Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35 TR500W_V3_05_2016...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Geräteübersicht _________________________ 7 meiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Ergänzende Informationen Benutzung _____________________________ 9 Nach dem Gebrauch ____________________ 11...
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge- mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß der einzelnen Bauteile. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
Stromschlag- und Brandgefahr ■ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugäng- lich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspan- nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht und Stö- ßen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. ■ Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. ■ Füllen Sie in den Frischwasserbehälter ausschließlich das mitgelieferte Reinigungs- mittel oder handelsübliche Teppichreinigungspräparate für Waschsauger-Geräte. ■...
Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1 Griff 8 Griff des Schmutzwasserbehälters 2 Entriegelungstaste des Frischwasser- 9 Taste zur Abgabe von Wasser bzw. Rei- behälters nigungslösung 3 Frischwasserbehälter 10 Haken zur Kabelaufwicklung 4 Verriegelung des Schmutzwasserbe- 11 Netzkabel hälters 12 Pedal zum Kippen des Griffs 5 Abluftfi...
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kun- denservice.
Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Saugen Sie den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsau- ger ab. Verwenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. 2. Entfernen Sie, wenn möglich, alle Möbel vom Teppich. Bei großen Möbelstücken, die nicht weggestellt werden können, legen Sie Plastikfolie unter oder um die Füße und entfernen Sie diese erst, wenn der Teppich nach der Reinigung wieder vollstän- dig trocken ist.
Den Teppich reinigen ACHTUNG! ■ Verwenden Sie das Gerät nicht wie einen herkömmlichen Staubsauger. ■ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. ■ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Wasserbehälter entnehmen. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippt. Das Wasser aus den Wasserbe- hältern könnte auslaufen.
Nach dem Gebrauch • Leeren Sie beide Wasserbehälter sowie die Filter nach jedem Gebrauch. • Lassen Sie den frisch gereinigten Teppich vollständig trocknen. • Betreten Sie ihn möglichst nicht, solange er noch feucht ist. Falls Sie ihn betreten müssen, legen Sie weiße oder farbechte Tücher aus und treten Sie auf diese. •...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge- räte.
Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 14 Please read these careful- Safety instructions ______________________ 15 ly and comply with them in Product contents _______________________ 17 order to prevent personal Device overview _______________________ 18 injury and damage to pro- perty.
• Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper. • All defects caused by improper treatment, damage, limescale build-up or repair att- empts are excluded from the guarantee. This also applies to normal wear and tear of the individual components.
Page 16
Danger of Electric Shock and Fire ■ The device should only be connected to a properly installed plug socket with safety contacts. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the device.
■ Only use original spare parts provided by the manufacturer. ■ Only fi ll the fresh water tank with the enclosed cleaner or with commercially-availa- ble carpet cleaners for carpet washers. ■ Never fi ll the water tanks more than the maximum level indicated. ■...
Device overview Front side Back side 1 Handle 9 Button for emitting water and/or cleaning 2 Release button for the fresh water tank solution 3 Fresh water tank 10 Hook for winding up the cord 4 Release button for the dirty water tank 11 Mains cord 5 Exhaust fi...
Prior to fi rst use ATTENTION! ■ Danger of suffocation! Keep children and pets away from the packaging.! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use the device (!), instead contact our customer service centre.
Page 20
tarp once the carpet is completely dry after cleaning. Otherwise the wet carpet could damage the legs. 3. Check the carpet’s colour-fastness. Dip a piece of white fabric in the enclosed cleaning solution (see section “Preparing the device / fi lling the fresh water tank”) and carefully rub it on a hidden part of the carpet.
■ Turn off the device before you remove a water tank. ■ Do not excessively wet the carpet. 1. Determine where you want to start and stop cleaning without stepping on the area of the carpet that was just cleaned. We recommend that right-handed persons start on the right carpet border and left handed persons start on the left carpet border.
Cleaning the device ATTENTION! • Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. • The fi lters may not be cleaned in the washing machine. • Only air dry the fi lters and do not in any case use a hair dryer. •...
Z 06404 - red Technical Data Customer Service / Model: VC9388 Importer: Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Motor power: 500 W Am Heisterbusch 1 Capacity 19258 Gallin – fresh water tank: max. 1.5 l Germany –...
Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 25 lisez attentivement ces Contenu de la livraison __________________ 27 consignes de sécurité et Vue générale de l’appareil ________________ 28 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 29 sement afi...
• Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Risque d’électrocution et risque d’incendie ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branche- ment de sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil.
