Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
ADVANCE
HPI G HYBRID
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur hybride
HPI G HYBRID
200 ASL HYBRID 4–8
200 ASL HYBRID 11–16
L E CO N F O R T D U R A B L E ®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich HPI G HYBRID Serie

  • Page 1 ADVANCE HPI G HYBRID Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur hybride HPI G HYBRID 200 ASL HYBRID 4–8 200 ASL HYBRID 11–16 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières Choix de l’emplacement ............... . 49 5.3.1 Plaquette signalétique .
  • Page 4 Table des matières Finalisation de la mise en service ..............84 Utilisation .
  • Page 5 Table des matières 12.1 Procédure de mise hors service ..............141 12.2 Mise au rebut et recyclage .
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur le ballon d'eau sanitaire et l’installation de chauffage. Important Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Attention L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sanitaire. Attention Respecter la pression minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil : se référer au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Attention Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité et doit être placé en amont de l’appareil. Attention Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité...
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Attention Cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. Important La notice d’installation de l'appareil est également disponible sur notre site internet.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Important Laisser la pompe à chaleur accessible à tout moment. Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène. Gaz liquéfié : le contact avec le liquide peut provoquer des gelures et des lésions oculaires graves. Classification du produit : ce produit n’est pas classé...
  • Page 14 1 Consignes de sécurité Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 15 1 Consignes de sécurité Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné : appareil de protection respiratoire isolant auto­ nome. Protection des mains : gants de protection en cuir ou caoutchouc ni­ trile.
  • Page 16 1 Consignes de sécurité Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
  • Page 17 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride 200 ASL HYBRID. Documentation complémentaire Cette notice contient, tous les réglages et les informations concernant le module intérieur 200 ASL HYBRID, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 18 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette 1 Information concernant la pompe à chaleur : Type de fluide signalétique frigorigène, pression maximale de service, puissance maximale absorbée par le module intérieur. 2 Information concernant le préparateur eau chaude sanitaire : Volume, pression maximale de service et pertes statiques du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Norme visée : EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Températures +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C limites de servi­...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Tab.7 Caractéristiques communes Type de Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Hauteur — — manométri­ que disponi­ ble au débit nominal Débit d’air 2650 2700...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Caractéristique Unité Valeur Pression de service maximale MPa (bar) 0,3 (3,0) Capacité de l’échangeur Litres 11,3 Surface d’échange m² Tab.9 Caractéristiques techniques circuit secondaire (eau sanitaire) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar)
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + AGC 15 + AGC 25 Puissance thermique nominale dans des conditions Prated moyennes Prated Puissance thermique nominale dans des conditions plus froides Prated Puissance thermique nominale dans des conditions plus chaudes Puissance calorifique déclarée à...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + AGC 15 + AGC 25 Dispositif de chauffage d’appoint Psup Puissance thermique nominale Type d’énergie utilisée Autres caractéristiques Régulation de la puissance Variable Variable Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur - à l’exté­ 49 –...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ASL 200 ASL 200 ASL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + AGC 25 + AGC 25 + AGC 25 = température bivalente 11,8 = température limite de fonctionnement Température bivalente °C Coefficient de dégradation —...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 ASL 200 ASL 200 ASL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + AGC 25 + AGC 25 + AGC 25 Débit d’air nominal, à l'extérieur pour les pom­ — 3300 6000 6000 pes à chaleur air-eau Profil de soutirage déclaré...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques Fig.4 Pression disponible 1 Pression disponible en mètre de colonne d’eau (mCE) 2 Débit d’eau en mètre cube par heure (m 3 Pression disponible pour les groupes extérieurs de 4 à 8 kW 4 Pression disponible pour les groupes extérieurs 11 et 16 kW MW-2000147-2 Dimensions et raccordements 3.3.1...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.6 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.7 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 200 ASL HYBRID 7613355 - v09 - 13032019...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.8 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7613355 - v09 - 13032019 200 ASL HYBRID...
  • Page 30 3 Caractéristiques techniques 3.3.5 Module intérieur Fig.9 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000104-3 1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" 5 Retour circuit de chauffage G1" 2 Départ circuit de chauffage G1" 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4" 3 Retour de la chaudière vers le module intérieur 7 Raccord fluide frigorigène 5/8"...
  • Page 31 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.10 MW-1000923-2 Tab.18 BLIND RIVET EARTH POP Rivet Pop masse BOTTOM DHW SENSOR Sonde eau chaude sanitaire du bas CONDENSATION SENSOR Sonde de condensation EHC-04 Carte électronique de régulation de la pompe à chaleur hybride CONDENSER DEPARTURE TEMPERATURE Température de départ condenseur CONDENSER RETURN TEMPERATURE...
  • Page 32 3 Caractéristiques techniques FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Tableau de commande Tableau de commande PAC-IF020–E Carte électronique PAC–IF020–E (interface pour le groupe extérieur) POWER SUPPLY Alimentation électrique PRESSURE SENSOR Capteur de pression PUMP Circulateur PWM SIGNAL Signal de commande de la vitesse du circulateur SENSOR HEAT EXCHANGER...
  • Page 33 4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur est composée : d’un module intérieur 200 ASL HYBRID, intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire. d’une chaudière gaz à condensation, installée sur ou à côté du module intérieur.
