Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage specified on the name
plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the rear
of the main unit near the power cord. Make
sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus"
screwdriver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an
das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung
den Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments
entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der
Rückseite des Instruments in der Nähe des
Netzkabels ein Spannungswähler angebracht.
Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde
werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le
panneau inférieur correspond à la tension du
secteur. Dans certaines régions, l'instrument
peut être équipé d'un sélecteur de tension à
l'arrière de l'unité principale, à côté du cordon
d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en
fonction de la tension secteur de votre région.
Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au
départ d'usine. Pour modifier ce réglage,
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner
le sélecteur afin de mettre l'indication
correspondant à la tension de votre région vis
à vis du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de
CA de su área corresponde con la tensión
especificada en la placa de características del
panel inferior. Es posible que en algunas
zonas se suministre un selector de tensión en
la parte posterior de la unidad principal, junto
al cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El selector
de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste,
emplee un destornillador de cabeza "recta"
para girar el selector de modo que aparezca
la tensión correcta al lado del indicador del
panel.
CLP-F01
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions at
the end of this manual.
Weitere Informationen über die Montage
des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den
Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du
pupitre du clavier, reportez-vous aux
instructions figurant à la fin de ce manuel.
Para información sobre el montaje del
soporte del teclado, consulte las
instrucciones al final de este manual.
EN
DE
FR
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CLAVINOVA CLP-F01

  • Page 1 IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
  • Page 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be Model correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Serial No. without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant.
  • Page 4 • Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 5 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 6 Table des matières Introduction Reproduction de morceaux enregistrés ..37 Reproduction d'un morceau........37 Index de l'application ........7 Fonctions de reproduction utiles......38 Accessoires............8 Réglages détaillés – [FUNCTION].....39 Procédure de base du mode Function......40 Fonctions ............9 Description des fonctions .........42 Avant d'utiliser le Clavinova ......
  • Page 7 Index de l'application Utilisez cet index pour rechercher des références de page pouvant vous être utiles. Ecoute Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ......................« Pour écouter des morceaux de démonstration » à la page 18 Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano (50 morceaux célèbres pour le piano) » ....................«...
  • Page 8 Accessoires • « 50 Greats for the Piano » (livret) • Mode d'emploi Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova. • Tabouret En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova.
  • Page 9 Fonctions Le piano numérique Clavinova CLP-F01 de Yamaha offre des sons d'un réalisme sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Dynamic Stereo Sampling »...
  • Page 10 Avant d'utiliser le Clavinova Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Pour fermer le protège-clavier : 1. Pour ouvrir le protège-clavier, introduisez les doigts 1. Si le pupitre (page 11) est levé, dressez-le et appuyez- dans les interstices situés sur l'avant, soulevez le le contre le protège-clavier.
  • Page 11 Pupitre Le pupitre est fixé à la partie intérieure du protège-clavier. Pour installer le pupitre en vue de l'utiliser : Abaissez le pupitre vers vous. Pour remettre en place le pupitre : Dressez le pupitre contre le protège-clavier. Avant d'utiliser le Clavinova CLP-F01...
  • Page 12 Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le cordon d'alimentation. Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l'appareil est accompagné d'un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA. (La forme de la prise varie selon les pays.) 2.
  • Page 13 Réglage du volume Avant de commencer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ». Puis, lorsque vous commencez à jouer, positionnez-la sur le niveau sonore le plus approprié. MASTER VOLUME Le niveau diminue.
  • Page 14 MEMO Avant d'utiliser le Clavinova CLP-F01...
  • Page 15 Référence Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du Clavinova. Commandes de panneau et bornes ......16 F7. Preset Song Part Cancel Volume (Volume de la partie annulée du morceau Pour écouter des morceaux de démonstration ..18 présélectionné)............
  • Page 16 Commandes de panneau et bornes Panneau supérieur TEMPO/OTHER VALUE USER 1 MASTER VOLUME TEMPO USER 2 FUNCTION USER 3 MELLOW BRIGHT START/STOP PRESET TRACK TRACK START/STOP BRILLIANCE DEMO METRONOME TEMPO/FUNCTION SONG GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD...
