Page 1
80mm INTEGRAL Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 MAN-G0244 POWERFUL RIGID STABLE FMSMODEL.COM 动力强劲 高强度EPO泡沫 高安定性...
Page 2
WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
Page 3
Introduction Features: The FMS Integral is a licensed sport jet developed by FMS in conjunction with Tomahawk- Aviation. Designed by a Sino-Ger- man team of engineers, the Integral represents the pinnacle of 1. Power system: High-quality 100A ESC, 3665-KV2000 in-runner motor, 80mm 12 bladed fan.
Page 4
Model assembly Main wing installation 1.Align and slide the wing spar into the fuselage. 2.Install both wing halves over the wing tube and into the wing slot of the fuselage. NOTE:The connectors on both sides should be attached precisely and firmly. HKM3.0*10mm 3.Secure the wings on the fuselage using the included screws (HKM3.0*10mm x 4) as shown.
Page 5
Model assembly Horizontal stabilizer installation 1..Align and connect the elevator servo plugs to the servo extensions located within the fuselage. Carefully insert the horizontal stabilizer to the horizontal stabilizer slot of the fuselage and secure using the included screws (HKM3.0*10mm x 3) . HKM3.0*10mm Vertical stabilizer installation HKM3.0*10mm...
Page 6
Model assembly Nosecone installation 1.Install the nosecone to the front of the fuselage as shown, making sure that the nosecone is installed in the correct direction. Battery installation 1. As shown in the picture, remove the cockpit and pull the battery tray out from the groove.
Page 7
Receiver diagram The cables from the servo connector board should be con- Gear nected to your receiver in the order shown. Note that the LEDs can be powered by any spare channel on the receiv- EIevator er. Tuck the wire leads into the recessed cavity towards the rear of the battery hatch.
Page 8
Get your model ready to fly Important ESC and model information The ESC included with the model has a safe start. If the motor battery is connected to the ESC and the throttle stick is not in the low throttle or off position, the motor will not start until the throttle stick is moved to the low throttle or off position. Once the throttle stick is moved to the low throttle or off position, the motor will emit a series of beeps.
Page 9
Linkage rods installation Before installing the main wing, horizontal tail and vertical ball head tail, the linkage rods for ailerons, flaps, elevators and rudder should be installed in advance. Make sure the servos are in neutral position. Attach the “Z” bend end of aileron, flap, elevator and rudder linkage rods to the corresponding holes in the aileron, flap, elevator and rudder control arms from the outside as shown (Please refer to the control horn and servo arm settings and clevis...
Page 10
Before flying the model Monitor your flight time Monitor and limit your flight time using a timer (such as on a wristwatch or in your transmitter if available). When the batteries are getting low you will usually notice a performance drop before the ESC cuts off motor power, so when the plane starts flying slower you should land.
Page 11
Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
Page 12
Spare parts list content 100A ESC FMSEP101RD Fuselage(red) PRESC014 Multi-connector set FMSEP102RD Main wing set(red) FMSCON012 FMSEP103RD Horizontal stabilizer(red) FMSREX036 E-retract FMSEP104RD FMSREX037 E-retract Vertical Stabilizer(red) Predator 13g digital metal gear servo positive FMSEP105RD Cowl(red) PRSER003 with 300mm wire FMSEP106RD Canopy Predator 13g digital metal gear servo positive FMSEP107...
Page 13
User Manual of Brushless Speed Controller Thanks for purchasing our Electronic Speed Controller (ESC). High power system for RC model is very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products,no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.
Page 14
User Manual of Brushless Speed Controller Begin To Use Your New ESC IMPORTANT! Because different transmitter has different throttle range, please calibrate throttle range before flying. Throttle range setting (Throttle range should be reset whenever a new transmitter is being used) 1.Switch on the transmi t ter, move throttle stick to the top position.
Page 15
Program the ESC with your transmitter (4 Steps) Note: Please make sure the throttle curve is set to 0 when the throttle stick is at bottom position and 100% for the top position. NO.1 Enter program mode 1.Switch on transmitter, move throttle stick to top position, connect the battery pack to ESC 2.Wait for 2 seconds, the motor should emit special tone like "beep-beep-"...
Page 16
Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen.Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenver- stand betrieben werden.
Page 17
Einleitung standhalten kann. Das CNC-Ganzmetallfahrwerk mit Läng- slenkeraufhängung ist hochpräzise und robust und schützt Der FMS Integral ist ein lizenzierter Sportjet, der von FMS in das Flugzeug vor heftigen Landungen. Zusammenarbeit mit Tomahawk Aviation entwickelt wurde. Entworfen von einem deutsch-chinesischen Ingenieursteam, FMS 80mm Integral-perfektes Aussehen, hervorragende stellt der Integral die Spitze der Schaumjets.