  • Page 34 4 Description du produit Paramètre Description TPO INTER ECS Durée maximal du chauffage avant démarrage de la production d’eau chaude sanitaire (C) et (D) DIFF.ECS Différentiel d’enclenchement de l’eau chaude sani­ taire (A) La logique de basculement entre le mode eau chaude sanitaire et le mode chauffage se fait de la manière suivante : Fig.11 Courbe de température de l’eau chaude sanitaire...
  • Page 35 4 Description du produit 4.2.2 Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.12 +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigne de température 0 = appoint hydraulique à l’arrêt 1 = appoint hydraulique en marche Température mesurée t1 Temporisation de démarrage de l’appoint Compresseur de la pompe à chaleur Paramètre TPO.APPOINT 0 = compresseur à...
  • Page 36 4 Description du produit est alors assurée durant les périodes confort du programme B en été comme en hiver. Brancher la sonde piscine (colis AD212) sur l’entré S DEP B du bornier de raccordement. Régler la consigne de la sonde piscine à l’aide de la touche C dans la plage 5 - 39°C.
  • Page 37 4 Description du produit Une protection supplémentaire est intégrée si la température d’eau chute trop fortement. Dans ce cas, le groupe extérieur est arrêté. Principe de fonctionnement lorsque la température extérieure est en dessous du seuil de fonctionnement du groupe extérieur Si la température extérieure est en dessous de la température minimale de fonctionnement du groupe extérieur définie par les paramètresARRET PAC , le groupe extérieur n’est pas autorisé...
  • Page 38 4 Description du produit Coût de la consommation Quantité d’énergie consommée Emission de gaz carbonique La commutation entre la pompe à chaleur et la chaudière dépend du coefficient de performance de la pompe à chaleur. Le coefficient de performance seuil est calculé en fonction des paramètres renseignés par l’utilisateur (coût, coefficients d’émission de gaz carbonique).
  • Page 39 4 Description du produit Fig.16 Coefficient de performance seuil atteint pour une température extérieure supérieure à ARRET MW-2000167-2 Mode de fonctionnement hybride désactivé Quand le mode de fonctionnement hybride est désactivé, le passage d’une source de chauffage à l’autre n’utilise pas le coefficient de performance seuil.
  • Page 40 4 Description du produit Fig.19 Exemple Important Toutes les jours à minuit, la consigne de température de début du séchage de la chape est recalculée et le nombre de jours restants où la fonction SECHAGE CHAPE est activé est décrémenté. 00:00 00:00 00:00...
  • Page 41 4 Description du produit 4.2.10 Mode silence Le mode silence permet de réduire le niveau sonore du groupe extérieur pendant une plage horaire, en particulier la nuit. Ce mode donne temporairement la priorité à un fonctionnement silencieux plutôt qu’à la régulation de la température.
  • Page 42 4 Description du produit Principaux composants Fig.20 Principaux composants 1 Carte électronique de régulation du générateur de chauffage (EHC–04) 2 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du haut 3 Débitmètre 4 Echangeur à plaques (partie condenseur de la pompe à chaleur) 5 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du bas 6 Moteur vanne 3 voies inversion eau chaude sanitaire 7 Circulateur principal...
  • Page 43 4 Description du produit 4.4.2 Description de l’afficheur Fonctions des touches Fig.23 Accès aux différents menus Défilement des menus Défilement des paramètres < AUTO Aide disponible Affichage de la courbe du paramètre sélectionné Remise à zéro des programmes horaires Sélection de la plage horaire en mode confort Sélection de la plage horaire en mode réduit Retour au niveau précédent Retour au niveau précédent sans enregistrer les modifications...
  • Page 44 4 Description du produit Modes été / hiver Fig.28 Mode été actif : chauffage arrêté, production d’eau chaude sanitaire assurée. Mode hiver actif : chauffage en fonctionnement, < < < < < < < < production d’eau chaude sanitaire assurée. AUTO AUTO AUTO...
  • Page 45 4 Description du produit Accessoires & options Différents accessoires et options sont proposés en fonction de la configuration de l’installation. Tab.25 Options et accessoires du module intérieur Désignation N° de colis Kit vanne 3 voies pour 2ème circuit EH 528 Sonde de condensation ON/OFF HK 27 Sonde de départ...
  • Page 46 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné. Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé...
  • Page 47 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives...
  • Page 48 5 Avant l'installation 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire Précautions particulières Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries d’arrivée d’eau sanitaire pour ne pas introduire de particules métalliques ou autres dans la cuve de l’appareil.
  • Page 49 5 Avant l'installation Le tube d’évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l’orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression).
  • Page 50 5 Avant l'installation Plaquette signalétique du module intérieur Fig.32 Plaquette signalétique du module 1 Plaquette signalétique du module intérieur intérieur 2 Numéro de série du module intérieur MW-6000371-1 Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.33 MW-M001832-1 Plaquette signalétique de la chaudière Pour la plaquette signalétique de la chaudière, se référer à...
  • Page 51 5 Avant l'installation Fig.34 Encombrement 5 0 0 m i n 5 0 0 2 5 0 5 0 0 m i n 2 5 0 5 0 0 6 0 0 6 0 0 1 9 6 8 4 4 1 1 3 1 2 0 5 0 0...
