Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS DP 1PC134
Page 1
Instructions de service Moteurs basse tension SIMOTICS DP Moteurs de grue 1PC134 / 1PC136 AH 132 ... 315 Édition 02/2019 www.siemens.com...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité Description Moteurs basse tension Préparation au service SIMOTICS DP Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 Montage AH 132 ... 315 Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Marche Maintenance Pièces de rechange Mise au rebut SAV et assistance Caractéristiques techniques Documents qualité...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction..............................9 A propos de ces instructions ....................9 Regrouper des documents personnels ..................9 Consignes de sécurité ..........................11 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........11 Les 5 règles de sécurité ......................11 Personnes qualifiées......................12 Manipulation sure........................12 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique .......14 Modules sensibles à...
Page 6
Sommaire Livraison..........................29 Transport et entreposage.......................30 4.4.1 Formes de construction sur la plaque signalétique..............31 4.4.2 Entreposage...........................32 4.4.3 Durée de vie des roulements ....................32 Contrôle du système de refroidissement................33 Émissions sonores .........................35 Fonctionnement avec variateur....................36 4.7.1 Paramétrage du variateur ......................36 4.7.2 Tension d'entrée du variateur....................36 4.7.3 Réduction des courants dans les paliers lors du fonctionnement avec variateur (basse tension) ..........................37...
Page 7
Sommaire Raccordement sonde thermométrique / chauffage à l'arrêt ...........59 6.4.1 Raccordement des éléments intégrés en option..............59 Raccordement du câble ......................60 6.5.1 Type de raccordement de câbles...................61 Raccordement du variateur....................61 Mesures finales ........................62 Mise en service............................65 Mesures avant la mise en service..................65 7.1.1 Contrôles avant la mise en service ..................65 7.1.2...
Page 8
Sommaire 9.2.3 Première inspection après montage ou remise en état............90 9.2.4 Inspection principale ......................91 9.2.5 Inspection des paliers à roulement ..................91 9.2.6 Intervalles de maintenance ....................92 9.2.7 Regraissage ...........................93 9.2.8 Nettoyage..........................93 9.2.9 Résistance d'isolement et indice de polarisation..............94 9.2.10 Entretien du motoventilateur ....................94 Remise en état ........................95 9.3.1 Paliers à...
Page 9
Sommaire 11.7 Elimination des composants ....................113 SAV et assistance ............................115 Autres documents ........................116 Caractéristiques techniques ........................117 Couples de serrage......................117 B.1.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés ...............117 B.1.2 Plaque à bornes et mise à la terre ..................118 B.1.3 Boîte à bornes, flasques, conducteurs de terre, capots de ventilateurs en tôle....118 B.1.4 Bornes de raccordement supplémentaires pour les dispositifs de surveillance et le chauffage à...
Page 10
Sommaire Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Dans les pages Web de l'Industry Online Support, vous avez la possibilité de regrouper des documents personnels à l'aide de la fonction Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation). La fonction "Documentation" vous permet de créer votre propre documentation à partir des manuels du support produit. Vous pouvez aussi utiliser d'autres contenus du support produit, comme les FAQ ou les caractéristiques, pour compléter votre sélection.
Page 12
Introduction 1.2 Regrouper des documents personnels d'insérer votre propre contenu. Une fois complétée, la documentation peut être exportée, par ex. au format PDF. La fonction "Documentation" vous permet de créer efficacement votre propre documentation relative à l'installation. La documentation établie dans une langue peut être automatiquement éditée dans une autre langue disponible.
Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique est conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2014/35/UE ("directive basse tension") et prévu pour une mise en œuvre dans des installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur la machine. Au sens de la présente documentation, le personnel qualifié est le personnel remplissant les conditions suivantes : ● Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques dans leur domaine de responsabilité...
Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. ● Ne toucher aucune partie de la machine pendant le fonctionnement. ●...
Consignes de sécurité 2.6 Modules sensibles à l'électricité statique Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique Les installations utilisant l'énergie électrique génèrent des champs électromagnétiques pendant le fonctionnement. La présence à proximité immédiate du moteur peut entraîner des dysfonctionnements potentiellement mortels des implants médicaux, par exemple des stimulateurs cardiaques.
Consignes de sécurité 2.7 Processus fortement générateurs de charges Les mesures de protection requises pour les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont illustrées par les figures suivantes : a = sol conducteur b = table antistatique c = chaussures antistatiques d = blouse antistatique e = bracelet antistatique f = raccordement à...
