Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

50VT-K
Thermopompe monobloc Comfort
Système avec frigorigène Puron
Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60)
IMPORTANT: À compter du 1
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des
normes d'efficacité régionales émises par le Department of Energy
(Département de l'énergie).
REMARQUE: Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE: Installateur : assurez-vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.
Table des matières
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réception et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inspection de l'appareil à son arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cadre de toiture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage sur dalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Élingage et levage de l'appareil (consultez la
Configuration des appareils à soufflage vertical. . . . . . . . . . . . . 8
Branchements haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédures particulières pour un fonctionnement sur 208V. . . 11
Branchements de tension de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection du transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositifs de chauffage électrique auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 11
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vérification de fonctionnement des commandes de chauffage
et de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vérification et réglage de la charge de frigorigène. . . . . . . . . . 21
Débit d'air intérieur et réglages de débit d'air . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de vitesse unique du ventilateur de refroidissement
(fonction de déshumidification non utilisée) . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de vitesse double du ventilateur de refroidissement
(fonction de déshumidification utilisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Refroidissement à vitesse unique avec vitesse supérieure
en mode de chauffage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement continu du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode de demande de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ventilateur intérieur et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Huile de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien des systèmes sur des toitures avec matériaux
synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déshydrateur-filtre de la conduite de liquide . . . . . . . . . . . . . . 31
Charge des circuits pour le frigorigène Puron (R-410A) . . . . . 31
Interrupteur de perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MC
MD
Instructions d'installation
er
janvier 2023, tous les systèmes
Fig.
5). . . . . . . . . 8
13.4 SEER2
(R-410A)
Vérification du thermostat de dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste de vérification de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L'installation et l'entretien de cet équipement peuvent être dangereux à
cause des composants mécaniques et électriques. Seul un technicien
formé et qualifié doit installer, réparer ou effectuer l'entretien de
l'appareil.
Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches
élémentaires d'entretien préventif, comme le nettoyage et le
remplacement des filtres à air. Toutes les autres opérations doivent être
réalisées par un personnel dûment formé. Quand vous travaillez sur cet
appareil, respectez rigoureusement les mises en garde que comportent la
documentation, les plaques signalétiques et les étiquettes fixées à
l'appareil, ainsi que toutes les mesures de sécurité qui peuvent
s'appliquer.
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des
vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un chiffon
humide pendant le brasage. Ayez toujours un extincteur à portée de
main. Prenez connaissance de l'intégralité de ces instructions et
respectez les messages d'avertissement et de prudence contenus dans les
documents et affichés sur l'appareil. Consultez les codes locaux du
bâtiment et les éditions courantes du Code national de l'électricité
(NEC) NFPA 70.
Fig. 1 – Appareil 50VT-K
Pour votre sécurité
A09033FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrier Comfort 50VT-K

  • Page 1 50VT-K Thermopompe monobloc Comfort 13.4 SEER2 Système avec frigorigène Puron (R-410A) Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60) Instructions d’installation Vérification du thermostat de dégivrage....31 IMPORTANT: À...
  • Page 2 Au Canada, consultez la dernière version du Code canadien de AVIS l’électricité CAN/CSA 22.1. Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Ceci est un symbole de Si les joints d’étanchéité ou l’isolant de l’appareil doivent être sécurité . Soyez vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur l’appareil remplacés, assurez-vous que le matériel utilisé...
  • Page 3 50VT-K : Instructions d’installation portant le numéro CPGSKTKIT001A00, lequel comprend des entretoises (pour faciliter l’alignement du cadre existant) et des joints pour l’étanchéité périmétrique et les ouvertures de gaine. Cet ensemble est utilisé lorsque le cadre existant doit être modifié en retirant la bride horizontale externe.
  • Page 4 50VT-K : Instructions d’installation A221482FR Fig. 2 – Dimensions de l’appareil 24 à 30 Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 5 50VT-K : Instructions d’installation A221483FR Fig. 3 – Dimensions de l’appareil 36 à 60 Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 6 50VT-K : Instructions d’installation Les lignes pointillées montrent l’emplacement des traverses pour les appareils avec grand bac de base. e Bac de la Longerons de base de la base de l’appareil de l’appareil de climatisation climatisation Vis d’ancrage Joint Visser le support au d'étanchéité...
  • Page 7 50VT-K : Instructions d’installation CAUTION - NOTICE TO RIGGERS PRUDENCE - AVIS AUX MONTEURS ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. LES PANNEAUX D’ACCÈS DOIVENT ÊTRE EN PLACE LORS DE LA MANIPULATION. Use top skid as spreader bar. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition. DUCTS GAINES MINIMUM HEIGHT: 36"...
