "Para una utiliza- ción segura del producto", para garantizar que utiliza el producto correctamente. Si no tiene en cuenta estas precauciones podría sufrir un accidente o lesión o incluso dar lugar a un accidente mortal. IMPORTANTE ...
Page 175
Funcionamiento Detención de la unidad Suelte el interruptor del gatillo y la palanca de desbloqueo, y permita que la motosierra se pare. Pulse el botón de encendido para desactivar la alimentación de la unidad. NOTA El indicador LED de alimentación se apaga cuando la ali- mentación de la unidad está...
Page 176
Funcionamiento Uso correcto del freno de la cadena PELIGRO El movimiento de retroceso es muy peligroso. Si la punta de la barra entra en contacto con madera o similar, la barra guía retrocede instantáneamente. El freno de la cadena reduce la posibilidad de lesión debido a un retroceso. Antes de utilizar la motosierra, compruebe siempre el correcto funcionamiento del freno de la cadena.
Page 177
Suelte el interruptor de gatillo. Si la cadena no se detiene de forma inmediata, lleve la moto- sierra a su distribuidor ECHO para su reparación. Libere el freno de la cadena Cuando se tira totalmente de la protección de la mano delan-...
Page 178
Instrucciones de corte Instrucciones de corte PELIGRO No permita que el extremo o punta de la barra guía toque ningún objeto mientras la unidad esté en marcha para evitar que se produzca un retroceso. General En todas las circunstancias, el funcionamiento de la motosie- rra es un trabajo para una sola persona.
Page 179
Instrucciones de corte Comience el corte por el lado hacia el que desea que cai- ga el árbol. Ranura: 1/3 de diámetro y ángulo de 30 a 45 Corte trasero: entre 2,5 y 5 cm de alto Madera de bisagra completa: 1/10 de diámetro Corte una ranura que se introduzca aproximadamente 1/3 en el árbol.
Page 180
Instrucciones de corte Poda de ramas PRECAUCIÓN No sierre por encima de la altura del pecho. La poda de un árbol caído es muy similar al trozado. Nunca retire una rama de un árbol mientras esté soportando su peso. Tenga cuidado de que la punta no toque otras ramas.
Page 181
Instrucciones de corte Tensión y compresión de la madera PRECAUCIÓN Si ha juzgado incorrectamente los efectos de la tensión y la compresión, y realiza el corte desde el lado equivo- cado, la madera presionará la barra guía y la cadena, atrapándolas.
Page 182
El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Si utiliza continuamente en la cadena aceite de base vegetal, inspeccione y haga el mantenimiento con frecuencia. Si observa que algo no va bien, consulte a su distribuidor ECHO para su reparación.
Page 183
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA Extraiga la batería antes de afilar la cadena. Cuando manipule la cadena, utilice siempre guantes. PRECAUCIÓN Los fallos que se indican a continuación aumentarán considerablemente el riesgo de retroceso. ...
Page 184
A4S, de 4,0 mm; 80TXL) y un soporte para limas, resulta más fácil obtener un buen resultado. Consulte a su distribuidor ECHO para obtener información so- bre herramientas de afilado y tamaños. Bloquee la cadena: empuje la protección para la mano de- lantera hacia adelante.
Page 185
Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Extraiga la batería antes de realizar el mantenimiento y cuidados. Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor ECHO. Limpieza de la batería y de su compartimento ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas o fuego. No utilice ma- teriales conductores para limpiar la batería ni su com-...
Page 186
Mantenimiento y cuidados Engranaje El engranaje desgastado provocará un daño o desgaste prematuro de la cadena de la motosierra. - Si el engranaje se ha desgastado 0,5 mm o más, sustitúyalo. Compruebe el engranaje cuando instale una cadena nueva. Sustitúyalo si está desgastado. Compruebe el tambor del freno, si no gira con la mano, pida a su distribuidor que lo repare.
Page 187
Mantenimiento y cuidados Sustitución de la barra guía y de la cadena IMPORTANTE Utilice solo barras guía y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes. De lo contrario, existe el riesgo de provocar accidentes y daños a la máquina. Longitud cm Barra guía Cadena...
Page 188
Vuelva a instalar la batería des- pués de eliminar las obstrucciones de la conexión Fallo en el cargador Consulte a su distribuidor ECHO Fallo en la batería Consulte a su distribuidor ECHO No se enciende la unidad ...
Page 189
La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado. Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente. Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
Page 190
424 × 189 × 219 Capacidad: Depósito para aceite de lubricación de la cadena (mL) Aceite (Aceite de cadena) Aceite para cadenas recomendado por ECHO o equivalente Longitud de corte: Todas las longitudes de corte utilizables especificadas de la 20, 25, 30 barra guía...
Page 191
Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: MOTOSIERRA DE BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DCS-2500 Cumple con: * Los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 62841-1:2015, EN 62841-4- 1:2020) * Los requisitos de la directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1:2017+A11:2020, EN...