  • Page 52 5 Avant l'installation Fig.36 Implantation du groupe extérieur Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe extérieur (aspiration et soufflage). Ne pas placer le groupe extérieur à proximité de la zone nuit. Ne pas placer le groupe extérieur face à une paroi contenant des vitrages.
  • Page 53 5 Avant l'installation Fig.38 1000 Tab.29 Cotes minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500 AWHP 16 TR-2 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à...
  • Page 54 5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Le cordon chauffant permet d’éviter le gel des condensats : voir feuillet EH113.
  • Page 55 5 Avant l'installation Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec les gants Fig.41 Déballage 1. Retirer l’emballage du module intérieur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2. Retirer la protection d'emballage contenant des accessoires et les notices.
  • Page 56 5 Avant l'installation Fig.43 Ouverture des panneaux avants 4. Retirer le panneau avant supérieur en tirant fermement des deux côtés. 5. Retirer le panneau avant inférieur en tirant fermement des deux côtés. MW-2000100-1 Fig.44 Pose du préparateur 6. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement prévu. Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à...
  • Page 57 5 Avant l'installation Fig.45 Mise à niveau du module intérieur 7. Mettre à niveau le module intérieur à l’aide des pieds réglables. Attention Ne pas faire basculer le module intérieur vers la gauche ou vers la droite pour ne pas endommager le bas des panneaux latéraux. Faire basculer le module intérieur uniquement vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 58 5 Avant l'installation Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Débitmètre Purgeur automatique Vanne de sectionnement Vanne mélangeuse 3 voies Pompe chauffage Vase d’expansion fermé Robinet de vidange Sonde de température extérieure Sonde de température départ après vanne mélangeuse Clapet anti-retour Réducteur de pression - si pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape de sécurité...
  • Page 59 6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split systèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 60 6 Installation Fig.48 MW-3000014-2 Mise en place de la sonde extérieure Fig.49 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre 4 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm). 3.
  • Page 61 6 Installation 6.2.4 Mettre en place la carte électronique D4 CAN dans la chaudière Pour que la chaudière gaz à condensation puisse piloter la pompe à chaleur hybride, la carte unité de contrôle secondaire (SCU) montée d’usine dans la chaudière doit être remplacée par la carte électronique D4 CAN fournie dans le sachet accessoires du module intérieur.
  • Page 62 6 Installation Fig.53 Reconnexion des connecteurs 5. Reconnecter les câbles précédemment retirés de la carte d’origine. Connecteur J5 Sur X9 : liaison avec la carte électronique (X2) du tableau de commande Connecteur J6 Sur X10 de la carte électronique D4 CAN, pour assurer l’alimentation de la carte 6.
  • Page 63 6 Installation 6.2.6 Mettre en place la chaudière sur le module intérieur Fig.55 Mise en place de la chaudière sur le module intérieur MW-2000103-1 1. Poser la chaudière sur le module intérieur. 2. Mettre en place les vis pour fixer la chaudière sur le module intérieur. 3.
  • Page 64 6 Installation 6.3.2 Raccorder un second circuit Important Pour une installation avec 2 circuits de chauffage : raccorder le circuit nécessitant la température la plus élevée sur le circuit A et le circuit nécessitant la température la plus basse sur le circuit B. Important Installer un purgeur automatique au point haut du second circuit de chauffage.
  • Page 65 6 Installation 6.3.4 Raccorder la chaudière 1. Raccorder la chaudière Voir Pour le raccordement de la chaudière se référer à la notice d'installation et d'entretien de la chaudière. 6.3.5 Raccorder la soupape de sécurité Fig.58 Raccorder la soupape de sécurité 1.
  • Page 66 6 Installation 6.4.2 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur Fig.59 Attention Retenir le raccord frigorifique sur le module intérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Fig.60 5/8" 3/8" 1/2" 1/4" EH146 100015480 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" Tab.30 Association avec un Raccord ligne gaz du module intérieur...
  • Page 67 6 Installation 6.4.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Attention Retenir le raccord frigorifique sur le groupe extérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Fig.62 1 Ne pas utiliser de clé à ce niveau de la vanne, risque de fuite de fluide frigorigène.
  • Page 68 6 Installation Tab.35 Quantité de fluide frigorifique à rajouter Longueur du tuyau frigorifique 11 à 20 m 21 à 30 m 31 à 40 m 41 à 50 m 51 à 60 m 61 à 75 m AWHP 6 MR-3 0,2 kg 0,4 kg 0,6 kg...
  • Page 69 6 Installation 6.4.7 Ouvrir les vannes d’arrêt Après avoir vérifié l’étanchéité et procédé au tirage au vide du circuit frigorifique, ouvrez les vannes d’arrêt pour libérer le fluide frigorigène. Fig.66 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide.
  • Page 70 6 Installation Tab.37 Couleur du fil Polarité Fil marron Phase Fil bleu Neutre Fil vert/jaune Terre Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.5.2 Description des borniers de raccordement Bornier de la carte EHC–04 Fig.67 X1 Alimentation électrique 230 V - 50 Hz X2 Vanne directionnelle Chauffage / Eau chaude sanitaire...