  • Page 8 50VT-K : Instructions d’installation chaleur (ou le manchon métallique) doit se prolonger de 24 po (610 mm) AVERTISSEMENT au-delà de l’élément chauffant électrique. 3. Dimensionnez les gaines en fonction du volume d’air (pi³/min) de RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS refroidissement. La quantité d’air minimale pour un fonctionnement Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, approprié...
  • Page 9 50VT-K : Instructions d’installation Parties défonçables Parties pour les défonçables gaines de pour les soufflage gaines de vertical retour de dans le bac soufflage de base ÉCART MAXIMUM vertical dans PERMIS mm (po) le bac de base 6,35 (1/4) 6,35 (1/4) 6,35 (1/4) A09088FR Fig.
  • Page 10 50VT-K : Instructions d’installation capacité maximale du disjoncteur, ainsi que l’intensité admissible SORTIE DU minimale du circuit pour déterminer le calibre des conducteurs. SIPHON Le boîtier de disjoncteur fourni sur place doit être monté sur le trou d’entrée haute tension de l’appareil lorsque l’alimentation standard et les 1 po (25 mm) min.
  • Page 11 50VT-K : Instructions d’installation Procédures particulières pour un fonctionnement électrique. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour obtenir une liste de trousses de dispositifs de chauffage électrique approuvés par sur 208V le fabricant. AVERTISSEMENT Séquence de fonctionnement a. VENTILATION CONTINUE RISQUE D’ÉLECTROCUTION (1.) Le thermostat ferme le circuit R à...
  • Page 12 50VT-K : Instructions d’installation Tableau 1 – Caractéristiques physiques Capacité de l’appareil Poids à l’expédition (lb) 155,6 170,6 190,6 199,6 199,6 231,4 (kg) Compresseur, nombre Type Scroll Fluide frigorigène R-410A Quantité de frigorigène (lb) 7,25 11,5 10,4 10,5 10,0 13,25 Quantité...
  • Page 13 50VT-K : Instructions d’installation INTÉRIEUR CLIMATISATION RETOUR DE LA ALIMEN- TATION DISJONCTEUR CONFORME NEC* ENTRÉE D’ALIMENTATION ENTRÉE DE COMMANDE *NEC – National Electrical Code A09098FR Fig. 11 – Installation typique Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 14 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL SCHÉMA 208/230 V-1-60 SELON L’ÉQUIPEMENT VENTILATEUR EXTÉRIEUR HORIZONTALE DÉSHUMI NOIR COMPRESSEUR VENTILATEUR PARTIE DU BOÎTIER NOIR NOIR NOIR...
  • Page 15 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE TERRE ÉQUIP. EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE OPTIONS SÉLECTIONNABLES SUR PLACE POUR LES CYCLES DE DÉGIVRAGE EN MINUTES.
  • Page 16 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SELON L’ÉQUIPEMENT SCHÉMA 208/230 V-3-60 DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL DÉSHUMI VENTILATEUR EXTÉRIEUR NOIR NOIR NOIR NOIR HORIZONTALE NOIR PARTIE DU BOÎTIER VERT COMPRESSEUR...
  • Page 17 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE TERRE ÉQUIP. ON (marche) OPTIONS SÉLECTIONNABLES SUR PLACE POUR FOURNI SUR PLACE 1 2 3 SILENCIEUX...
  • Page 18 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SELON L’ÉQUIPEMENT SCHÉMA 460-3-60 DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL MODULE DE VENTILATEUR NOIR NOIR NOIR EXTÉRIEUR VERT NOIR PARTIE DU BOÎTIER MODULE DE MODULE DE NOIR...
  • Page 19 50VT-K : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE FOURNI SUR PLACE ON (marche) OPTIONS SÉLECTIONNABLES SUR PLACE POUR LES VERT/JAUNE 460 V C.A.
  • Page 20 50VT-K : Instructions d’installation Avant la mise en service Mise en service Vérification de fonctionnement des commandes de AVERTISSEMENT chauffage et de refroidissement Faites démarrer l’appareil et vérifiez le bon fonctionnement des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE DÉCHARGE commandes comme suit: ÉLECTRIQUE ET POUR L’ENVIRONNEMENT (1.) Placez le commutateur SYSTEM (système) du thermostat Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages...
  • Page 21 50VT-K : Instructions d’installation 2. Réparez la fuite selon les procédures d’entretien des circuits de Vous devez utiliser un thermocouple ou un thermomètre à thermistance frigorigène. et un manomètre de collecteur pour évaluer la charge d’un appareil par la méthode de charge de température de sous-refroidissement. Les REMARQUE: Installez un filtre déshydrateur bi-débit si le circuit a été...