Utilisez un produit d'origine contrôlée pour toute application de peinture. L'utilisation d'un type de peinture non contrôlée par Siemens mais néanmoins compatible sur le plan électrostatique est possible. Le contrôle électrostatique du système dans son ensemble est à la charge de l'exploitant.
Consignes de sécurité 2.11 Exécutions spéciales et variantes de construction 2.11 Exécutions spéciales et variantes de construction Remarque Avant d'effectuer tout travail sur la machine, identifiez l'exécution de la machine. En cas de divergences et de doute, veuillez prendre contact avec le constructeur en précisant le type et le numéro de série de l'appareil (voir la plaque signalétique) ou vous adresser au Servicecenter (Page 115).
Page 20
Consignes de sécurité 2.11 Exécutions spéciales et variantes de construction Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Description Domaine d'application Les moteurs triphasés de cette série sont utilisés comme entraînements de grue. Ces moteurs sont spécifiquement conçus pour les applications de grue suivantes : ● Grue STS (Ship to shore). ● Grue ARTG (automaterd Rail Mounted Gantry). ●...
Description 3.2 Plaques signalétiques 3.1.2 Marquage IE2 Remarque Marquage IE2 Conformément au RÈGLEMENT (CE) nº 640/2009, les moteurs basse tension d'une puissance comprise entre 0,75 kW et 375 kW et avec un rendement IE2 portent cette étiquette depuis le 01/01/2017. Obligatoire uniquement au sein de l'Espace économique européen (EEE).
Description 3.2 Plaques signalétiques Données de la plaque signalétique Repère Description Repère Description Caractéristiques générales Caractéristiques électriques Type de machine Caractéristiques électriques Type de moteur Tension assignée [V] Numéro de série (avec la date de fabrication Raccordement des enroulements AA.MM) Normes Fréquence [Hz] Indications complémentaires (optionnelles)
Description 3.3 Constitution Constitution 3.3.1 Exécution des machines Les machines de cette gamme sont des moteurs asynchrones triphasés basse tension dotés de bouts d'arbre cylindriques avec rainure à clavette. Disponibles comme moteur monovitesse dans différentes classes de rendement ou comme moteur à nombre de pôles variable pour plusieurs vitesses.
Description 3.3 Constitution 3.3.2.1 Machines avec ventilateur Auto-ventilation (standard) : Mode de refroidissement IC 411 selon EN / CEI 60034-6 Du côté N, la carcasse du stator comporte un capot de ventilateur pour le guidage de l'air extérieur. L'air extérieur est aspiré par des ouvertures dans le capot de ventilateur et balaie dans le sens axial les nervures extérieures de la carcasse.
Description 3.3 Constitution 3.3.2.2 Machines sans ventilateur Refroidissement par la surface par libre convection : mode de refroidissement IC 410 selon EN / CEI 60034-6 Figure 3-1 IC410 3.3.3 Paliers Le soutien et le positionnement de l'arbre du moteur dans la partie fixe du moteur est assuré exclusivement par 2 roulements.
Description 3.3 Constitution Les roulements en version lubrifiée à vie ne nécessitent pas d'entretien. 3.3.4 Équilibrage En version standard, la machine est équilibrée dynamiquement avec demi-clavette (indice "H"). Le niveau d'intensité vibratoire A est standard, en cas de commande en option, le niveau d'intensité...
Description 3.3 Constitution Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ Autres types d'installa‐ Représentation graphi‐ truction tion IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ truction IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.6 Degré...
Description 3.3 Constitution 3.3.8 Equipements optionnels Equipements additionnels Suivant les options commandées, le moteur peut renfermer ou porter divers équipements additionnels tels que des sondes thermométriques pour la surveillance des paliers ou des enroulements, par exemple. Les machines peuvent être équipées des éléments intégrés suivants : ●...
Page 30
Description 3.3 Constitution Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. ● Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
Préparation au service 4.4 Transport et entreposage Transport et entreposage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Respecter les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ●...
Préparation au service 4.4 Transport et entreposage ● Ne pas rester sous la machine suspendue ni à proximité. ATTENTION Danger de mort lié à la chute de la machine Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Préparation au service 4.4 Transport et entreposage 4.4.2 Entreposage Entreposage à l'extérieur IMPORTANT Endommagement de la machine Un entreposage non conforme peut entraîner des dommages matériels. Prenez des mesures pour protéger la machine en cas de conditions climatiques extrêmes (atmosphère humide, saline et/ou poussiéreuse, etc.). Choisissez un endroit d'entreposage sec, à...