  • Page 17 GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS HALL 1 PHASER HARD HALL 2 TREMOLO MEDIUM CHURCH JAZZ GUITAR/ WOOD STAGE DELAY SOFT ORGAN ORGAN STRINGS CHOIR CLAVI. BASS E.BASS SPLIT REVERB EFFECT...
  • Page 18 Pour écouter des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix des CLP-F01 sont proposés. GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS TEMPO/OTHER VALUE USER 1 HALL 1 PHASER HARD...
  • Page 19 Pour écouter 50 morceaux de piano présélectionnés Le Clavinova propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 19) ou les utiliser pour vous exercer (page 20). Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano présélectionnés.
  • Page 20 Quittez le mode Preset Song. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode Preset Song. Le voyant [PRESET] NOTE s'éteint et l'instrument revient en mode de reproduction normal. La réception de données MIDI est Comment utiliser les fonctions d'exercice impossible en mode Piano Song (Morceau de piano).
  • Page 21 Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start (Début synchronisé)) Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la NOTE reproduction du morceau sélectionné démarre Si vous maintenez un bouton de automatiquement dès que vous commencez à jouer piste désactivée enfoncé...
  • Page 22 Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés La fonction A-B Repeat peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau présélectionné. Combinée à la fonction Part Cancel (Annulation de partie) décrite ci-dessous, elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles. GRAND GRAND GRAND...
  • Page 23 Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Boutons de voix GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS TEMPO/OTHER VALUE USER 1 HALL 1 PHASER HARD MASTER VOLUME TEMPO USER 2 HALL 2 TREMOLO...
  • Page 24 Pédale de sostenuto (centre) ASTUCE Si vous jouez une note ou un accord au clavier et Les voix d'orgue, de cordes et de appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la chœur sont entendues tant que la ou les notes interprétées, ces dernières seront maintenues pédale de sostenuto est enfoncée.
  • Page 25 Procédure Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton , vous activez et [REVERB] ASTUCE désactivez tour à tour la réverbération. Pour modifier le type de Les voyants s'allument les uns à la suite des autres chaque fois que vous enfoncez le réverbération, relâchez le bouton bouton [REVERB]...
  • Page 26 Sensibilité au toucher – [TOUCH] (Toucher) Une sélection de quatre types différents de sensibilité du clavier au toucher — HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) — s'offre à vous en fonction de votre style de jeu et de vos préférences. ASTUCE HARD : Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un...
  • Page 27 Transposition – [TRANSPOSE] La fonction Transpose (Transposition) du Clavinova vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
  • Page 28 Combinaison de deux voix (mode Dual (Duo)) Vous pouvez jouer deux voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet par exemple de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son. GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA-...
  • Page 29 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes (mode Split) Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass (Basse de bois) ou Electric Bass (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la main droite.
  • Page 30 Sélectionnez une voix pour la main droite. ASTUCE Appuyez sur un bouton de voix. [VARIATION] en mode Split Vous pouvez activer et désactiver Sélectionnez une voix pour la main gauche. la fonction de variation des voix du mode Split. Normalement, le Appuyez sur le bouton de voix correspondant tandis que vous maintenez le voyant de la voix de droite s'allume en mode Split.
  • Page 31 Utilisation du métronome Le Clavinova possède un métronome intégré (un instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] [–/NO] [+/YES] GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS...
  • Page 32 Il est également possible de stocker des données sur un périphérique Record (Enregistrement). de stockage MIDI externe, tel que l'archiveur de données MIDI MDF3 de Yamaha, à l'aide NOTE de la fonction Bulk Data Dump (Transfert de blocs de données) décrite à la page 49.
  • Page 33 Activez le mode Record (Prêt à enregistrer). NOTE Appuyez sur le bouton pour activer le mode [REC] Quantité de mémoire Record. L'enregistrement ne démarre pas encore. disponible pour l'enregistrement : Le voyant de clignote [TRACK 1] [TRACK 2] Cette valeur, exprimée en kilo- rouge.
