COME EFFETTUARE LA MESSA A PUNTO
I paragrafi che seguono illustrano come
intervenire per modificare la taratura.
Prima di effettuare variazioni, guidate il
motociclo ed osservate le reazioni del motore
alle diverse aperture del comando gas, alle
accelerazioni etc..
Tenere presente che prima di ogni variazione
della regolazione é necessario partire dalla
taratura di base.
La taratura standard del carburatore é la
seguente:
Particolare
- getto del massimo
- spillo conico
- tacca spillo conico
- getto del minimo
- getto starter
- vite aria
aperta di giri
- valvola gas
204
CARBURETOR ADJUSTMENT
The above instructions show how to change
the standard carburetor setting.
Before change the carburetion, ride the bike
and observe the engine response at the
various gas throttle opening, the acceleration
etc..
Before change the carburetion, it is
necessary to start with standard carburetion
setting.
Standard carburetor setting is the following:
Part
- main jet
400
J8-6DJ8-60
- jet needle
a
3
- jet needle
groove
35
80
- pilot jet
- Starter jet
- idle air screw
1 e 1/2
4.0
- slide
www.PlandeGraissage.org
COMMENT EFFECTUER LA MISE AU
POINT
Instructions pour la modification du tarage.
Avant d'effectuer des modifications, conduire
la moto en écoutant le bruit du moteur aux
ouvertures différentes de la poignée des gaz,
aux accélérations, etc. Avant de changer le
tarage, il sera d'avis de partir du tarage de
base.
Tarage standard du carburateur:
Particulier
400
- Gicleur principal
J8-6DJ8-60
- Pointeau conique
- Cran pinteau
rd
3
conique
35
- gicleur de ralenti
80
- Gideur starter
1 and 1/2
- ouverture vis
4.0
air/tours
- soupape gaz
400
J8-6DJ8-60
éme
3
35
80
1 et 1/2
4.0