Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 34 Z 08750_V0...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Gefahr für Kinder __________________________________________________ 4 Gefahr durch Stromschlag ___________________________________________ 5 Vorsicht beim Betrieb _______________________________________________ 5 Vorsicht bei Störungen _____________________________________________ 6 Sach- und Geräteschaden ___________________________________________ 6 Reinigung ________________________________________________________ 6 Geräteübersicht _______________________________________________7 Lieferumfang _________________________________________________8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________8...
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
Gefahr durch Stromschlag ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. ❐ Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Betreiben Sie es nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. ❐...
❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. ❐ Bei einer Arbeitsunterbrechung und nach Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. ❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. ❐ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch auf einem Tuch ab, da nach dem Abschal- ten Restwasser aus den Düsen austreten kann.
Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1 Griff 8 Griff des Schmutzwasserbehälters 2 Entriegelungstaste des Frischwasserbe- 9 Taste zur Abgabe von Wasser bzw. hälters Reinigungslösung 3 Frischwasserbehälter 10 Haken zur Kabelaufwicklung 4 Verriegelung des Schmutzwasserbehäl- 11 Netzkabel ters 12 Pedal zum Kippen des Griffs 5 Abluftfi...
Lieferumfang 1 x Basiseinheit 1 x Mittelteil 1 x Griff 1 x Frischwasser- 3 x Schrauben mit Schmutz- behälter wasserbehälter • 1 x Reinigungsmittel Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, •...
3. Drehen Sie die 3 mitgelieferten Schrauben in die Gewinde verschrauben auf der Rückseite des Mittelteils (siehe Abbildung) und zie- hen sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. verschrauben verschrauben 4. Drehen Sie den Haken der oberen Kabelhalterung nach oben. 5. Setzen das Verbindungsstück auf der Unterseite des Frischwasserbehälters in den Ring auf dem Boden des Mit- telstücks.
3. Schrauben Sie die Verschlusskappe des Behälters ab und füllen Sie diese mit dem Teppichreinigungsmittel, das Sie verwenden wollen. Beachten Sie auch die Dosierungshin- weise des Reinigungsmittels. 4. Befüllen Sie den Frischwasserbehälter bis zur Max-Fülllinie mit warmem Wasser (max. 40 °C). Verschließen Sie den Behälter anschließend mit der Verschlusskappe.
7. Ziehen Sie das Gerät rückwärts dieselbe Bahn entlang. Das Schmutzwasser wird aufgesaugt. 8. Setzen Sie die nächste Bahn leicht überlappend an dem gereinigten Teppichstrei- fen an. Arbeiten Sie sich mit gleichmäßigen Vor- und Rückwärtsbewegungen bis zum anderen Teppichrand vor. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen bearbeiten Sie eine Bahn ggf.
5. Im Gehäuse Schmutz- wasserbehälters befi ndet sich Abluftfi lter. Drücken Verrieglung ziehen Sie die Filterhalterung heraus. 6. Entnehmen Sie den Filter aus der Halterung und spülen Sie ihn mit warmem Wasser aus. 7. Nehmen Sie den Motorschutzfi lter aus der Basiseinheit her- aus und spülen Sie ihn mit warmem Wasser aus.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Page 14
Contents Meaning of symbols in instructions _______________________________ 14 Proper use _______________________________________________________14 Hazard for children ________________________________________________14 Risk of electrical shock _____________________________________________14 Caution when using the device _______________________________________15 Caution in the event of malfunctions ___________________________________15 Damage to property and the device ___________________________________15 Cleaning _________________________________________________________16 Warranty conditions ________________________________________________16 Product contents _____________________________________________ 16...
Meaning of symbols in instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions care- fully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐...
❐ Do not touch the device with wet hands. Do not use the device outdoors or in rooms with a high humidity. ❐ Only use the device in dry, indoor spaces. ❐ In the event of damages/malfunctions, immediately disconnect the device from the electrical line.
Caution in the event of malfunctions ❐ Do not insert any objects into the device. There is a risk of contact with current-carry- ing parts. ❐ Do not use any sharp or pointy objects to remove debris from the device. They could damage the device.
Device overview Front side Back side 1 Handle 9 Button for emitting water and/or cleaning 2 Release button for the fresh water tank solution 3 Fresh water tank 10 Hook for winding up the cord 4 Release button for the dirty water tank 11 Mains cord 5 Exhaust fi...
Product contents 1 x main unit 1 x midsection 1 x handle 1 x fresh water 3 x screws with dirty tank water tank • 1 x cleaner Prior to fi rst use Before you use the device, you must do the following: •...
4. Turn the hook of the upper cord bracket up. 5. Insert the connecting piece on the bottom of the fresh water tank in the ring on the bottom of the midsection. Push the top part of the tank against the midsection until the catch audibly locks into place.
4. Fill the fresh water tank with warm water (max. 40 °C) up to the Max mark. Then put the cap back on the tank. 5. Mount the fresh water tank in the midsection. In the pro- cess, fi rst insert the rubber connecting piece on the bottom of the tank in the ring of the main unit.
After use • Let the freshly cleaned carpet dry completely. • Do not step on it as long as it is still wet. If this cannot be avoided, lay out white or colour-fast cloths and step on them. • If the cleaning solution ends up on wood fl oors or furniture, wipe it up. •...
