Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z 00157_V0...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise ____________________________________________3 Warnung vor Missbrauch ____________________________________________ 3 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang _________________________________________________5 Geräteübersicht _______________________________________________6 Zubehör _________________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7 Zubehör anbringen und abnehmen ________________________________8 Düsen und Saugschlauch ___________________________________________ 8 Tragegurt ________________________________________________________ 8...
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
❐ Halten Sie Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von der Düse des Gerätes fern. ❐ Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. ❐ Tragen Sie beim Gebrauch unbedingt geschlossene Schuhe! ❐...
❐ Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf und füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staub- behälter. ❐ Stecken Sie nichts in die Öffnungen/Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind. ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen.
Zubehör • Teleskopstange (13): Die Teleskopstange wird am Gerät angebracht, wenn es als Bodenstaubsauger benutzt wer- den soll. An der Stange sind zwei Kabelhalter zum Aufwi- ckeln des Netzkabels befestigt. Die Länge der Teleskopstange verändert man wie folgt: 1. Drücken Sie den Schieber an der Teleskopstange nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein.
Zubehör anbringen und abnehmen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass das Ge- rät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Düsen und Saugschlauch • Die Düsen werden bis zum Anschlag in die Saug- öffnung Staubbehälter gesteckt.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Die Öffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert sein, damit es nicht zur Überhit- zung und Beschädigung des Motors kommt. ❐ Halten Sie den Handstaubsauger beim Gebrauch gut fest, damit er Ihnen nicht aus der Hand fällt. ❐ Halten Sie die Düsen, insbesondere die Turbodüse mit ihrer rotierenden Bürste, wäh- rend des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein.
Gerät reinigen und aufbewahren ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie vor allen Reinigungstätigkeiten und vor dem Entnehmen des Staubbehäl- ters immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads.
Gehäuse und Düsen reinigen • Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. • Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen. Aufbewahrung • Wenn Sie die Teleskopstange (13) montiert haben, kön- nen Sie das Kabel zur Aufbewahrung über die beiden Ka- belhalter (1) wickeln.
Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle fi nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben kön- nen.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Page 14
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 15 Intended Use ________________________________________________ 15 Safety Instructions ____________________________________________ 15 Warning of Misuse _________________________________________________15 Danger of Injury ___________________________________________________15 Correct Connection ________________________________________________16 Proper Use _______________________________________________________16 Items Supplied _______________________________________________ 17 Device Overview _____________________________________________ 18 Accessories ______________________________________________________19 Before Initial Use _____________________________________________ 19 Attaching and Detaching Accessories ____________________________20...
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Intended Use ❐...
❐ Make sure you wear closed shoes when using this device! ❐ Never hold the nozzle close to parts of your body or animals during use. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately.
– if you are no longer using the device, – before you change the nozzles and other accessories, – if a fault or error occurs while the device is in operation, – if liquids or foreign bodies have found their way into the device, –...
Device Overview 1 Cable holders 2 Release button for the telescoping rod 3 Air outlet openings 4 Motor housing 5 Filter 6 Suction opening 7 Turbo nozzle 8 Dust container 9 Release button of the dust container 10 On/Off switch 11 Handle 12 Slider for adjusting the telescoping rod length...
Accessories • Telescoping rod (13): The telescoping rod is attached to the device if it is to be used as a fl oor vacuum cleaner. Two cable holders for winding up the mains cable are attached to the rod. You change the length of the telescoping rod as follows: 1.
Attaching and Detaching Accessories CAUTION! ❐ Before you attach or detach any accessories, ensure that the device is not con- nected to the mains power. Nozzles and Suction Hose • The nozzles are inserted up to the limit stop into the suc- tion opening (6) on the dust container (8) .
CAUTION! ❐ The openings on the device must not be blocked to ensure that the motor does not overheat or suffer damage. ❐ Hold the hand-held vacuum cleaner securely when you are using it so that it does not fall out of your hand. ❐...
Cleaning and Storing the Device CAUTION! ❐ Before you do any cleaning and before you remove the dust container, always re- move the mains plug from the plug socket fi rst. ❐ Never immerse the motor housing in water or other liquids. ❐...
Cleaning the Housing and Nozzles • Clean the housing if necessary using a damp, soft cloth. Dry it with a soft cloth. • Remove hair and fl uff from the nozzles at regular intervals. Storage • If you have attached the telescoping rod (13), you can wind the cable over the two cable holders (1) for the pur- pose of storage.
Switch off the device, pull the mains plug out detected. of the socket and immediately contact the customer service department. Technical Data Model: VC-S1001 Article number: Z 00157 Voltage supply: 220-240 V ~ 50 Hz Output: max. 800 W...
You can obtain more information from your local authorities. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge.
Page 26
Sommaire Interprétation des symboles utilisés ______________________________27 Utilisation conforme ___________________________________________27 Consignes de sécurité _________________________________________27 Avertissement – utilisations interdites _________________________________ 27 Risques de blessure ______________________________________________ 27 Branchement correct ______________________________________________ 28 Utilisation correcte ________________________________________________ 28 Composition _________________________________________________29 Vue générale de l'appareil ______________________________________30 Accessoires ______________________________________________________31 Avant la première utilisation ____________________________________ 31 Fixation et retrait des accessoires ________________________________32 Suceurs et fl...
Interprétation des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attenti- vement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Utilisation conforme ❐...