Préparation au service 4.5 Contrôle du système de refroidissement Durée d'entreposage Faire tourner l'arbre une fois par jour afin d'éviter l'apparition de marques d'immobilisation irréversibles. Un entreposage de longue durée réduit la durée de vie utile de la graisse des paliers (vieillissement).
Page 36
Préparation au service 4.5 Contrôle du système de refroidissement ATTENTION Endommagement dû à la chute de petites pièces Des dommages matériels et des blessures peuvent survenir lorsque le ventilateur est endommagé et que, par conséquent, la machine surchauffe. ● Les formes de construction avec bout d'arbre orienté vers le bas doivent être équipées d'une couverture de protection empêchant la chute de petites pièces à...
Préparation au service 4.6 Émissions sonores Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Tableau 4-2 Cote minimale "X" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Hauteur d'axe 180 ...
L'isolement des machines SIMOTICS remplit les exigences de la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à IVIC C peuvent survenir, prendre contact avec votre interlocuteur Siemens. ● Pour une tension réseau (tension d'entrée du variateur) jusqu'à 480 V max. et un fonctionnement avec un variateur SINAMICS G^/SINAMICS S doté...
Préparation au service 4.7 Fonctionnement avec variateur Voir aussi Centre de téléchargement (http://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/fr/Pages/ order_form.aspx) 4.7.3 Réduction des courants dans les paliers lors du fonctionnement avec variateur (basse tension) Les courants dans les paliers peuvent être réduits grâce aux mesures suivantes : ●...
● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
Page 41
Préparation au service 4.7 Fonctionnement avec variateur ① ④ Machine entraînée Palier isolé ② ⑤ Moteur Montage d'un tachymètre isolé ③ Accouplement Figure 4-1 Schéma de principe de l'entraînement monomoteur IMPORTANT Endommagement des paliers Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier. La circulation de courants peut entraîner une dégradation des paliers.
Page 42
Préparation au service 4.7 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Endommagement des paliers Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers côté DE des deux moteurs. ●...
Montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Respecter les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Montage 5.1 Préparation du montage Endommagement des éléments rapportés dû à des températures élevées En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Les éléments rapportés par le client comme les câbles fabriqués dans des matériaux non résistants à la chaleur peuvent être endommagés par les températures élevées.
Montage 5.1 Préparation du montage 5.1.2.2 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
Montage 5.1 Préparation du montage Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement du stator Le tableau suivant indique la tension de mesure, ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement. Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEEE 43‑2000. Tableau 5-1 Résistance d'isolement de l'enroulement du stator à...
Page 47
Montage 5.1 Préparation du montage l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs minimales doubles s'appliquent. ● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et 2000 MΩ et même supérieures. Si la valeur de la résistance d'isolement est proche de la valeur minimale, cela peut être dû...
Montage 5.2 Installation de la machine Installation de la machine 5.2.1 Consignes de sécurité pour le montage Risques de blessures et de dommages matériels dus au matériel de fixation inadapté. Les vis n'ayant pas la classe de résistance correcte ou fixées avec un couple de serrage inapproprié...
Montage 5.2 Installation de la machine ● Assurez une protection efficace contre le rayonnement solaire direct et intense, la pluie, la neige, la glace ou la poussière. En cas d'utilisation ou d'entreposage à l'extérieur, il est recommandé de prévoir une couverture ou un capot supplémentaire. ●...
Montage 5.2 Installation de la machine Compenser le décalage sur l'accouplement entre les machines électriques par rapport aux machines opératrices de manière à ne pas dépasser les valeurs de vibration maximales admissibles selon ISO 10816-3. 5.2.2.1 Emmanchement et retrait des organes de transmission Retrait des organes de transmission Emmanchement des organes de transmission ●...
Montage 5.3 Alignement et fixation de la machine Après avoir monté les pattes, vous devez tenir compte de ce qui suit pour prévenir une déformation de la machine. ● Remettez ensuite les surfaces de support des pattes dans un plan, parallèlement à l'arbre moteur.
Montage 5.3 Alignement et fixation de la machine ● Comportement vibratoire Conditions pour un fonctionnement silencieux et sans vibration : – Une réalisation robuste des fondations sans vibration. – Un alignement précis de l'accouplement. – Un bon équilibrage de l'organe de transmission (accouplement, poulie, ventilateur, etc.) Respecter les vibrations max.
Raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Respecter les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Raccordement de la machine 6.1.1 Choix du câble Tenir compte des critères suivants pour le choix des câbles de raccordement : ● Intensité du courant assigné ● Tension assignée ● Facteur de service le cas échéant ●...
Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine IMPORTANT Dommages sur la boîte à bornes Lorsque vous effectuez des travaux non conformes sur la boîte à bornes, des dommages matériels peuvent se produire. Afin d'éviter des dommages matériels sur la boîte à bornes, tenir compte des indications suivantes : ●...
Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Selon CEI Selon NEMA Marche à droite U V W Marche à gauche V U W Sens de rotation du moteur en regardant le côté D. 6.1.2.4 Exécutions Dans le cas des machines dont la partie supérieure de la boîte à bornes est vissée, une rotation à...
Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine Voir aussi Câbles de raccordement posés librement (Page 54) 6.1.2.7 Branchement avec/sans cosse Sur les bornes à étrier, répartissez les conducteurs de manière à obtenir des hauteurs de serrage à peu près identiques de part et d'autre de la nervure. Pour ce type de raccordement, vous devez donc plier les conducteurs individuels en U ou les raccorder à...
Raccordement électrique 6.1 Raccordement de la machine ≤ 630 V ≤ 1000 V Les valeurs sont données pour une altitude d'implantation jusqu'à 2000 m. Lors de la détermination des distances minimales d'isolement dans l'air nécessaires, la valeur de tension dans le tableau peut être augmentée du facteur 1,1, afin que la plage de tension assignée pour une utilisation générale soit prise en compte.
Raccordement électrique 6.3 Raccordement du conducteur de terre ② Joint torique ③ Emplacement de l'écrou tôle Presse-étoupe avec filetage dans la boîte à bornes (EN 50262) ② Joint torique Couples de serrage Respecter les indications du chapitre Couples de serrage (Page 117). 6.2.1 Entrées de câbles, bouchons d'obturation et adaptateurs de filetage Tenir compte des remarques suivantes lors du montage :...
Raccordement électrique 6.3 Raccordement du conducteur de terre Tenez également compte des dispositions d'installation, par exemple selon la norme EN / CEI 60204-1 Il existe en principe deux possibilités pour raccorder un conducteur de terre au moteur : ● Mise à la terre interne avec raccordement aux endroits correspondants prévus à cet effet dans la boîte à...
Raccordement électrique 6.4 Raccordement sonde thermométrique / chauffage à l'arrêt Raccordement à la terre interne Lors du raccordement : ● S'assurer que la surface de contact est nue et protégée contre la corrosion par des agents appropriés, p. ex. de la vaseline sans acide. ●...
Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble En fonction de la version de la boîte à bornes, raccorder le circuit auxiliaire au niveau du bornier ou de la plaque à bornes. Raccordement bornier Raccordement plaque à bornes Raccordement du câble Section de raccordement en fonction de la taille des bornes, éventuellement réduite par la taille des entrées de câbles.
Raccordement électrique 6.6 Raccordement du variateur 6.5.1 Type de raccordement de câbles Plaque à bornes Section conducteur mm² Raccordement avec cosse DIN 46 234 Plier la cosse vers le bas lors du ... 25 raccordement. Raccordement d'un conducteur unique à l'aide d'un étrier de serra‐ ...
Raccordement électrique 6.7 Mesures finales Tableau 6-5 Crêtes de tension maximales possibles aux bornes du moteur pour les moteurs réseau, le fonctionnement avec variateur Tension assignée du moteur Tension de crête maximale aux bornes du moteur Û suivant le temps de montée t Û...
Page 65
Raccordement électrique 6.7 Mesures finales Voir aussi Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 117) Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Page 66
Raccordement électrique 6.7 Mesures finales Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Respecter les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service ● Les pièces en mouvement, par ex. l'accouplement, se déplacent librement. ● Toutes les mesures de protection contre les contacts avec les pièces conductrices sous tension et en mouvement sont prises. ●...
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service ● Régler les valeurs "Alarme" et "Mise hors tension" des dispositifs de surveillance. ● S'assurer que les éléments sensibles à la chaleur, p. ex. câbles, n'entrent pas en contact avec la carcasse de la machine. Fonctionnement avec variateur ●...
