Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: MZ –R410 L BLEU
CODIC:
SONY
1575279

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Walkman MZ-R410 L

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: MZ –R410 L BLEU CODIC: 1575279...
  • Page 2 3-247-012-21(2) Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi “WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-R410/R410DPC ©2002 Sony Corporation...
  • Page 3 Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE Pour prévenir tout risque POURRA ETRE TENU d’incendie ou d’électrocution, RESPONSABLE DE TOUT gardez cet appareil à l’abri de la DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT pluie ou de l’humidité. DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU N’installez pas l’appareil dans un DEPENSE RESULTANT D’UN...
  • Page 4 Table des matières Vérification des accessoires fournis ............8 Présentation des commandes ......9 Mise en service ..........11 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) ......13 Lecture directe d’un MD ......... 17 Différents modes d’enregistrement ....19 Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique) ...........19 Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) ..21 Enregistrement longue durée (MDLP) ..........22...
  • Page 5 Différents modes de lecture ......31 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ......31 Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe) ..........31 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ....31 Changement des modes de lecture ............
  • Page 6 Informations complémentaires ...... 50 Précautions ....................50 Limites du système ................52 Dépannage ....................54 Messages ....................58 Liste des menus ..................60 Spécifications ..................65 Explications ..................66 Index .....................68...
  • Page 7 Vérification des accessoires fournis • Adaptateur secteur (1) • Casque/écouteurs (1) • Câble optique (1) • Kit Digital PCLink (fourni avec le MZ-R410DPC uniquement) (1) • Connecteur intermédiaire (fourni avec le MZ-R410DPC) (1)
  • Page 8 Présentation des commandes Enregistreur Touche OPEN Touche GROUP/CANCEL Compartiment à pile Touche END SEARCH Touche de commande à 5 positions Fenêtre d’affichage N *(lecture) Touche VOL +, – X (pause) La touche VOL + possède un point x (arrêt) tactile. .>, >.
  • Page 9 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur C D E L P 2 . 4 1 . 2 Digital P Indicateur MONO (monaural) Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Indicateur du mode LP Clignote lorsque l’enregistreur est en Indicateur de son mode de veille d’enregistrement. Indicateur de disque Indicateur de batterie Indique si le disque tourne pour...
  • Page 10 Mise en service Branchement à une source d’alimentation. vers une prise murale Adaptateur secteur Raccordez l’adaptateur secteur fourni. vers DC IN 3V Utilisation de la pile sèche Insérez une pile sèche Fermez le couvercle. Faites coulisser le couvercle alcaline LR6 (format AA), le du compartiment à...
  • Page 11 Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire. Durée de vie de la batterie/pile Pour plus d’informations, reportez-vous à “Durée de vie de la pile” (page 49). (Unité : heures approx.) Pile sèche alcaline Sony LR6 Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4 (format AA) Lors de l’enregistrement...
  • Page 12 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à “Remarque sur l’enregistrement numérique”...
  • Page 13 Etablissez les connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées) Lecteur CD, lecteur MD, lecteur DVD, etc. vers une vers une prise de sortie Adaptateur (optique) numérique prise secteur murale Câble optique vers DC IN 3V vers LINE IN (OPTICAL) Enregistrement d’un MD.
  • Page 14 ATRAC • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 12, 48). “TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal • Assurez-vous que le MD n’est pas protégé Processor – Traitement du signal numérique), contre l’enregistrement (page 67).
  • Page 15 Remarques • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD • La fonction de pause de lecture ne peut pas portable : être activée ou désactivée manuellement —La sortie numérique est parfois désactivée pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
  • Page 16 Lecture directe d’un MD Insérez un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture d’un MD. Pour arrêter la lecture, VOL +, – appuyez sur x. Un long bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.
  • Page 17 Pour Opération sur l’enregistreur Appuyez sur .. Localiser le début du morceau en cours ou Appuyez plusieurs fois sur . jusqu’au d’un morceau précédent début de la plage désirée. Appuyez une fois sur >. Localiser le début de la plage suivante Maintenez enfoncé...
  • Page 18 Différents modes d’enregistrement Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
  • Page 19 Remarque Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement : • lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique).