  • Page 34 Réenregistrement de la piste TRACK 1 Cette section explique comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'êtes pas satisfait de votre performance. ASTUCE 1. Sélectionnez, si nécessaire, une ou plusieurs voix à enregistrer (et Si vous voulez modifier le tempo, d'autres réglages). la signature de temps, le type de Répétez l'étape 1 de la page 32 si vous souhaitez modifier les précédents réglages.
  • Page 35 L'enregistreur de morceaux utilisateur enregistre les données suivantes : En plus des notes et des voix jouées, il enregistre des données. Celles-ci incluent les « pistes individuelles » et le « morceau entier ». Voir ci-dessous. Pistes individuelles • Notes jouées •...
  • Page 36 Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) Il est possible de modifier les réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) après l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modifier la voix pour créer une atmosphère différente ou régler le tempo du morceau à votre propre convenance. Vous pouvez modifier les réglages initiaux suivants.
  • Page 37 Reproduction de morceaux enregistrés La fonction Record vous permet de reproduire des morceaux NOTE (pages 32–36). Ceux-ci peuvent également être agrémentés d'un Les données de morceau ne sont accompagnement au clavier. pas transmises via les connecteurs MIDI. Reproduction d'un morceau GRAND GRAND GRAND...
  • Page 38 Fonctions de reproduction utiles Activation et désactivation de la reproduction de piste ASTUCE Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le Clavinova, les voyants des pistes qui Vous pouvez activer et désactiver contiennent des données ( ou les deux) deviennent verts. [TRACK 1] [TRACK 2] des pistes avant ou pendant la...
  • Page 39 Réglages détaillés – [FUNCTION] Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du Clavinova. Vous pouvez par exemple régler la hauteur de ton avec précision, sélectionner une voix pour le métronome, répéter la reproduction, etc. Les paramètres suivants sont disponibles. Le CLP-F01 dispose de neuf fonctions principales.
  • Page 40 Procédure de base du mode Function Suivez les étapes suivantes pour utiliser les fonctions. (Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus où vous en êtes, reportez-vous à cette page et lisez la procédure de base.) GRAND GRAND GRAND E.PIANO...
  • Page 41 Exemple d'opération 1 (F1. réglage fin de la hauteur de ton) FUNCTION FUNCTION Affichage LCD TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION Activez le mode Function. Sélectionnez la fonction de votre choix. Affichage LCD Modifiez la valeur. Exemple d'opération 2 (F3.1 « Dual Balance ») Affichage LCD TEMPO TEMPO...
  • Page 42 Description des fonctions ASTUCE F1. Réglage fin de la hauteur de ton Vous pouvez également régler la hauteur de ton par degrés d'environ 1 Hz (dans tout autre mode que le mode Vous pouvez régler avec précision la hauteur Function). de ton globale de l'instrument.
  • Page 43 1. Activez le mode Function et sélectionnez F2. Sélection d'une gamme Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes. 2. Appuyez sur le bouton [+/YES] pour activer le sous-mode de la fonction Scale, puis utilisez La gamme Equal Temperament (Gamme les boutons [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] pour classique) est la gamme d'accord pour piano la sélectionner le sous-mode de votre choix.
  • Page 44 F3.3 Voice 1 Octave Shift F3. Fonctions du mode Dual (Changement d'octave de la voix 1) Vous pouvez définir divers paramètres pour le F3.4 Voice 2 Octave Shift mode Dual afin d'optimiser les réglages des (Changement d'octave de la voix 2) morceaux que vous jouez, par exemple Plage de réglage : -1, 0, 1 l'équilibre du volume entre deux voix.
  • Page 45 volume de la voix de droite par F4. Fonctions du mode Split rapport à la celle de gauche.) Réglage normal : Différent pour chaque combinaison Ce menu vous permet d'effectuer divers de voix. réglages détaillés en mode Split. Vous pouvez régler le niveau sonore des deux voix En changeant le point de partage ou tout autre combinées en mode Split selon vos besoins.
