Page 1
A6 Mastertrac A6 TF/ A6 TF (Twin) Manuel d’instructions 0449 265 201 FR 2007- -07- -12 Valid for serial no. 709- -xxx- -xxxx...
Page 2
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que l’équipement automatique de soudure A6 Mastertrac (A6 TF/A6 TF Twin) à partir du numéro de sé- rie 709 xxx xxxx (2007 v.09) a été conçu et testé selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et 2004/108/CE.
Page 4
SECURITE Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou- vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
Page 5
AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB- SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - - Danger de mort Installer et mettre à...
Page 6
à bout et des joints en angle. Toute autre utilisation est interdite. L’appareil de soudage automatique s’utilise avec le coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) et les sources de courant ESAB LAF et TAF. Méthode de soudage 2.2.1 Soudage à...
Page 7
Caractéristiques techniques A6 TF Raccordement au réseau 42 V AC Charge permise à 100 % facteur de marche: 1500 A DC Diamètres du fil: fil simple massif 3,0--6,0 mm fil tubulaire 3,0--4,0 mm fil double 2x2,0--3,0 mm Vitesse d’alimentation en fil, max 4 m/min Moment de freinage du mouey- -frein 1,5 Nm...
Page 8
Composants principaux A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP) Chariot Ensemble de glissières manuelles Réservoir de flux Porteur Dispositif de contact Tube d’amenée de flux Dévidoir Moteur avec engrenage (A6 VEC) Buse de flux Pour la description des composants principaux, voir page 9.
Page 9
Description of Composants principaux 2.7.1 Chariot Le chariot est entraîné par quatre roues motrices. Il peut être immobilisé à l’aide du levier de verrouillage (1). 2.7.2 Porteur Le porteur peut recevoir le coffret de commande, le dévidoir et le réservoir à flux, entre autres.
Page 10
INSTALLATION Généralités L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. Montage 3.2.1 Tambour de fil (Option). Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu--frein (2). Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut. REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25°.
Page 11
Raccordements 3.4.1 Généralités Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) doit être effectué par un technicien autorisé. Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GMD, voir le manuel d’instructions 0443 403 xxx. Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAK, voir le manuel d’instructions 0443 405 xxx.
Page 12
MISE EN MARCHE Généralités Prudence: Avez- -vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ? Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement ! Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu- rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle sorte que la soudure corresponde le plus possible à...
Page 13
Mise en place du fil (A6 TF) 1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 10. 2. Vérifier que le galet d’alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi. 3.
Page 14
Changement du galet d’alimentation (A6 TF) Fil simple Desserrer les boutons (3) et (4). Desserrer le volant (2). Changer le galet d’alimentation (1). Les dimensions de fil acceptées sont indiquées sur les galets. Fil double (TwinArc) Changer le galet d’alimentation (1) à double gorge comme pour le galet pour fil simple.
Page 15
Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux. 4.4.1 Pour fil simple de 3,0 - - 6,0 mm Utiliser la machine de soudage A6 TF (soudage sous flux) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (1) Dispositif de contact (2) D35 Mâchoires de contact (3) Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et le fil de soudage est bon.
Page 16
Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux. 2. Éventuellement, détacher le cyclone de l’aspirateur de flux. 3. Remplir de flux de soudage. REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec. Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage à...
Page 17
ENTRETIEN Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
Page 18
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè- re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à...
Page 19
Pièces d’usure Feed rollers SAW and MIG/MAG Part no D (mm) 0218 510 281 0218 510 282 0218 510 283 0218 510 286 0218 510 287 0218 510 288 0218 510 298 3,0--3,2 SAW Twin (D35) Part no D (mm) 0218 522 480 0218 522 481 3--3,2...
Page 20
Pressure rollers SAW and MIG/MAG tubular wire Part no D (mm) 0146 025 880 0,8--1,6 0146 025 881 2,0--4,0 0146 025 882 5,0--7,0 SAW Twin Part no 0218 524 580 0146 253 001 Stub shaft 0144 953 001 Sperical ball bearing 0190 452 178 Washer Stub shaft for pressure roller...
Page 21
Contact tip MIG/MAG and SAW Twin LD (D35) Part no D (mm) 0153 501 002 0153 501 004 0153 501 005 0153 501 007 0153 501 009 0153 501 010 2,4--2,5 MIG/MAG (D35) Part no D (mm) 0258 000 908 0258 000 909 0258 000 910 0258 000 911...