Page 1
Z 03064 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Handleiding vanaf pagina 32 Z 03064_V2_01_2016...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 und Sachschäden zu ver- meiden. Zubehör anbringen und abnehmen __________ 8 Ergänzende Informationen Benutzung _____________________________ 9...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. ■ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt. Stromschlag- und Brandgefahr ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ■ Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Betreiben Sie es nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C auf. ■ Niemals Gegenstände auf das Gerät stellen. ■ Niemals die Lüftungsöffnungen abdecken. ■ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Stößen.
Zubehör • Teleskopstange (13): Die Teleskopstange wird am Gerät angebracht, wenn es als Bodenstaubsauger benutzt wer- den soll. An der Stange sind zwei Kabelhalter zum Aufwi- ckeln des Netzkabels befestigt. Die Länge der Teleskopstange verändert man wie folgt: 1. Drücken Sie den Schieber an der Teleskopstange nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein.
Zubehör anbringen und abnehmen ACHTUNG! ■ Bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass das Ge- rät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Düsen und Saugschlauch • Die Düsen werden bis zum Anschlag in die Saug- öffnung Staubbehälter gesteckt.
Benutzung ACHTUNG! ■ Die Öffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert sein, damit es nicht zur Überhit- zung und Beschädigung des Motors kommt. ■ Halten Sie den Handstaubsauger beim Gebrauch gut fest, damit er Ihnen nicht aus der Hand fällt. ■ Halten Sie die Düsen, insbesondere die Turbodüse mit ihrer rotierenden Bürste, wäh- rend des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein.
Gerät reinigen und aufbewahren ACHTUNG! ■ Ziehen Sie vor allen Reinigungstätigkeiten und vor dem Entnehmen des Staubbehäl- ters immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. ■ Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads.
Page 11
Gehäuse und Düsen reinigen • Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. • Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen. Aufbewahrung • Wenn Sie die Teleskopstange (13) montiert haben, kön- nen Sie das Kabel zur Aufbewahrung über die beiden Ka- belhalter (1) wickeln.
Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 13 Please read these carefully Safety instructions ______________________ 14 and comply with them in Items Supplied and Device Overview _______ 16 order to prevent personal Before Initial Use _______________________ 17 injury and damage to prop- erty.
Safety instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
■ Do not touch the device with wet hands. Do not operate it outdoors or in rooms with high humidity. ■ Never pick up liquids with the device. Do not pour liquids into the dust container. ■ Store the device only in dry indoor rooms. ■...
• Turbo nozzle (7): : The turbo nozzle is equipped with rotating cleaning brushes and is suitable both for carpets and for smooth fl oors. • Floor nozzle: The fl at fl oor nozzle is suitable both for carpets and for smooth fl oors. Thanks to its fl...
Carrying Strap • If you wish to use the carrying strap (16), attach its two hooks to the eyelets on the motor housing. You can adjust the length of the strap by sliding the buckle on the strap. • Detaching the carrying strap: Press the levers on the hooks to open them and pull the hooks out of the eyelets.
3. Unwind the mains cable to its full length and insert the mains plug into a properly installed mains socket that is easily accessible. 4. If you are using the suction hose and carrying strap, hang it over your shoulder. 5.
6. Allow all parts to dry completely in the air before you insert them again. CAUTION! Do not under any circumstances use a hair dryer. Do not insert the fi lter under any circumstances if it is still damp! 7. Place the fabric tape around the fi lter and close the Velcro fastener. 8.
Contact the customer service department. Technical Data Customer Service / Im- Model: VC-S1001 porter: Article number: Z 03064 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220-240 V ~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Output: max. 800 W 19258 Gallin Volume of the dust container: 0.6 litres...
Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 22 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 23 lisez attentivement ces Composition et Vue générale de l'appareil ___ 25 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 26 observez-les minutieu- Fixation et retrait des accessoires _________ 27 sement afi...
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
Risque d’électrocution et risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l’atmos- phère. ■ Ne touchez pas à l’appareil avec les mains humides. Ne l’utilisez pas en plein air ou dans des locaux à taux d’humidité élevé. ■...
■ Ne couvrez jamais les orifi ces d’aération. ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le loin de toute fl amme ou toute source de forte chaleur ou d’humidité et ne le laissez pas en plein soleil.