  • Page 46 Keyoff Sample Volume F5. Autres fonctions (Volume de l'échantillon avec désactivation des touches) Cette option vous permet de régler le Plage de réglage : 0 – 20 fonctionnement de la pédale de gauche sur un Réglage normal : 10 des modes repris dans la liste ci-dessous. Vous pouvez régler le volume du son de désactivation des 1.
  • Page 47 F6. Metronome Volume F8. Fonctions MIDI (Volume du métronome) Vous pouvez effectuer des réglages détaillés des fonctions MIDI. Vous pouvez modifier le volume sonore du Pour plus d'informations sur les fonctions métronome. MIDI, consultez la section « A propos de la Utilisez cette fonction pour régler le volume du norme MIDI »...
  • Page 48 F8.2 MIDI Receive Channel Selection F8.4 Program Change ON/OFF (Sélection du canal de réception MIDI) (Activation/désactivation du changement de programme) Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des équipements de transmission et de En général, le CLP-F01 réagit aux numéros MIDI de réception doivent correspondre pour un transfert correct changement de programme reçus d'un clavier externe ou des données.
  • Page 49 MIDI, tel que l'archiveur de données MDF3 MIDI MDF3 via la borne MIDI et configurez le MDF3 MIDI de Yamaha, qui servira à contrôler la reproduction pour recevoir des blocs de données. du CLP-F01. Si vous transmettez les réglages du panneau 3.
  • Page 50 Description des sous-modes F9. Fonctions de sauvegarde F9.1 Voice • Voice (clavier, duo et partage du clavier) TERMINOLOGIE • Dual (fonctions d'activation/désactivation, Voice et Sauvegarde : Vous pouvez sauvegarder certains réglages, tels qu'une Dual pour chaque combinaison de voix) sélection de voix ou un type de réverbération, afin qu'ils ne •...
  • Page 51 A propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de ASTUCE transmission/réception de données, qui autorise le transfert de données Les données de performance et de performance et de commandes entre des périphériques MIDI et des de commandes MIDI sont ordinateurs personnels.
  • Page 52 Connexions Connecteurs ATTENTION Avant de connecter le Clavinova à d'autres appareils électroniques, mettez tous les appareils hors tension. A vant de mettre les appareils sous ou hors tension, réglez le volume sur le niveau minimal (0), sous peine de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
  • Page 53 Prises AUX IN [R], [L/L+R] Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises, ce qui NOTE permet de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs du Les réglages des commandes Clavinova. Reportez-vous au diagramme ci-dessous et utilisez des câbles audio [MASTER VOLUME] et pour effectuer les connexions.
  • Page 54 (le manuel n'est rédigé pour aucun modèle en particulier). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante. Bibliothèque de manuels Yamaha : http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ Vous pouvez connecter le Clavinova à un ordinateur de trois manières différentes : 1.
  • Page 55 TO HOST du Clavinova, vous devez installer un pilote MIDI spécifique (le pilote Yamaha CBX- MIDI pour Windows). Vous pouvez télécharger ce pilote sur le site Web suivant de Yamaha : http://music.yamaha.com/ download/ RS-232C (D-sub 9-pin) RS-232C (D-sub 25-pin) modem port...
  • Page 56 Position du sélecteur HOST SELECT du Clavinova Positionnez le sélecteur HOST SELECT du Clavinova en fonction de l'ordinateur connecté. • Macintosh : « Mac » (vitesse de transfert : 31 250 bps, horloge 1 MHz) • Windows : « PC-2 » (vitesse de transfert : 38 400 bps) ASTUCE Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les connexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible que d'autres réglages de votre logiciel soient nécessaires.
  • Page 57 3. Connexion du port USB de l'ordinateur au Clavinova via une interface USB, telle que UX16, UX96 ou UX256 Connectez le port USB de l'ordinateur à l'interface USB (telle que UX16, UX96 ou UX256) à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote (livré avec l'interface USB) sur l'ordinateur et connectez l'interface USB au Clavinova à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI.
  • Page 58 Le sélecteur SPEAKER est sans doute positionné sur « ON ». Réglez-le sur vous branchez un casque. « NORMAL » (page 13). ASTUCE L'affichage à l'écran de indique un dysfonctionnement interne. Dans ce cas, contactez votre revendeur Yamaha. Résolution des problèmes CLP-F01...