  • Page 20 Appuyez simultanément sur N et Enregistrement en sur REC. mode analogique REC s’allume dans la fenêtre (enregistrement d’affichage et l’enregistrement démarre. analogique) Démarrez la lecture de la source à Le son sera envoyé depuis l’équipement enregistrer. connecté sous la forme d’un signal Pour d’autres opérations analogique, mais sera enregistré...
  • Page 21 Appuyez plusieurs fois sur > ou Enregistrement longue sur . pour sélectionner le mode durée (MDLP) d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER. A chaque fois que vous appuyez sur ., Sélectionnez chaque mode A change. d’enregistrement en fonction de la durée Lorsque vous appuyez sur ENTER, B d’enregistrement désirée.
  • Page 22 Remarques Pour éviter l’ajout • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur automatique de “LP:” au secteur pour les longs enregistrements. • Pendant l’enregistrement monaural d’une début d’une plage source sonore stéréo raccordée via une prise d’entrée numérique (optique), vous pouvez Lorsque vous enregistrez en mode MDLP, toujours contrôler le son enregistré...
  • Page 23 Zone d’enregistrement du titre du disque Enregistrement de Exemple plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe) Titre du disque : “Favorites” Nom de groupe pour les plages 1 à 5 : Définition de la fonction de “Rock”...
  • Page 24 Les données enregistrées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées GROUP dans un nouveau groupe. SEARCH Enregistrement d’une plage dans un groupe existant • Activez le mode groupe. • Insérez un disque avec des réglages de > groupe. Appuyez sur GROUP.
  • Page 25 Enregistrement sans • Pour enregistrer provisoirement sans écraser le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH écraser les données avant le début de l’enregistrement. existantes L’enregistrement commencera après la dernière plage, même si “R-Posi” est réglé sur Pour éviter d’écraser le contenu existant “FrHere”...
  • Page 26 Pour annuler Auto Time Ajout automatique de Stamp repères de plage (Auto Sélectionnez “OFF”, puis appuyez sur Time Stamp) ENTER à l’étape l’étape 3 ou arrêtez l’enregistrement. Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à Utilisation d’Auto Time intervalles spécifiés lors de Stamp pour ajouter des l’enregistrement via le connecteur...
  • Page 27 Remarques Réglage manuel du • Le marquage de plages automatique par Auto Time Stamp démarre lorsque vous ajoutez un niveau repère de plage normal sur le disque (en d’enregistrement d’autres termes, en appuyant sur T MARK ou (enregistrement X, etc.). manuel) •...
  • Page 28 2 Respectez les étapes l’étape 1 à l’étape 6 de la Tout en observant l’indicateur de procédure d’enregistrement manuel (page 28), niveau dans la fenêtre d’affichage, puis répétez la procédure “Enregistrement réglez le niveau d’enregistrement en d’un MD.” (étape 3 de “Enregistrement direct appuyant sur >...
  • Page 29 Sur B Vérification du temps LapTim d’enregistrement Temps écoulé de la plage en cours. restant RecRem Vous pouvez vérifier le temps restant, le Temps d’enregistrement restant. numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois GP Rem l’enregistrement arrêté. Les options Temps restant après la plage en relatives aux groupes n’apparaissent que cours dans un groupe.
  • Page 30 Différents modes de lecture Utilisation de la • Vous pouvez également changer de mode de lecture (lecture répétée ou lecture aléatoire) fonction de groupe dans le groupe sélectionné. Après les (mode groupe) procédures décrites, suivez les étapes de “Changement des modes de lecture” L’enregistreur peut effectuer diverses (page 32).
  • Page 31 Changement des Lorsque le mode groupe est désactivé : modes de lecture Disque Vous pouvez sélectionner différents Numéro de plage modes de lecture, comme la lecture d’une seule plage (1Track), la lecture aléatoire 1 2 3 (Shuff) et la lecture programmée (PGM). Vous pouvez également sélectionner la lecture répétée dans n’importe quel mode Saut...