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.4 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
Page 71
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement du stator Le tableau suivant indique la tension de mesure, ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement. Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEEE 43‑2000. Tableau 7-1 Résistance d'isolement de l'enroulement du stator à...
Page 72
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs minimales doubles s'appliquent. ● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et 2000 MΩ...
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.5 Contrôle du refroidissement du moteur Refroidissement ● Contrôler si le refroidissement du moteur est assuré pour la mise en service. Voir aussi Préparation au service (Page 29) 7.1.6 Mise en service du motoventilateur rapporté Le motoventilateur assure le refroidissement indépendamment du régime et du sens de rotation du moteur principal.
Mise en service 7.1 Mesures avant la mise en service 7.1.7 Autres documents Remarque Autres documents Tenez compte de tous les autres documents fournis avec cette machine. 7.1.8 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Avant la mise en service Si le moteur est doté...
Mise en service 7.2 Mise sous tension Mise sous tension 7.2.1 Mesures lors de la mise en service et de la marche d'essai Après le montage ou des révisions, réaliser une marche d'essai : 1. Démarrer le moteur sans charge en fermant le disjoncteur et en ne le coupant pas prématurément.
Page 76
Mise en service 7.2 Mise sous tension 4. Pendant la marche d'essai, contrôler et journaliser les points suivants : – Vérifier la stabilité de marche. – Consigner les valeurs de tension, courant et puissance. Dans la mesure du possible, journaliser les valeurs correspondantes de la machine de travail. –...
Marche Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Respecter les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
Page 78
Marche 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation Défauts pendant le fonctionnement Les modifications suivantes par rapport à l'état normal peuvent indiquer que le fonctionnement de la machine est perturbé. ● Puissance absorbée, températures ou vibrations plus élevées. ● Bruits ou odeurs inhabituels. ●...
Page 79
Marche 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation Mise en marche de la machine DANGER Tensions dangereuses Les machines électriques comportent des tensions dangereuses. Tout contact avec elles peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'exploitation de la machine dans un réseau avec point neutre non mis à la terre n'est autorisée que sur de rares et courtes périodes, par exemple jusqu'à...
Marche 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation IMPORTANT Risque de corrosion due à la condensation En cas de variation de la température de la machine et/ou de la température ambiante, l'humidité de l'air peut se condenser à l'intérieur de la machine. ●...
Marche 8.2 Mise en marche du moteur PRUDENCE Risque de blessure en cas de contact avec le ventilateur Pour les machines avec capot de ventilateur (par ex. pour les machines destinées à l'industrie textile), il existe un risque de blessure car le ventilateur n'est pas entièrement protégé contre les contacts.
Marche 8.5 Arrêts de service Mettre les motoventilateurs hors tension Après la mise hors tension du moteur, ne pas mettre à l'arrêt immédiatement le motoventilateur. Attendre que le moteur ait refroidi. Toute accumulation de chaleur résiduelle est ainsi évitée. Remise en marche après arrêt d'urgence ●...
Marche 8.5 Arrêts de service Mise hors service Pour les détails au sujet des mesures à prendre, voir le chapitre Préparation au service (Page 29). Graissage avant la remise en service IMPORTANT Fonctionnement à sec des paliers S'il ne reste pas suffisamment de graisse sur les paliers, ces derniers peuvent être endommagés.
Marche 8.6 Défauts 8.5.3 Remise en service du moteur Pour remettre le moteur en service, procéder comme suit : ● Consulter le protocole de mise hors service et annuler les mesures prises pour la conservation et l'entreposage. ● Prendre les mesures indiquées au chapitre "Mise en service". Voir aussi Mise en service (Page 65) Défauts...
Marche 8.6 Défauts Tableau 8-1 Défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓ Le moteur monte difficilement en vitesse ↓ Ronflement au démarrage ↓ Ronflement en service ↓ Fort échauffement en marche à vide ↓ Fort échauffement en charge ↓...
Marche 8.6 Défauts ↓ Bruit de frottement ↓ Vibrations radiales ↓ Vibrations axiales Causes possibles Remèdes Vibrations provenant du réducteur Remettre en état le réducteur. Résonance du système complet consti‐ Consolider les fondations après consultation du constructeur. tué du moteur et des fondations Changement des caractéristiques des Identifier la cause du changement et l'éliminer le cas échéant ;...