  • Page 71 6 Installation Description de la carte électronique supérieure Fig.68 Description des entrées/sorties la carte SCU D4 CAN 0-10V S AMB C S AMB B S AMB A 4 3 2 1 2 1 TS + S.AUX S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B...
  • Page 72 6 Installation Tab.40 Liaison entre le module intérieur et le groupe extérieur Section du câble BUS mm² 2 x 0.75 (1) Câble de liaison reliant le module extérieur au module intérieur Pour de plus amples informations, voir Raccorder électriquement le groupe extérieur, page 74 6.5.4 Connecter les câbles aux cartes électroniques Fig.69...
  • Page 73 6 Installation Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 6.5.6 Cheminement des câbles de raccordement entre la chaudière et le module intérieur Fig.71 Cheminement des câbles MW-6000288-2 1 Configuration colonne 2 Configuration avec chaudière à côté du module intérieur 6.5.7 Accès au bornier de la chaudière...
  • Page 74 6 Installation 6.5.8 Raccorder électriquement le groupe extérieur Fig.72 L1 L2 L3 S1 S2 S3 MW-1001214-1 1 Alimentation B AWHP 6 MR-3 / AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / 2 Bus de communication AWHP 16 MR-2 A AWHP 4.5 MR C AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 200 ASL HYBRID 7613355 - v09 - 13032019...
  • Page 75 6 Installation Fig.73 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 1. Retirer le panneau de service. 2. AWHP 4.5 MR uniquement : enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la jeter à...
  • Page 76 6 Installation 6.5.9 Raccorder le bus du groupe extérieur Fig.74 1. Raccorder le bus du groupe extérieur sur le connecteur X23 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. 2. Positionner le switch SW8–3 (sauf pour AWHP 4.5 MR) de la carte du groupe extérieur sur ON.
  • Page 77 6 Installation 6.5.11 Raccorder l’alimentation électrique du module intérieur L’alimentation électrique est pré-câblée d’usine sur le connecteur X1 de la carte électronique EHC–04 du module intérieur. 1. Raccorder le câble d’alimentation 230 V du module intérieur sur le réseau. 230V MW-2000116-2 6.5.12 Raccorder l’anode à...
  • Page 78 6 Installation 6.5.13 Raccorder une piscine Fig.76 Raccordement d’une piscine 0-10V S AMB C S AMB B S AMB A 4 3 2 1 2 1 TS + S.AUX S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B MW-6000233-2 1.
  • Page 79 6 Installation 4. Rincer correctement l'installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté. Rincer une installation neuve ou de moins de 6 mois Avant de remplir l’installation de chauffage, vous devez éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage). 1.
  • Page 80 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 81 7 Mise en service 7.2.3 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2. Vérifier l'étanchéité des raccords frigorifiques. 3. S’assurer que la pression lors du tirage au vide a été vérifiée avant le remplissage.
  • Page 82 7 Mise en service Réglages après mise en service 7.4.1 Liste des réglages après mise en service 1. Sélectionner la langue d’affichage du tableau de commande. 2. Régler la courbe de chauffe. 3. Configurer le type de circuit. 4. Régler la vitesse du circulateur de la chaudière. 5.
  • Page 83 7 Mise en service 4. Configurer le paramètre pour choisir la consigne du ballon en mode charge forcée, si nécessaire : Tab.44 Configuration du mode de fonctionnement Paramètre Valeur MODE FIXE CALCULE PENTE 5. Désactiver la modulation du circulateur chauffage en réglant le paramètre MOD.POMPE.CONDENS sur 0.
  • Page 84 7 Mise en service Régler le paramètre CPT.IMP.ELEC. dans le menu #PRIMAIRE P.INSTAL selon le type de compteur d’énergie installé. Finalisation de la mise en service 1. Désactiver le mode eau chaude sanitaire de la pompe à chaleur. Voir notice d’utilisation 2.
  • Page 85 8 Utilisation Utilisation Généralité Une fois le module intérieur relié à la chaudière, l’ensemble se pilote depuis le tableau de commande de la chaudière. Aucune action n’est nécessaire directement sur le module intérieur. Le tableau de commande de la chaudière : affiche toutes les informations concernant l’ensemble de la pompe à...
  • Page 86 8 Utilisation Fig.80 A partir du menu Utilisateur, appuyer sur la touche à l’aide d’un outil adapté pour accéder aux paramètres du niveau Installateur. < AUTO Fig.81 Important < AUTO Pour annuler une saisie, appuyer sur la touche Pour revenir à l’affichage précédent, appuyer 2 fois sur la touche Il est aussi possible d’accéder au niveau Installateur à...
  • Page 87 8 Utilisation Arrêt de l'installation Important Si l'installation de chauffage n'est pas utilisée pendant une période prolongée, couper l'alimentation électrique de la chaudière. Attention Certaines parties du module intérieur restent sous tension même lorsque l’alimentation de la chaudière a été coupée. Il faut impérativement couper l’alimentation du système hybride au niveau du tableau électrique principal.
  • Page 88 9 Réglages Réglages Liste des paramètres 9.1.1 Niveau Installateur Certains menus et paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Menus disponibles au niveau Installateur : Menus Menu #LANGUE Menu #SYSTEME Menu #PRIMAIRE LIMITES Menu #PRIMAIRE P.INSTAL Menu #SECONDAIRE Menu #CHAUDIERE...