  • Page 32 Sur B/A Appuyez plusieurs fois sur > ou sur . pour sélectionner une plage, Normal/(aucun) Toutes les plages sont lues une fois. puis appuyez sur ENTER. La plage sélectionnée est saisie. AllRep/ Toutes les plages sont lues de façon répétée. 1Track/1 Une plage est lue une seule fois.
  • Page 33 Réglage de la qualité sonore Réglage des graves et des aigus (Digital Vous pouvez changer la qualité sonore Sound Preset) prédéfinie. Pour modifier la qualité sonore prédéfinie, sélectionnez “SOUND1” ou Vous pouvez régler les graves et les aigus “SOUND2”, le paramètre à modifier, à en fonction de vos préférences.
  • Page 34 Chaque pression sur . entraîne la • Il est également possible de modifier les modification du contenu de la fenêtre réglages lors de la pause momentanée de la d’affichage comme suit : lecture (X). • Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 5 minutes environ, le réglage actuel est mémorisé...
  • Page 35 Montage de plages enregistrées Nombre de caractères que Vous pouvez monter vos enregistrements vous pouvez entrer sur un en ajoutant/effaçant des repères de plage disque ou en identifiant des plages et des MD. Il n’est pas possible de monter des MD Numéros/repères : Environ 1 700 préenregistrés.
  • Page 36 Pendant l’identification d’un Identification des disque enregistrements “D: Name” Le curseur clignote et la plage, le groupe ou le disque est prêt pour Introduisez un disque et procédez l’identification. comme suit : Pour identifier une plage Appuyez plusieurs fois sur > ou Démarrez la lecture ou sur .
  • Page 37 Répétez l’étape l’étape 5 et entrez Si vous ré-identifiez un disque avec tous les caractères du nom de des réglages de groupe, activez le l’identification. mode groupe (page 25). Suivez les étapes l’étape 3 à l’étape 4 Appuyez sur ENTER pendant au de “Identification des moins 2 secondes enregistrements”...
  • Page 38 Enregistrement de GROUP plages ou de groupes comme nouveau groupe (réglage de groupe) Respectez la procédure ci-dessous pour enregistrer des plages ou groupes comme >, MENU/ un nouveau groupe. Les plages ou ENTER groupes doivent toutefois être séquentiels. Si les plages ou groupes désirés ne sont Pendant que l’enregistreur est à...
  • Page 39 Appuyez plusieurs fois sur > ou Sélectionnez un groupe à annuler et sur . jusqu’à ce que le numéro ou vérifiez-en le contenu (voir le titre de la dernière plage désirée “Sélection et lecture de groupes clignote dans la fenêtre d’affichage, (mode saut de groupe)”...
  • Page 40 Appuyez plusieurs fois sur > et Déplacement de sur . jusqu’à ce que “ ” et plages enregistrées “T:Move” clignotent dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur Vous pouvez modifier l’ordre des plages ENTER. enregistrées. Dans l’exemple ci-dessus, “003 t” et “t 003”...
  • Page 41 Appuyez plusieurs fois > ou sur Déplacement d’une . jusqu’à ce que le numéro de la plage dans un autre plage de destination au sein du groupe clignote dans la fenêtre groupe d’affichage, puis appuyez sur • Insérez un disque avec des réglages de ENTER.
  • Page 42 Modification de l’ordre Insertion de repères d’un groupe sur un de plage disque (déplacement Vous pouvez ajouter des repères de plage de groupe) pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée comme une • Introduisez un disque avec des réglages nouvelle plage.
  • Page 43 Appuyez sur T MARK pour Suppression de supprimer le repère. repères de plage “MK OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est Lors d’un enregistrement via une entrée effacé et les deux plages sont analogique (ligne), il se peut que des regroupées.
  • Page 44 Pour effacer une portion Effacement de plages d’une plage Insérez des repères de plage au début et à GROUP/CANCEL la fin de la portion à effacer (page 43), puis supprimez-la. Pour annuler la suppression Appuyez sur CANCEL. > MENU/ ENTER Pour effacer une plage Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement...
  • Page 45 Pour effacer le disque entier Pour effacer un groupe Vous pouvez effacer rapidement toutes les Vous pouvez supprimer des plages dans plages et les données du MD en une seule un groupe sélectionné. opération. Notez qu’il est impossible de Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement récupérer un enregistrement effacé.