For more information, please contact the administration in your locality. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
Page 24
Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________ 24 Utilisation adéquate ___________________________________________ 24 Consignes de sécurité _________________________________________ 24 Danger pour les enfants ___________________________________________ 24 Danger par électrocution ___________________________________________ 25 Précaution lors de l’utilisation _______________________________________ 25 Attention en cas de pannes _________________________________________ 26 Dommages matériels et sur l’appareil _________________________________ 26 Nettoyage _______________________________________________________ 26 Vue générale de l’appareil ______________________________________27...
Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Lisez attentive- ment ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d’éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations.
Danger par électrocution ❐ Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides sinon il y a un risque d’électrocution. ❐ N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. N’utilisez l’appareil ni en extérieur ni dans des locaux à forte humidité de l’air. ❐...
❐ N’introduisez rien dans les ouvertures de l’appareil et veillez à ce qu’elles ne soient pas bouchées pour ne pas perturber la circulation d’air. ❐ Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. ❐ Lors d’une interruption de travail et après l’utilisation, arrêtez l’appareil et débranchez la prise électrique.
Vue générale de l’appareil Face avant Face arrière 1 Poignée 8 Poignée du réservoir d’eau sale 2 Touche de déverrouillage du réservoir 9 Touche de projection d’eau ou du déter- d’eau fraîche gent 3 Réservoir d’eau fraîche 10 Croche pour enrouler le câble 4 Verrouillage du réservoir d’eau sale 11 Câble d’alimentation 5 Filtre d’air vicié...
Contenu de la livraison 1 unité de base 1 partie 1 poignée 1 réservoir d’eau 3 vis avec réservoir centrale fraîche d’eau sale • 1 x détergent Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, •...
4. Tournez vers le haut le crochet du porte-câble du haut. 5. Placez la pièce de liaison sur le dessous du réservoir d’eau fraîche dans l’anneau sur le fond de la partie centrale. Ap- puyez la partie supérieure du réservoir contre la partie cen- trale jusqu’à...
5. Placez le réservoir d’eau fraîche dans la partie centrale. Placez d’abord la pièce en caoutchouc de liaison sur le dessous du réservoir, dans l’anneau de l’unité de base. Appuyez ensuite sur le réservoir, en haut, contre la partie centrale jusqu’à ce que l’on entende un clic.
Après l’utilisation • Laissez sécher entièrement le tapis nettoyé. • Ne marchez pas sur le tapis tant qu’il est humide. Si vous devez marcher dessus, po- sez des chiffons blancs ou grand teint et marchez sur ceux-ci. • Si de la solution de nettoyage touche des sols en bois ou des meubles, essuyez-la. •...
électriques et électronique usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant.
Page 34
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________34 Veiligheidsinstructies __________________________________________34 Reglementair gebruik______________________________________________ 34 Gevaar voor kinderen _____________________________________________ 34 Gevaar door elektrische schok ______________________________________ 34 Opgelet bij het gebruik _____________________________________________ 35 Opgelet bij storingen ______________________________________________ 35 Materiële schade en schade aan het apparaat __________________________ 36 Reiniging _______________________________________________________ 36 Garantiebepalingen _______________________________________________ 36 Leveringspakket __________________________________________________ 36...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Reglementair gebruik ❐...
Gevaar door elektrische schok ❐ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen, omdat anders het risico op een elektrische schok bestaat. ❐ Raak het apparaat niet aan met vochtige handen. Gebruik het niet in open lucht of in ruimten met een hoge luchtvochtigheid.
❐ Steek niets in de openingen van het apparaat en zorg ervoor dat deze niet verstopt zijn, zodat de luchtcirculatie niet in het gedrang komt. ❐ Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingeschakeld. ❐ Bij een onderbreking van het werk en na gebruik dient u het apparaat uit te schakelen en de stekker uit te trekken.
Overzicht van het apparaat Voorkant Achterkant 1 Greep 8 Greep van het reservoir voor vuil water 2 Ontgrendelknop van het reservoir 9 Knop voor de afgifte van water resp. rei- voor vers water nigingsoplossing 3 Reservoir voor vers water 10 Haak voor de oprolling van het snoer 4 Vergrendeling van het reservoir voor 11 Elektrisch snoer vuil water...
Leveringspakket 1 x basise- 1 x middenge- 1 x greep 1 x reservoir voor 3 x schroeven enheid met deelte vers water reservoir voor vuil water • 1 x reinigingsmiddel Voor ingebruikname Vooraleer u het apparaat kunt gebruiken, dient u: •...
4. Draai de haak van de bovenste snoerhouder naar boven. 5. Plaats het verbindingsstuk op de onderkant van het reser- voir voor vers water in de ring op de bodem van het mid- denstuk. Duw het bovenste gedeelte van het reservoir te- gen het middenstuk tot de sluiting hoorbaar vast klikt.
5. Plaats het reservoir voor vers water in het middenstuk. Steek daarbij eerst het verbin- dingsstuk van rubber op de onderkant van het reservoir in de ring van de basiseen- heid. Duw dan het reservoir bovenaan tegen het middenstuk tot het hoorbaar vastklikt. Het tapijt reinigen LET OP! ❐...
Na het gebruik • Laat het pas gereinigde tapijt volledig drogen. • Trap er indien mogelijk niet op, zolang het nog vochtig is. Als u erop moet stappen, dient u witte of kleurechte doeken uit te spreiden en daarop te stappen. •...
Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstati- on voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.