  • Page 89 9 Réglages Important Quelle que soit l’action sur les touches, le régulateur repasse en mode CLASSIQUE après 30 minutes. Menu #SYSTEME en mode ETENDUE Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Tab.50 Menu #SYSTEME en mode ETENDUE Paramètres...
  • Page 90 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CIRC.B Type du circuit B : ABSENT : aucune donnée relative au circuit affichée. DIRECT : utilisation en circuit direct chauffage. V3V : raccordement d’un circuit avec vanne 3 voies (exem­ ple : plancher chauffant). PISCINE : utilisation du circuit pour la gestion d’une pisci­...
  • Page 91 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client S.POMPE C Configuration de la sortie pompe C : POMPE CIRC POMPE CIRC : fonctionnement en tant que circulateur du circuit concerné. CIRC.AUX : permet de reprendre les fonctions du paramè­ tre S.AUX, sans rajouter l’option platine + sonde (colis AD249).
  • Page 92 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client S.AUX Configuration de la sortie Auxiliaire et Eau Chaude Sanitai­ PROGRAM. re : BOUC.ECS : permet de commander la pompe de boucla­ ge sanitaire suivant le programme horaire eau chaude sa­ nitaire et de forcer son fonctionnement lors d’une déroga­ tion eau chaude sanitaire.
  • Page 93 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CTC.TEL Sens du contact tout ou rien : FERME FERME : contact fermé. OUVRE : contact ouvert. E.TEL Configuration de l’entrée téléphone : ANTIGEL ANTIGEL : commande de la mise en antigel du généra­ teur.
  • Page 94 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client MAX PAC Température maximale autorisée pour la pompe à chaleur pour tous : 65°C hybride pour AWHP 4.5 Réglable de 20 à 80 °C MR : 60°C MIN RAF.PAC Température de départ minimale en mode froid 10 °C Réglable de 7 à...
  • Page 95 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client DECAL.RAF.PAC Décalage maximum pour le rafraîchissement (correction con­ signe froid avec capteur condensation 0-10 V). Réglable de 0 à 15 °C. HUMID.RELATIVE Humidité relative maximum déclenchant la correction froid 50 % (mode rafraîchissement). Réglable de 0 à...
  • Page 96 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client BOOST ECS Mode de production d’eau chaude sanitaire : ECO : normal CONFORT : accélération de la production eau chaude sa­ nitaire avec les appoints TPO.APPOINT ECS Temporisation d’enclenchement des appoints pour la pro­ 90 minutes duction d’eau chaude sanitaire.
  • Page 97 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client Heure d’enclenchement de la fonction 22 heures ENCL.RED.BRUIT Heure d’arrêt de la fonction 6 heures STOP RED.BRUIT (1) Les paramètres ENCL.RED.BRUIT et STOP RED.BRUIT s’affichent uniquement si la fonction REDUC.BRUITest activée. Menu #SECONDAIRE - Niveau Installateur Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
  • Page 98 9 Réglages Tab.55 ENTR.0-10V différent de NON Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client ENTR.0-10V Permet de commander le générateur à travers un système externe comportant une sortie 0-10V reliée à l’entrée 0-10V du générateur. TEMPERATURE VMIN/OFF 0-10V Tension correspondante à la consigne minimale de coupure 0,5 V du générateur.
  • Page 99 9 Réglages Type de gaz uti­ Paramètre Unité AGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35 lisé VIT.DEM.VENT tours par minute 3200 3700 3000 4000 Tout type de VIT.MAX POMPE Tout type de VIT.MIN POMPE Menu #CIRC.A - Niveau Installateur Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés.
  • Page 100 9 Réglages Tab.59 Lorsqu’un second préparateur d’eau chaude sanitaire est raccordé : CIRC.A = ECS Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client T.PRIM.ECS A Température de consigne du circuit de chauffage pendant la 80 °C production d’eau chaude sanitaire : NON : aucune température de consigne. Réglable de 50 à...
  • Page 101 9 Réglages Menu #CIRC.B Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système, selon les options, circuits ou sondes effectivement raccordés. Tab.60 Menu #CIRC.B Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CIRC.B Personnalisation du nom du circuit B. MAX.CIRC.B Température maximale du circuit. 50 °C Réglable de 30 à...
  • Page 102 9 Réglages Tab.61 Lorsqu’un second préparateur d’eau chaude sanitaire est raccordé : CIRC.B = ECS Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client T.PRIM.ECS B Température de consigne du circuit de chauffage pendant la 80 °C production d’eau chaude sanitaire : NON : aucune température de consigne. Réglable de 50 à...
  • Page 103 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client OPTIM.ECS B Optimisation de la production d’eau chaude sanitaire : NON : fonction désactivée. TEMP.CHAUD : en mode chauffage, lorsque la températu­ re départ chauffage dépasse la consigne TEMP.PRIM.ECS +3 °C et que le préparateur d’eau chau­ de sanitaire n’est pas satisfait, la pompe de charge sanitai­...
  • Page 104 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client ADAPT C Adaptation des courbes de chauffe : BLOQUEE LIBEREE : adaptation automatique pour tout circuit dispo­ sant d’une sonde d’ambiance dont l’influence est supérieu­ re à 0. BLOQUEE : les courbes de chauffe ne peuvent être modi­ fiées que manuellement.