■ Après leur nettoyage, les fi ltres doivent être entièrement secs avant de les réutiliser. ■ Ne posez jamais des objets lourds sur l’appareil. ■ Protégez l’appareil contre la chaleur, le feu, les rayons directs du soleil et les chocs. Ne laissez pas tomber l’appareil.
Vue générale de l’appareil Face avant Face arrière 1 Poignée 9 Touche de projection d’eau ou du dé- 2 Touche de déverrouillage du réservoir tergent d’eau fraîche 10 Croche pour enrouler le câble 3 Réservoir d’eau fraîche 11 Câble d’alimentation 4 Verrouillage du réservoir d’eau sale 12 Pédale pour basculer la poignée 5 Filtre d’air vicié...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque d’asphyxie ! Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’em- ballage. Déballez toutes les pièces et vérifi ez que l’étendue de la livraison est complète (voir chapitre « Étendue de la livraison ») et ne comporte aucun dommage. Si les compo- sants comportaient des dommages, ne les utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. 2. Si possible, retirez tous les meubles se trouvant sur le tapis. En présence de meubles de grande taille ne pouvant pas être déplacés, posez un fi lm en plastique sous ou autour des pieds et n’enlevez celui-ci que lorsque le tapis est complètement sec après le nettoyage.
Page 31
Nettoyer le tapis ATTENTION ! ■ N’utilisez pas l’appareil comme un aspirateur courant. ■ Veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas. L’eau pourrait s’échapper des réser- voirs. Pour arrêter l’appareil, mettez la poignée en position verticale pour qu’elle s’enclenche.
Après l’utilisation • Visez les deux réservoirs d’eau ainsi que les fi ltres après chaque usage. • Laissez sécher entièrement le tapis nettoyé. • Si possible, ne marchez pas sur le tapis tant qu’il est humide. Si vous devez marcher dessus, posez des chiffons blancs ou grand teint et marchez sur ceux-ci.
Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la protection de l’envi- ronnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une sta- tion de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 35 Lees deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 36 door en houdt u zich hier- Leveringspakket _______________________ 38 aan om lichamelijk letsel Overzicht van het apparaat _______________ 39 en materiële schade te voorkomen. Voor ingebruikname ____________________ 40 Gebruik ______________________________ 41 Aanvullende informatie...
• Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. • Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of re- paratiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
Gevaar voor elektrische schokken en brand ■ Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos met aardingscontacten die is geïn- stalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding op het stroomnet snel kan worden ontkoppeld. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het ap- paraat.
■ Bescherm het apparaat tegen hitte, een open vuur, direct zonlicht en schokken. Laat het apparaat niet vallen. ■ Gebruik alleen originele vervangstukken van de producent. ■ Vul het reservoir voor vers water uitsluitend met het meegeleverde reinigingsmiddel of in de handel verkrijgbare tapijtreinigingsmiddelen voor tapijtreinigers. ■...
Overzicht van het apparaat Voorkant Achterkant 1 Greep 9 Knop voor de afgifte van water resp. rei- 2 Ontgrendelknop van het reservoir voor nigingsoplossing vers water 10 Haak voor de oprolling van het snoer 3 Reservoir voor vers water 11 Elektrisch snoer 4 Vergrendeling van het reservoir voor vuil 12 Pedaal voor het kantelen van de greep water...
Voor ingebruikname OPGELET! ■ Gevaar voor verstikking! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkings- materiaal. Pak alle onderdelen uit en ga de levering na op volledigheid en mogelijke transportscha- de (zie hoofdstuk “Leveringspakket”). Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), contacteer onze klantenservice.
Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. 2. Verwijder, indien mogelijk, alle meubelen van het tapijt. Bij grote meubelstukken, die niet kunnen worden weggezet, legt u een plastiek folie onder of rond de poten en verwijdert deze pas als het tapijt na de reiniging opnieuw volledig droog is.
Het tapijt reinigen OPGELET! ■ Gebruik het apparaat niet als een gewone stofzuiger. ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet kantelt. Het water van de waterreservoirs kan uitlopen. Als u het apparaat wilt neerzetten, brengt u de greep in loodrechte positie tot deze vast klikt.
Na het gebruik • Maak beide waterreservoirs en ook de fi lters leeg na elk gebruik. • Laat het pas gereinigde tapijt volledig drogen. • Trap er indien mogelijk niet op, zolang het nog vochtig is. Als u erop moet stappen, dient u witte of kleurechte doeken uit te spreiden en daarop te stappen.
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische ap- paraten.