❐ Tenez cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l'appareil. ❐ Lors du nettoyage de marches, une vigilance toute particulière est requise afi n de ne pas chuter. ❐ Le port de chaussures fermées est impératif lorsque vous passez l'aspirateur ! ❐...
❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des variations de tempéra- ture importantes ; maintenez-le à l'écart de toute fl amme, du rayonnement direct du soleil, de l'humidité et ne le mouillez pas non plus. ❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐...
Vue générale de l'appareil 1 Support de câble 2 Touche de déverrouillage de latige téles- copique 3 Ouvertures d’évacuation de l’air 4 Châssis du moteur 5 Filtre 6 Ouverture d’aspiration 7 Turbobrosse 8 Bac à poussière 9 Touche de déverrouillage du bac à pous- sière 10 Interrupteur marche / arrêt 11 Poignée...
Accessoires • Tige télescopique (13) : la tige télescopique se fi xe sur l'appareil lorsqu'il doit servir pour aspirer le sol. Deux sup- ports de câble se trouvent sur la tige : ils servent d'enrou- leur au cordon d'alimentation. Pour modifi er la longueur de la tige télescopique, procédez comme suit : 1.
Fixation et retrait des accessoires ATTENTION ! ❐ Avant de fi xer ou de retirer les accessoires, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Suceurs et fl exible d'aspiration • Les suceurs s'insèrent jusqu'en butée dans l'orifi ce d'aspi- ration (6) du bac à...
Utilisation ATTENTION ! ❐ Les ouvertures de l'appareil ne doivent pas être obstruées afi n qu'il ne surchauffe pas et que son moteur ne soit pas endommagé. ❐ Tenez l'aspirateur bien en main lorsque vous l'utilisez afi n qu'il ne puisse pas tomber. ❐...
Nettoyage et rangement de l'appareil ATTENTION ! ❐ Avant d'entamer tous travaux de nettoyage et avant de retirer le bac à poussière, débranchez toujours la fi che de la prise de courant. ❐ Ne plongez jamais le châssis du moteur dans l'eau ou tout autre liquide. ❐...
9. Placez le bac à poussière d'abord par dessous sur l'appareil puis rabattez-le pour le fermer. Celui-ci doit fermement s'enclencher en haut et en bas sur l'appareil. Nettoyage du châssis et des suceurs • Si nécessaire, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux humide. Essuyez- le avec un chiffon doux.
Dépannage Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente . Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant donne quelques conseils à suivre pour résoudre soi-même les petits problèmes : Problème Cause possible/solution/conseils...
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
Page 38
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________39 Doelmatig gebruik ____________________________________________39 Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________39 Waarschuwing voor misbruik ________________________________________ 39 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 39 De juiste wijze van aansluiten _______________________________________ 40 Juist gebruik _____________________________________________________ 40 Leveringsomvang ____________________________________________ 41 Apparaatoverzicht ____________________________________________ 42 Toebehoren _____________________________________________________ 43 Vóór het eerste gebruik ________________________________________43 Toebehoren aanbrengen en verwijderen __________________________44...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Doelmatig gebruik ❐...
❐ Houd haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de zuigmonden van het apparaat. ❐ Wees bij de reiniging van trappen bijzonder voorzichtig, dat u niet valt. ❐ Draag tijdens het gebruik beslist dichte schoenen! ❐...
❐ Zuig geen vloeistoffen op en vul geen vloeistoffen in het stofreservoir. ❐ Steek niets in de openingen/spuitmonden van het apparaat en let erop, dat deze niet zijn verstopt. ❐ Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld of op het stroomnet aanges- loten.
Toebehoren • Telescoopstang (13): De telescoopstang wordt aan het apparaat bevestigd, wanneer deze als vloerstofzuiger moet worden gebruikt. Aan de stang zijn twee kabel- houders bevestigd voor het opwikkelen van de netkabel. De lengte van de telescoopstang kan als volgt worden ver- anderd: 1.
Toebehoren aanbrengen en verwijderen LET OP! ❐ Controleer voordat u de toebehoren aanbrengt of verwijderd, of het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet. Zuigmonden en zuigslang • De zuigmonden worden tot de aanslag in de zuigope- ning (6) van het stofreservoir (8) gestoken. Aansluiten van de zuigslang (17): Steek het passende eindstuk van de zuigslang in de zuigopening.
Gebruik LET OP! ❐ De openingen van het apparaat mogen niet zijn geblokkeerd, zodat het niet tot over- verhitting en beschadiging van de motor komt. ❐ Houd de handstofzuiger bij gebruik goed vast, zodat hij niet uit uw handen glijdt. ❐...
Apparaat reinigen en opbergen LET OP! ❐ Trek voor alle reinigingswerkzaamheden en voor het verwijderen van het stofreser- voir altijd eerst de netstekker uit het stopcontact. ❐ Dompel de motorbehuizing nooit in water of andere vloeistoffen. ❐ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
Behuizing en zuigmonden reinigen • Reinig de behuizing naar behoefte met een vochtige, zachte doek. Droog met een zachte doek na. • Verwijder regelmatig haren en pluizen van de zuigmonden. Opbergen • Wanneer u de telescoopstang (13) hebt gemonteerd, kunt u de kabel voor het bewaren over de beide kabelhou- ders (1) wikkelen.
Werd het apparaat al vaker gebruikt? Het apparaat is defect. Schakel het apparaat uit, trek de netstekker uit het stopcon- tact en neem direct op met de klantenservice. Technische gegevens Model: VC-S1001 Artikelnummer: Z 00157 Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Vermogen: max.
Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elek- tronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.