Page 18
Montage des Modells Montage der Tragflächen 1) Richten Sie den Flächenverbinder aus und schieben Sie ihn in den Rumpf. Die beiden Tragflächenhälften über das Tragflächenrohr und in den Tragflächenschlitz des Rumpfes montieren. HINWEIS: Die Verbinder auf beiden Seiten müssen genau und fest sitzen.
Page 19
Montage des Modells Montage des Höhenleitwerks 1. Verbinden Sie die Stecker der Höhenruder-Servos mit den Steckern im Rumpf. 2. Schieben Sie das Höhenleitwerk auf den Rumpf. Stellen Sie sicher dass die Ruderhörner dabei nach unten zeigen. 3.Sichern Sie das Höhenleitwerk mit den 3 entsprechen- HKM3.0*10mm den Schrauben.
Page 20
Montage des Modells Montage der Nase 1. die Nase an der Vorderseite des Rumpfes anbringen. Achten Sie darauf, dass die Nase in der richtigen Rich tung eingebaut wird. Einstezen des Akkus 1. Nehmen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das Cockpit ab und ziehen Sie das Batteriefach aus der Nut heraus.
Page 21
Anschließen an den Empfänger Aileron Channel-1 Aile Die Kabel von der Servosteckerleiste sollten in der dargestell- ten Reihenfolge an Ihren Empfänger angeschlossen werden. EIevator Channel-2 Beachten Sie, dass die LEDs von jedem freien Kanal des Elev Empfängers gespeist werden können. Stecken Sie die Kabel in Throttle Channel-3 die Aussparung an der Rückseite der Batterieklappe.
Page 22
Flugvorbereitungen Wichtige Informationen zum Regler Der eingebaute Regler ist mit einer Sicherheitsschaltung versehen. Sollte der Akku angeschlossen sein und der Gashebel nicht auf niedrig / Motor aus stehen, wird der Motor nicht starten. Wird der Gashebel ganz nach unten bewegt erzeugt der Regler eine Tonserie.
Page 23
Montage der Anlenkungen Kugelkopf Vor der Montage von Haupttragfläche, Höhen- und Seitenleit- werk werden die Gestänge für Querruder, Wölbklappen, Höhenruder und Seitenruder eingebaut. Stellen Sie sicher, dass die Servos in Neutralstellung sind. Befestigen Sie das Anlenkungsstangen für Querruder, Wölb- klappen, Höhenruder und Seitenruder an den entsprechenden Löchern in den Querruder-, Wölbklappen-, Höhenruder- und Seitenruderanlenkgestänge von außen wie abgebildet.
Page 24
Vor dem Erstflug Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Sie einen Platz der mindestens die Größe von 2 bis 3 Fussballfeldern hat. Wählen Sie am besten einen RC Flugplatz eines Modellflugvereins.
Page 25
Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
Page 27
Anleitung des Brushless Reglers Vielen Dank für den Kauf unseres Brushless Reglers (ESC). Hochleistungssysteme für RC-Modelle sind sehr gefährlich, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Insofern haben wir keine Kontrolle über die korrekte Verwendung, Installation, Anwendung oder Wartung unserer Produkte. Für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch die Verwendung des Produkts entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Page 28
Anleitung des Brushless Reglers Beginnen Sie mit der Verwendung Ihres neuen Brushless Reglers WICHTIG! Da verschiedene Sender unterschiedliche Gasbereiche haben, kalibrieren Sie bitte den Gasbereich, bevor Sie fliegen. Gasbereichseinstellung (Der Gasbereich sollte zurückgesetzt werden, wenn ein neuer Sender verwendet wird.) 1.Sender einschalten und den Gashebel in die obere Position (Motor Vollgas) bringen.
Page 29
Programmieren Sie den Regler mit Ihrem Sender (4 Schritte) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Gasweg auf 0 eingestellt ist, wenn der Gasknüppel sich in der unteren Position befindet und 100% wenn der Gasknüppel sich in der oberen Position ist. NO.1 Rufen Sie den Programmiermodus auf 1.Sender einschalten, Gashebel nach oben bewegen Position, verbinden Sie den Akku mit Brushless Regler.