Marche 8.7 Mise hors tension 8.6.5 Défauts sur le motoventilateur Le tableau suivant récapitule les causes et les remèdes possibles pour les défauts sur des moteurs motoventilés. Tableau 8-4 Défauts au niveau du système de refroidissement ↓ Fort échauffement en charge Causes possibles Remèdes Sens de rotation du motoventilateur incorrect...
Page 88
Marche 8.7 Mise hors tension Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Maintenance Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance 9.1.2 Réparation de la peinture endommagée Si la peinture est endommagée, effectuer une reprise. Ceci permet d'assurer une protection contre la corrosion. Remarque Application de la peinture Prendre contact avec le Service Center (Page 115) avant de remédier aux détériorations de la peinture.
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance PRUDENCE Soulèvement de poussière en cas d'utilisation d'air comprimé Le nettoyage à l'air comprimé est susceptible de soulever de la poussière, des copeaux métalliques ou des produits de nettoyage. Ceci peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance Remarque Respectez en particulier les intervalles de graissage des roulements, qui diffèrent des intervalles d'inspection. Remarque En règle générale, il n'est pas nécessaire de désassembler les moteurs triphasés pour les inspections. Un premier désassemblage n'est nécessaire qu'au moment du remplacement des roulements.
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance 9.2.4 Inspection principale Vérifier que les conditions d'installation ont été respectées. Nous recommandons d'effectuer les contrôles suivants toutes les 16 000 heures de fonctionnement environ, mais au moins une fois tous les deux ans : Tableau 9-2 Contrôles lors de l'inspection principale Contrôle En marche A l'arrêt...
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance 9.2.6 Intervalles de maintenance Pour détecter et éliminer les défauts de manière précoce et pour éviter les dommages consécutifs, faire attention aux points suivants : ● Procéder à une maintenance régulière et soigneuse de la machine. ●...
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance 9.2.7 Regraissage Sur les moteurs avec dispositif de graissage, consulter les indications relatives aux intervalles de graissage, à la quantité et au type de graisse, qui figurent sur la plaque de graissage ainsi que, le cas échéant, les autres données qui se trouvent sur la plaque signalétique principale du moteur.
Maintenance 9.2 Inspection et maintenance Nettoyage des circuits d'air de refroidissement Nettoyer régulièrement les circuits d'air de refroidissement traversés par de l'air ambiant. Les intervalles de nettoyage dépendent du degré d'encrassement sur le site. Risques d'endommagement lors du nettoyage à l'air comprimé ou au jet d'eau. ●...
Maintenance 9.3 Remise en état Entretien du motoventilateur Des dépôts de saleté et de poussière sur la roue et le moteur, notamment sur la surface entre la roue et la buse d'admission, peuvent perturber le fonctionnement du motoventilateur. ● Eliminer régulièrement les dépôts de saleté et de poussière, en fonction du degré d'encrassement local.
Maintenance 9.3 Remise en état 3. Retouchez les endroits où la peinture a été endommagée et également au niveau des vis. 4. Tenez compte des mesures nécessaires pour respecter l'indice de protection. 5. N'oubliez pas le revêtement en mousse au niveau de l'orifice de passage des câbles. Fermez complètement les trous et veillez à...
Maintenance 9.3 Remise en état Remarque Conditions de fonctionnement particulières Les heures de fonctionnement diminuent par exemple dans les situations suivantes ● Installation verticale de la machine. ● Importantes sollicitations par vibrations et par à-coups. ● Inversion fréquente du sens de rotation. ●...
Maintenance 9.3 Remise en état 9.3.1.2 Montage des boîtes-paliers Lors du montage des boîtes-paliers, observez les couples de serrage prescrits des vis (Page 118). 9.3.1.3 Montage des paliers à roulement ● Effectuer les travaux de montage du palier à roulement avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté.
Maintenance 9.3 Remise en état Voir aussi Remplacement de roulements (Page 104) Etanchéité du palier Faites attention aux détails suivants : ● Des joints de traversée d'arbre sont utilisés pour l'étanchéité des moteurs sur l'arbre de rotor. – Respecter les dimensions de montage pour les bagues à lèvre. ●...
Maintenance 9.3 Remise en état ● Effectuer les travaux de montage avec la plus grande minutie et un positionnement correct. ● S'assurer que la surface d'étanchéité est exempte de salissures et de dommages. ● Graisser légèrement les lèvres de joint. 9.3.3 Ventilateur IMPORTANT...