Accessoires • Tige télescopique (13) : la tige télescopique se fi xe sur l'appareil lorsqu'il doit servir pour aspirer le sol. Deux sup- ports de câble se trouvent sur la tige : ils servent d'enrou- leur au cordon d'alimentation. Pour modifi er la longueur de la tige télescopique, procédez comme suit : 1.
Fixation et retrait des accessoires ATTENTION ! ■ Avant de fi xer ou de retirer les accessoires, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Suceurs et fl exible d'aspiration • Les suceurs s'insèrent jusqu'en butée dans l'orifi ce d'aspi- ration (6) du bac à...
Utilisation ATTENTION ! ■ Les ouvertures de l'appareil ne doivent pas être obstruées afi n qu'il ne surchauffe pas et que son moteur ne soit pas endommagé. ■ Tenez l'aspirateur bien en main lorsque vous l'utilisez afi n qu'il ne puisse pas tomber. ■...
Nettoyage et rangement de l'appareil ATTENTION ! ■ Avant d'entamer tous travaux de nettoyage et avant de retirer le bac à poussière, débranchez toujours la fi che de la prise de courant. ■ Ne plongez jamais le châssis du moteur dans l'eau ou tout autre liquide. ■...
Nettoyage du châssis et des suceurs • Si nécessaire, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux humide. Essuyez- le avec un chiffon doux. • Enlevez régulièrement les cheveux et peluches restés dans les suceurs. Rangement • Une fois la tige télescopique (13) montée, vous pouvez enrouler le câble autour des deux supports de câble (1) afi...
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 32 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 33 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang en Apparaatoverzicht _____ 35 lichamelijk letsel en materi- Vóór het eerste gebruik __________________ 36 ele schade te voorkomen. Toebehoren aanbrengen en verwijderen ____ 37 Aanvullende informatie Gebruik ______________________________ 37...
Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instruc- ties hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
■ Wees bijzonder voorzichtig bij de reiniging van treden, zodat u niet valt. ■ Draag vast schoeisel als u het apparaat gebruikt. ■ Zorg ervoor dat het aangesloten snoer geen struikelblok vormt. Gevaar van elektrische schokken en brand ■ Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn.
■ Bewaar het apparaat op een droge plek bij temperaturen tussen 0 en 40 °C. ■ Zet nooit voorwerpen op het apparaat. ■ Dek de ventilatie-openingen nooit af. ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, direct zonlicht, vocht en schokken. Laat het apparaat niet vallen.
Toebehoren • Telescoopstang (13): De telescoopstang wordt aan het ap- paraat bevestigd, wanneer deze als vloerstofzuiger moet worden gebruikt. Aan de stang zijn twee kabelhouders be- vestigd voor het opwikkelen van de netkabel. De lengte van de telescoopstang kan als volgt worden veranderd: 1.
Toebehoren aanbrengen en verwijderen LET OP! ■ Controleer voordat u de toebehoren aanbrengt of verwijderd, of het apparaat niet is aangesloten op het stroomnet. Zuigmonden en zuigslang • De zuigmonden worden tot de aanslag in de zuigope- ning (6) van het stofreservoir (8) gestoken. Aansluiten van de zuigslang (17): Steek het passende eindstuk van de zuigslang in de zuigopening.
vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit (aan--/uit-schakelaar op positie0). Houd de turbozuigmond uit de buurt van voorwerpen, die verstrikt zouden kunnen raken met de roterende borstel. ■ Schakel de stofzuiger pas in, wanneer u hebt vastgesteld, dat alle onderdelen compleet zijn gemonteerd en het stofreservoir alsook de fi...
2. Houd de ontgrendelingstoets (9) van het stofreservoirs in- gedrukt en verwijder deze voorzichtig. 3. Trek de fi lter (5) er voorzichtig uit en leeg het stofreservoir. 4. Rond het fi lter bevindt zich een stofband. Open de klitten- bandsluiting van de band en klop de fi lter en de band licht uit. 5.
Neem contact op met de klantenservice. Technische gegevens Klantenservice / Model: VC-S1001 importeur: Artikelnummer: Z 03064 DS Produkte GmbH Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: max. 800 W 19258 GALLIN Volume stofreservoir: 0,6 liter...
Verwijdering Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuv- riendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische appa- raten.