  • Page 105 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client OPTIM.ECS C Optimisation de la production d’eau chaude sanitaire : NON : fonction désactivée. TEMP.CHAUD : lorsqu’en mode chauffage, la température départ chauffage dépasse la consigne TEMP.PRIM.ECS +3 °C et que le préparateur d’eau chaude sanitaire n’est pas satisfait, la pompe de charge sanitaire démarre.
  • Page 106 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CONSIGNE FROID Consigne froid du ballon tampon (dans le cas d’une charge 18 °C forcée) Réglable de 5 à 25 °C DIFFERENTIEL Différentiel de température dans le ballon tampon. 6 °C Réglable de 0 à 30 °C. PENTE Valeur de la pente utilisée pour le calcul de la consigne du ballon tampon (dans le cas d’une charge forcée).
  • Page 107 9 Réglages Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client OPT.ECS AUX Optimisation de la production d’eau chaude sanitaire : NON : fonction désactivée. TEMP.CHAUD : lorsqu’en mode chauffage, la température départ chauffage dépasse la consigne TEMP.PRIM.ECS +3 °C et que le préparateur d’eau chaude sanitaire n’est pas satisfait, la pompe de charge sanitaire démarre.
  • Page 108 9 Réglages Paramètres Description Unité TEMP.SYSTEME Mesure de la sonde départ du système °C TEMP.CHAUDIERE Température départ chaudière °C T.TAMPON AUX Mesure de la sonde du ballon tampon °C TEMP.RETOUR Température retour chaudière °C T.CALCULEE A Température d'eau calculée pour satisfaire les besoins du circuit A °C T.CALCULEE B Température d'eau calculée pour satisfaire les besoins du circuit B...
  • Page 109 9 Réglages Tab.70 Menu #TEST SORTIES Paramètres Description P.CIRC.A Fonctionnement de la pompe du circuit A : OUI : marche NON : arrêt P.CIRC.B Fonctionnement de la pompe du circuit B : OUI : marche NON : arrêt P.CIRC.C Fonctionnement de la pompe du circuit C : OUI : marche NON : arrêt P.CIRC.AUX.
  • Page 110 9 Réglages Tab.72 #CONFIGURATION Paramètre Description MODE Permet de choisir si la dérogation faite sur une commande à distance interactive : MONO : s’applique à un seul circuit TT.CIRC. : s’applique à l’ensemble des circuits CN1 CN2 Choix du type de groupe extérieur de la pompe à chaleur hybride Voir chapitre procédure de mise en service de la pompe à...
  • Page 111 9 Réglages Menu #COMPTEURS - Niveau Service Après-Ventes Tab.76 Menu#COMPTEURS Paramètres Description Unités NB IMPULS.COMP. Nombre de démarrages du compresseur FCT.PAC Nombre d’heures de fonctionnement du compresseur FCT.POMPE Nombre d’heures de fonctionnement de la pompe NB IMPULS.POMPE Nombre de démarrage de la pompe FCT.BRULEUR Nombre d’heures de fonctionnement du brûleur NB IMP.BRULEUR...
  • Page 112 9 Réglages Description des paramètres 9.2.1 Gestion du ballon tampon Les ballons tampons associés à la pompe à chaleur peuvent être utilisés de deux manières : Ballon tampon en mode découplage, Ballon tampon en mode ballon de stockage. Principe de fonctionnement - en mode ballon de stockage Le ballon tampon est en mode stockage d’énergie lorsque la charge forcée est activée.
  • Page 113 9 Réglages Etat du ballon tampon Description Fig.82 Ballon en demande Le ballon tampon est en demande de charge lorsque la tem­ pérature mesurée par la sonde est inférieure à la différence : consigne de température – différentiel. MW-1000347-2 1 Sonde de température 2 Différentiel de température (paramètre DIFFERENTIEL) Fig.83...
  • Page 114 9 Réglages Etat du ballon tampon Description Fig.85 Ballon en demande Le ballon tampon est en demande de charge lorsque la tem­ pérature mesurée par la sonde du bas est inférieure à la diffé­ rence : consigne de température - différentiel. MW-1000345-2 1 Sonde de température du haut du ballon 2 Différentiel de température (paramètre...
  • Page 115 9 Réglages Gestion du ballon tampon avec 1 sonde Etat du ballon tampon Description Fig.88 Ballon en demande Le ballon tampon est en demande de charge lorsque la tem­ pérature mesurée par la sonde est inférieure à la différence : consigne de température –...
  • Page 116 9 Réglages Gestion du ballon tampon avec 2 sondes Etat du ballon tampon Description Fig.91 Ballon en demande Le ballon tampon est en demande de charge lorsque la tem­ pérature mesurée par la sonde du haut est inférieure à la dif­ férence : consigne de température –...
  • Page 117 9 Réglages signal du détecteur de condensation 0-10 V C° Détecteur de condensation “Tout ou rien” Un détecteur de condensation “Tout ou rien” permet d’éviter la condensation sur un circuit plancher chauffant, sans aucun réglage : colis option HK27. Fig.95 Fonctionnement de la pompe à...