  • Page 59 Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION Préparation des panneaux arrière • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les A la sortie d'usine, les panneaux arrière sont fixés installer dans la bonne position. Assemblez-les aux cales de fixation en bois par des vis. Avant de dans l'ordre indiqué...
  • Page 60 Installez les panneaux arrière (gauche et Fixez l'équerre de prévention des chutes. droit). Alignez les deuxième et quatrième trous de l'équerre de prévention des chutes avec les trous Fixez deux vis courtes (6 × de la fixation située sur le bas de l'unité, puis fixez 14 mm) sur chaque bord de 10 mm l'équerre à...
  • Page 61 Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez ce qui suit. • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➝ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ? ➝...
  • Page 62 Liste des voix présélectionnées Echantillon- Réponse Echantillon- nage avec Echantillon- Nom de voix nage désactiva- Descriptions des voix nage stéréo toucher dynamique tion de touches Echantillons enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. Cette voix inclut également trois niveaux d'échantillonnage dynamique, des échantillons de maintien GRANDPIANO 1 et des échantillons avec désactivation des touches offrant...
  • Page 63 Echantillon- Réponse Echantillon- nage avec Echantillon- Nom de voix nage désactiva- Descriptions des voix nage stéréo toucher dynamique tion de touches Ensembles de cordes à grande échelle échantillonnées en STRINGS stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL. Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente.
  • Page 64 Gavotte J.S. Bach Les morceaux de démonstration repris ci-dessous sont de brefs passages réarrangés des compositions originales. Tous les autres morceaux sont d'origine (©2004 Yamaha Corporation). Description des démonstrations de voix de piano Nom de voix Démonstration de voix de piano GRAND PIANO 1 Echantillonnage en stéréo...
  • Page 65 Index Numerics 50 Greats for the Piano .............19 Ecran DEL ................ 16 50 morceaux de piano présélectionnés......19 EFFECT ..............16, 25 Enregistrement ..............32 Réglages initiaux............36 Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés ..20 Accessoires................8 Activation et désactivation de la reproduction de piste..38 Ajout de variations ............24 Factory Setting List............
  • Page 66 TRACK1/2 (Enregistrement) ........... 33 Transport ................8 Partie d'un morceau présélectionné .........47 TRANSPOSE.............. 16, 27 Pédale de droite ............16, 23 Pédale de gauche...........16, 24, 46 Pédale de maintien ............46 Pédale de sostenuto ............16, 24 USB .................. 57 Pédale douce............16, 24, 46 USER 1/2/3...............
  • Page 67 Appendix This section introduces reference material. In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial. Cette section présente le matériel de référence. En esta sección se incluye material de referencia. Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica....68 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ....
  • Page 68 Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice GRAND PIANO 1 Variation Dual Mode Split Mode Split Mode Left Voice WOOD BASS Reverb Type Preset for each voice F9.1 Reverb Depth Preset for each voice...
  • Page 69 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous computer to control your music hardware with computer- utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de generated MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par...
  • Page 70 4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] Panel Data Transmit CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] P.C.#=Program Change number...
  • Page 71 Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H] Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> F0H = Exclusive status [F7H] 43H = Yamaha ID F0H = Exclusive status 73H = Clavinova ID 7EH = Universal Non-Realtime...
  • Page 72 ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive <Table 1> MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 1st bit 3 - 0 ➝...
  • Page 73 MIDI Implementation Chart YAMAHA [ Clavinova ] Date : 21,June 2004 Model CLP-F01 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages ˛ ˛ Poly Mode only...
  • Page 74 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 75 MEMO MEMO Appendix CLP-F01...
  • Page 76 MEMO Appendix CLP-F01...
  • Page 77 The product dose not operate, exhibits a marked change on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the WARNING: Do not place this product or any other product has been damaged.
  • Page 78 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Page 79 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 80 Clavinova Web site (English only) http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2004 Yamaha Corporation WC51170 409APZC?.?-01A0 Printed in Indonesia...