  • Page 22 50VT-K : Instructions d’installation 3. Déterminez la vitesse normale du ventilateur de refroidissement AVERTISSEMENT appropriée pour l’appareil et l’application. Ajoutez la perte de charge de serpentin humide du Tableau 6 à la pression statique du RISQUE D’ÉLECTROCUTION système pour corriger la vitesse de débit d’air de refroidissement dans le Tableau 4 qui donne le débit d’air de refroidissement...
  • Page 23 50VT-K : Instructions d’installation Fonctionnement continu du ventilateur Tableau 3 – Code de couleur des fils de moteur de ventilateur intérieur Lorsque la fonction DEHUM (déshumidification) n’est pas utilisée, la vitesse continue du ventilateur est la même que celle du ventilateur de Noir = Haute vitesse refroidissement.
  • Page 24 50VT-K : Instructions d’installation HIGH (ÉLEVÉE) LOW (FAIBLE) COM R13 C8 AB A15 D5 D3 R3 R5 R6 R W2 Y W3 W3 W2 W2 C SSTZ-8 A09059FR Fig.19 – Carte interface du ventilateur (IFB) SERPENTIN EXTÉRIEUR SERPENTIN INTÉRIEUR Détendeur thermostatique en mode dérivation...
  • Page 25 50VT-K : Instructions d’installation Tableau 4 – Débit d’air, serpentin sec* – soufflages horizontal et vertical – capacités 24 à 60 Capacité Pression statique externe (po de col. d’eau) Vitesse du Prise moteur l’appareil Faible Bleu 0,09 0,07 0,06 Moyenne- Rose 0,11 0,12...
  • Page 26 50VT-K : Instructions d’installation Tableau 5 – Tableau de chute de pression du filtre (PO DE COL. D’EAU) Refroidis Débit en pi³/min normal (SCFM) Taille du filtre, mm (po) sement 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 Tonnes 600 à...
  • Page 27 50VT-K : Instructions d’installation Entretien toujours le filtre par un autre de même dimension et de même type que celui d’origine. Consultez le Tableau 1 pour connaître les dimensions Pour obtenir des performances nominales continues et pour minimiser des filtres recommandés. les risques de pannes précoces de l’équipement, l’entretien périodique de Inspectez les filtres à...
  • Page 28 50VT-K : Instructions d’installation TABLEAU DE CHARGE DE SURCHAUFFE PROCÉDURE DE CHARGE – REFROIDISSEMENT SEULEMENT (SURCHAUFFE °F (°C) À L’ORIFICE D’ENTRETIEN CÔTÉ ASPIRATION DU COMPRESSEUR 1. Faites fonctionner l'appareil pendant au moins TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DE L'AIR ENTRANT DANS L'ÉVAPORATEUR °F (°C) HUMIDE EXTÉRIEURE °F (°C) 2.
  • Page 29 50VT-K : Instructions d’installation Étape 2 – Serpentin extérieur, serpentin intérieur et bac Si vous soupçonnez une baisse de rendement et que l’essai ne révèle aucune fuite de frigorigène, reportez-vous à la section Vérification et de récupération des condensats réglage de la charge de frigorigène. Inspectez le serpentin du condenseur, le serpentin de l’évaporateur et le Étape 6 –...
  • Page 30 50VT-K : Instructions d’installation Étape 8 – Pressostats de frigorigène. Ces pressostats sont spécifiquement conçus pour les circuits de frigorigène Puron (R-410A). Les pressostats R-22 ne doivent Les pressostats sont des dispositifs de protection câblés dans le circuit de pas être utilisés comme pièces de remplacement sur les circuits de commande basse tension.
  • Page 31 Veuillez communiquer avec nous à Charge des circuits pour le frigorigène Puron (R-410A) l’adresse mylearning@carrier.com pour toute question. Reportez-vous à la plaque signalétique et au tableau de charge de l’appareil. Certaines bouteilles de frigorigène R-410A renferment un tube plongeur qui permet au frigorigène liquide de circuler avec la bouteille en...
  • Page 32 50VT-K : Instructions d’installation Tableau 9 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Communiquez avec votre compagnie Panne d’alimentation d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et basse pressions ou interrupteur de perte de charge Remplacez les composants défectueux Le compresseur et le ventilateur de condenseur défectueux...
  • Page 33 Accédez à My Learning Center à l’aide de vos identifiants HVAC Partners à l’adresse www.mlctraining.com. Communiquez avec nous à l’adresse mylearning@carrier.com pour toute question. © 2023 Carrier. Tous droits réservés. Date d’édition : 02/23 Nº de catalogue : 50VT-20SIFR Remplace : 50VT-19SIFR...