  • Page 118 9 Réglages Fig.98 Courbe de séchage de la chape 1 Nombre de jours 2 Température de consigne chauffage (°C) 3 TEMP.SEC.DEBUT : Température de début du séchage de la chape 4 TEMP.SEC.FIN : Température de fin du séchage de la chape 5 Début de la fonction : SECHAGE CHAPE 6 NB JOURS SEC.
  • Page 119 9 Réglages 9.2.7 Activation et réglage du temps d'anticipation : ANTICIP.A / ANTICIP.B / ANTICIP.C La fonction permet d’approcher de la température ambiante de confort (moins 0,5K) lors de l’heure de passage en mode JOUR. L’heure de début du programme horaire correspond à la fin de la phase de réchauffage accéléré.
  • Page 120 9 Réglages 5. Activer la modification en appuyant sur le bouton de réglage. Important Annuler la saisie en appuyant sur la touche 6. Modifier la langue en tournant le bouton de réglage jusqu’à la langue souhaitée. 7. Valider la langue choisie en appuyant sur le bouton de réglage. 8.
  • Page 121 9 Réglages Fig.104 Validation du nom du circuit 11. Valider le nouveau nom en appuyant sur le bouton de réglage lorsque le symbole s’affiche à l’écran. Important Si le nom atteint 6 caractères, il est automatiquement validé lorsque le dernier caractère est confirmé. Le symbole s’affiche en tournant le bouton de réglage.
  • Page 122 9 Réglages Courbe de chauffe avec température de pied de courbe Fig.107 1 Température maximale du circuit 2 Température de l’eau du circuit pour une température extérieure de 0 °C °C 3 Valeur de la température de pied de courbe 4 Consigne de température d’ambiance en mode confort 5 Température extérieure pour laquelle la température maximale d’eau du circuit est atteinte...
  • Page 123 9 Réglages 2. Accéder au niveau Installateur en appuyant sur la touche à l’aide d’un outil adapté. 3. Sélectionner le menu #SYSTEME en tournant le bouton de réglage. 4. Valider la sélection en appuyant sur le bouton de réglage. Important Revenir à...
  • Page 124 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 125 10 Entretien 10.2 Opérations de contrôle et d'entretien standard Une inspection annuelle est obligatoire avec un contrôle d'étanchéité selon les normes en vigueur. 10.2.1 Contrôler les organes de sécurité 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particulier la soupape de sécurité...
  • Page 126 10 Entretien 3. Raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001306-1 4. Lorsque l’eau qui s’écoule du tuyau est propre, refermer la vanne située sur le robinet. Si nécessaire, ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet pour créer des à-coups et mieux nettoyer le filtre.
  • Page 127 10 Entretien 3. Vidanger l’appareil : raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001310-1 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui s’écoule du tuyau, refermer la vanne située sur le robinet.
  • Page 128 10 Entretien 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse. Respecter les détrompeurs de la pièce plastique : mettre l’encoche en face de l’ergot. 9. Ouvrir les vannes d’arrêt et remettre l’appareil en eau. 10.
  • Page 129 10 Entretien Fig.110 Vidanger le circuit d’eau chaude 2. Brancher un flexible adapté (diamètre intérieur : 14 mm) sur le robinet sanitaire de vidange du circuit d’eau chaude sanitaire. 3. Ouvrir le robinet de vidange du circuit d’eau chaude sanitaire. 4.
  • Page 130 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Codes d'erreur 11.1.1 Messages d’erreur En cas de dérangement, le tableau de commande affiche un message d’erreur et le code correspondant. 1. Noter le code affiché. Le code est important pour le diagnostic correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  • Page 131 11 En cas de dérangement 1. Appuyer sur la touche pendant 10 secondes pour accéder au niveau Service Après-Vente. 2. Sélectionner le menu #HISTORIQUE MESSAGES en tournant le bouton de réglage. Fig.113 3. Valider la sélection en appuyant sur le bouton de réglage. Important Revenir à...
  • Page 132 11 En cas de dérangement Messages Code Description DEF.S.EXT. Défaut sonde extérieure : la consigne de la pompe à chaleur est égale au paramètre MAX.CHAUD., la régulation des vannes n’est plus assurée mais la température maxi­ male du circuit après vanne reste assurée, les vannes peuvent être manoeuvrées ma­ nuellement et le réchauffage de l’eau chaude sanitaire reste assuré...
  • Page 133 11 En cas de dérangement Messages Code Description DEF.COM MC Rupture de communication entre la carte électronique SCU et le module chaudière ra­ dio : Mauvaise connexion : Vérifier la liaison et les connecteurs Défaillance du module chaudière : Changer le module chaudière DEF.S.BAL.TP Défaut sonde ballon tampon : le réchauffage du ballon tampon n’est plus assuré...
  • Page 134 11 En cas de dérangement Messages Code Description TA-S DEBRANCHE Le Titan Active System est en circuit ouvert : La production d’eau chaude sanitaire est arrêtée : Relancer la production d’eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche Le préparateur d’eau chaude sanitaire n’est plus protégé : Vérifier que le câble de liaison entre la carte électronique SCU et l’anode n’est pas en court-circuit Vérifier que l’anode n’est pas en court-circuit...