Maintenance 9.3 Remise en état ● Evitez de donner des coups de marteau afin de ne pas endommager l'arbre du rotor, le ventilateur et les paliers. ● En cas d'endommagement, commandez des pièces neuves. 9.3.3.2 Montage du ventilateur ● Dans le cas d'un ventilateur équipé d'un mécanisme d'encliquetage, prenez garde à ne pas l'endommager ! ●...
Maintenance 9.3 Remise en état 9.3.7 Eléments rapportés optionnels Remarque Autres documents Tenez compte de tous les autres documents fournis avec cette machine. Les instructions de service correspondantes sont disponibles ici :SAV et assistance (Page 115) 9.3.8 Joint torique Lorsque les joints toriques sont présents, vérifier le bon état de fonctionnement et la position correcte des joints toriques dans les gorges situées entre les pièces.
● Numéro de série et type de la machine Le type de moteur et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique. Voir aussi Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr) 10.2 Code Data Matrix sur la machine Code Data Matrix Un code Data Matrix est appliquée évent.
"Spares on Web" permet de déterminer de manière simple, autonome et rapide les numéros de référence des pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr). Voir aussi Introduction sur Spares on Web (https://www.weblogx.siemens.de/SoWHilfe_HS/motors/en/) 10.5 Remplacement de roulements Paliers à roulements Pour la commande de roulements, il faut, en plus de la désignation du roulement, l'indice de...
Page 107
L'obligation suivante de fournir vaut pour les machines de rechange et les pièces de rechange après la livraison de la machine. ● Pendant 3 ans après la livraison de la machine initiale, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine, une machine (comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement), changement de série possible.
Pièces de rechange 10.8 Composants de machines 10.8 Composants de machines Rep. Description Rep. Description 1.00 Palier côté DE Boîte à bornes complète 1.40 Flasque-palier 5.44 Partie supérieure de la boîte à bornes 1.43 Joint de traversée d'arbre 5.49 Vis autotaraudeuse 1.44 Couvercle de palier 5.70...
Pièces de rechange 10.9 Pièces normalisées 10.9 Pièces normalisées Tableau 10-2 Commandez les pièces normalisées dans le commerce en respectant les dimensions, le matériau et la qualité de surface. Nº Norme Figure Nº Norme Figure 6.02 DIN 471 4.11 DIN 6912 7.49 DIN 7964 4.04...
Mise au rebut 11.1 Introduction La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
Mise au rebut 11.6 Démontage de la machine 11.4 Informations selon l'article 33 du règlement REACH Ce produit contient un ou plusieurs produits dans lesquels la substance suivante de la liste des substances candidates est présente dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/ masse : ●...
Mise au rebut 11.7 Elimination des composants 11.7 Elimination des composants Composants Les machines sont principalement composées d'acier et de différentes parties en cuivre et en aluminium D'une façon générale, les matériaux métalliques sont recyclables sans réserve. Séparer les composants à recycler selon les catégories suivantes : ●...
Page 116
Mise au rebut 11.7 Elimination des composants Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou com‐ mander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlo‐ cuteurs : www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Assistance Siemens pour vos déplacements...
SAV et assistance A.1 Autres documents Autres documents Les instructions de service peuvent être consultées sur le site Internet suivant : http://support.industry.siemens.com Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...
Caractéristiques techniques Couples de serrage B.1.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Freinage des vis et écrous ● Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, d'amortissement et/ou de répartition des forces doivent être remontés avec interposition d'éléments de fonctionnalité...
Caractéristiques techniques B.1 Couples de serrage B.1.2 Plaque à bornes et mise à la terre Tableau B-2 Couples de serrage pour les raccordements électriques au niveau de la plaque à bornes et de la mise à la terre ∅ filetage M 3,5 M 10 M 12...
5 règles de sécurité, 11 Directive basse tension, 11 Directives CSDE, 14 Distances minimales d'isolement dans l'air, 55 Accouplement isolé, 39 Application "Siemens Industry Online Support", 115 Application de la peinture, 88 Elimination Arrêt d'urgence, 80 Composants, 113 Arrêts de service, 80 Produits chimiques, 113 Palier à...
Page 124
Restriction of certain Hazardous Substances, 111 Risque d'explosion, 20 RoHS (Restriction of use of certain Hazardous Substances), 111 Schéma électrique, 53 Siemens Industry Online Support Application, 115 SIMOTICS Digital Data, 103 Moteurs de grue 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instructions de service, 02/2019, A5E43212225A...