Page 30
ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des blessures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
Page 31
Introduction L’Integral de FMS est un jet de sport développé conjointement Integral 80mm FMS : Apparence parfaite, excellentes par FMS avec Tomahawk-Aviation. Conçu par une équipe performances ! d’ingénieurs Sino-Allemands, l’Integral représente le summum de ce que peut être un jet en mousse.
Page 32
Montage du modèle Montage des ailes 1. Alignez et glissez le tube clé d’aile dans le fuselage. 2. Installez les deux demi-ailes sur le tube clé d’aile et dans les logements pour l’emplanture de l’aile dans le fuselage. HKM3.0*10mm 3. Fixez les ailes au fuselage à l’aide des vis fournies (4x HKM3.0x10mm) comme montré.
Page 33
Montage du modèle Montage du stabilisateur horizontal 1. Connectez les servos de profondeur sur les rallonges dans le fuselage. 2. Glissez le stabilisateur horizontal sur l'arrière du fuselage.Vérifiez que les guignols sont bien tournés vers le bas comme montré. 3. Fixez le stabilisateur horizontal en position à l'aide 3 vis fournies.
Page 34
Montage du modèle Montage du cône de nez 1. Placez le cône de nez à l’ avant du fuselage en vérifi ant qu’il est placé avec la bonne orientation. Mise en place de la batterie 1.Comme montré sur le schéma, déposez la verrière et sortez le support de batterie de son logement.
Page 35
Connexion du récepteur Récepteur Ailerons Voie 1 Les cordons venant de la platine de connexion des servos doivent être connectés à votre récepteur dans l'ordre indiqué. Ailerons Rangez les fils dans la cavité vers l'arrière du logement de Profondeur Voie 2 batterie.
Page 36
Préparation du modèle au vol Informations importantes concernant le contrôleur brushless et le modèle Le contrôleur brushless inclus dans votre modèle est équipé d'un démarrage sécurisé. Si l'accu de propulsion est branché au contrôleur alors que le manche de gaz n'est en position moteur coupé, le moteur ne démarrera pas tant que le manche n'aurapas été...
Page 37
Montage des tringleries de commandes ball head Avant de monter les ailes, le stabilisateur horizontal et la dérive, il est préférable d’installer par avance les tringleries de commande des ailerons, des volets, des gouvernes de profondeur et de la gouverne de direction. Assurez-vous que les servos sont au neutre.
Page 38
Avant de faire voler le modèle NOTE:Reportez-vous aux instructions de votre ensemble radio pour connaître la procédure de test de portée. Si les commandes ne répondent pas correctement ou si quoi que ce soit semble anormal, ne faites pas voler le modèle avant d'avoir trouvé...
Page 39
Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne -Le contrôleur n'est pas armé. -Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. répond pas, mais les autres -La voie des gaz est inversée. -Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. commandes répondent.
Page 40
Liste de pièces de rechange FMSEP101RD Fuselage (Rouge) PRESC014 Controleur brushless 100 A FMSEP102RD FMSCON012 Ensemble multi-connecteur Jeu d’ailes (Rouge) E-Retract FMSEP103RD Stabilisateur horizontal(Rouge FMSREX036 E-Retract FMSEP104RD Derive (Rouge) FMSREX037 Servo Predator digital 13 g a pignons metal, FMSEP105RD Nez (Rouge) PRSER003 sens normal, cordon de 300 mm FMSEP106RD...
Page 41
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Merci d’avoir acheté notre contrôleur électronique de vitesse (ESC). Les puissantes motorisations de modèles radio- commandés sont très dangereuses, aussi merci de lire attentivement ce manuel. Comme nous n’avons aucun contrôle sur l’utilisation,l’installation, ou l’entretien corrects de nos produits, aucune responsabilité ne sera assumée ou acceptée pour tous dégâts,pertes ou coûts résultant de l’utilisation de ce produit.
Page 42
Manuel d’utilisation du contrôleur de vitesse brushless Pour commencer à utiliser votre nouveau contrôleur IMPORTANT! Comme différents émetteurs ont des plages de gaz différentes, merci de calibrer la plage des gaz avant de voler. Réglage de la plage des gaz (La plage des gaz doit être réinitialisée si vous utilisez un nouvel émetteur). 1.Allumez l’émetteur,placez le manche de gaz tout en haut.
Page 43
Programmation du contrôleur avec votre émetteur (4 étapes) Note : Assurez-vous que la courbe de gaz est à 0 quand le manche de gaz est en position basse et à 100 % pour la position haute. NO.1 Entrer en mode de programmation 1.Allumer l’émetteur, placer le manche de gaz tout en haut, branchez le pack d’accus au contrôleur.