  • Page 135 11 En cas de dérangement Messages Code Description BL.COM Défaut ou absence de communication avec la carte second circuit BL.DEBIT B250 ALERTE SYSTEME DEBIT BL.PRESSION B251 ALERTE PRESSION EAU 11.3 Historique des défauts Le menu #HISTORIQUE DEFAUTS permet de consulter les 10 derniers défauts affichés par le tableau de commande.
  • Page 136 11 En cas de dérangement 11.4.2 Effacement des sondes de la mémoire de la carte électronique La configuration des sondes est mémorisée par la carte électronique SCU. Si un défaut apparaît alors que la sonde correspondante n’est pas encore raccordée ou est retirée volontairement, effacer les sondes de la mémoire de la carte électronique SCU.
  • Page 137 11 En cas de dérangement Etat Sous-état 3 : fonctionnement en mode chauffage 30 : fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 : point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 138 11 En cas de dérangement Etat Sous-état 8 : arrêt contrôlé du compresseur 00 : arrêt : la consigne de chauffage ou de rafraîchissement est atteinte 01 : anti-court cycle La consigne de chauffage est atteinte. Le compresseur n’est pas autorisé à redémarrer.
  • Page 139 11 En cas de dérangement Etat Sous-état 12 : marche forcée en mode chauffage 30 : fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints sont en fonction­ nement. 31 : point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 140 11 En cas de dérangement Etat Sous-état 16 : protection antigel 30 : fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 : point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 141 12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2.
  • Page 142 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 143 13 Pièces de rechange Tab.85 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description 95365613 Séparateur doigt de gant – longueur 90 mm 94950143 Bouchon femelle G3/4" 7625847 Support groupe frigorifique ASM 7636556 Condenseur 48P V2 PR (4-8 kW) 7636557 Condenseur 72P V2 PR (11-16 kW) 7611664...
  • Page 144 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 95023311 Joint torique 21x3.5 EPDM 7611475 Epingle 25x2,5 7705513 Tube filtre hydrobloc complet 95013062 Joint Ø 30x21x2 7715767 Filtre 7715766 Joint 7715768 Insert plastique 7715769 Aimant + joint torique Fig.120 Accessoires MW-6000570-1 Tab.86 Liste des pièces de rechange des accessoires Repère Référence...
  • Page 145 13 Pièces de rechange Fig.121 Cuve et habillage MW-6000374-3 Tab.87 Liste des pièces de rechange du châssis Repère Référence Description 300024451 Pieds ajustables M8 - 45 7626942 Panneau avant 49826 Profil d’étanchéité silicone 9x7.4 200019786 Ressort 95320187 Serre câble BRO303892 Passe-fil 112x56 95320950 Support de câble à...
  • Page 146 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 300024463 Panneau latéral blanc peint 7636938 Ballon complet 220 200000092 Tampon complet anode titane D112 89490548 Tampon émaillé 89705511 Kit joint 7 mm + jonction 200011817 Anode titane surmoulée (complet) 300014305 Joint torique 14X4 EPDM 96140170 Rondelle à...
  • Page 147 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7627089 Carte SCU Diematic 4 CAN-02 300009102 Connecteur RAST5 361104F70K31M08 P623 95340249 Fusible 6,3A temporisé 7214943 Connecteur CAN BUS END Fig.123 Faisceaux électriques MW-1000929-2 Tab.89 Liste des pièces de rechange des faisceaux électriques Repère Référence Description...
  • Page 148 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7679740 Faisceau pour carte électronique EHC–04 HPC 7621006 Sonde liquide FTC rouge 300023194 Sonde frigorifique FTC 7622410 Câble de terre (complet) 7622643 Câble de mise à la terre de la carte (complet) 7626330 Faisceau anode 7619645 Faisceau L-BUS...
  • Page 149 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674 Kit plots antivibratiles du compresseur 7652675 Compresseur SNB130FGBMT 7652676 Vanne d’arrêt 1/2" (gaz) Ø 12,7 mm 7652677 Vanne d’arrêt 1/4" (hydraulique) Ø 6,35 mm 7652678 Détendeur 7652679...
  • Page 150 13 Pièces de rechange 13.4.2 AWHP 6 MR-3 Fig.125 AWHP 6 MR-3 : châssis MW-1000875-2 Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur...
  • Page 151 13 Pièces de rechange Fig.126 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321...
  • Page 152 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7 7673327 Batterie (évaporateur/condenseur) 7673328 Bobine vanne 4 voies 21S4 7673329 Sonde pressostat HP 300018123...
  • Page 153 13 Pièces de rechange 13.4.3 AWHP 8 MR-2 Fig.127 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 154 13 Pièces de rechange Fig.128 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 155 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 156 13 Pièces de rechange 13.4.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.129 Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095 Support moteur...
  • Page 157 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.130 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R1.UK SERVICE REF.
  • Page 158 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2 R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2...
  • Page 159 13 Pièces de rechange Fig.131 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2 R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2 R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 160 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 161 13 Pièces de rechange 7613355 - v09 - 13032019 200 ASL HYBRID...
  • Page 162 13 Pièces de rechange 200 ASL HYBRID 7613355 - v09 - 13032019...
  • Page 163 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 164 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...

Ce manuel est également adapté pour:

200 asl hybrid 4200 asl hybrid 8200 asl hybrid 11200 asl hybrid 16