  • Page 46 Autres opérations Protection de l’ouïe Désactivation du bip (AVLS) sonore La fonction AVLS (Automatic Volume Vous pouvez désactiver le bip sonore à Limiter System – Système de limitation l’aide de l’enregistreur. automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe. >, MENU/ ENTER...
  • Page 47 Verrouillage des commandes (HOLD) Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. HOLD Déplacez HOLD dans le sens de Pour déverrouiller les commandes Déplacez HOLD dans le sens opposé de la flèche pour déverrouiller les commandes.
  • Page 48 Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabriquée au Japon). Pour éviter l’interruption d’un enregistrement due à l’épuisement de la pile, utilisez une nouvelle pile pour les opérations...
  • Page 49 Informations complémentaires Installation Précautions • N’exposez jamais l’enregistreur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. Sécurité • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous • N’introduisez aucun corps étranger dans la l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une prise DC IN 3V. surchauffe interne pourrait entraîner un •...
  • Page 50 écouteurs à concernant cet enregistreur, consultez votre l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales revendeur Sony le plus proche. (Si un problème peuvent engendrer une distorsion ou des survient alors que le disque se trouve dans interruptions intermittentes du son.
  • Page 51 Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 52 Problème Cause La somme de la durée totale Normalement, un enregistrement s’effectue en unités enregistrée et de la durée minimum d’environ 2 secondes (en stéréo), 4 secondes (en restante sur le disque ne mode monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4). correspond pas à...
  • Page 53 Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Utilisez également “Messages” (page 58). Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite fonctionne pas ou fonctionne mal.
  • Page 54 Problème Cause/solution L’enregistreur ne • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un fonctionne pas ou choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une fonctionne mal. surtension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Déconnectez toutes les sources d’alimentation.
  • Page 55 Problème Cause/solution Le couvercle ne • Les alimentations ont été débranchées pendant l’enregistrement s’ouvre pas. ou le montage, ou la pile est épuisée. , Rebranchez les alimentations ou remplacez la pile épuisée par une nouvelle. • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic.
  • Page 56 Problème Cause/solution Un bruit momentané • En raison de la technologie numérique de compression audio se produit. spéciale utilisée en mode stéréo LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. , Enregistre en mode stéréo normal ou stéréo LP2. La fenêtre •...
  • Page 57 Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BLANK • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes).
  • Page 58 Message Signification/solution d’erreur MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement. NoCOPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série.
  • Page 59 Liste des menus Fonctions de menu Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu et sur > ou sur . pour sélectionner l’option. Menu de Fonctions l’enregistreur EDIT Sélection d’opérations de montage (identification, suppression de plages, de disques ou de groupes, etc.) (page 37 à 43, 45 et 46). DISP Affichage du temps de lecture écoulé, du temps de lecture restant, etc.
  • Page 60 Tableau des menus de l’enregistreur Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des menus”...
  • Page 61 continué de la page précédente , : Appuyez sur ENTER > h : Appuyez sur SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.
  • Page 62 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT T:Name G:Name G:Move T:Ers T:Move DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1Track 1 Rep. Shuff PGMRep Shuf.R S-SEL SOUND1 SOUND2 , : Appuyez sur ENTER S-SET >...
  • Page 63 Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO S-SEL SOUND1 SOUND2 S-SET TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Appuyez sur ENTER > h : Appuyez sur OPTION AVLS N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe.
  • Page 64 Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 3V (modèle étranger entre Enregistreur MD parenthèses) : Système de lecture audio 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Système audionumérique MiniDisc Taïwan) Propriétés de la diode laser...
  • Page 65 Signification de “aucun son” Explications “Aucun son” décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 Miniaturisation mV pour une entrée analogique ou inférieur Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé à –89 dB pour une entrée (numérique) dans une cartouche plastique semblable à...
  • Page 66 Restrictions sur le montage Microphone, platine tourne-disque, tuner, de plages vérifiées par etc. (avec prises de sortie analogiques). l’ordinateur Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages, insertion et effacement de repères de plage) ne soient Enregistrement analogique pas opérationnelles pour les plages exportées à...
  • Page 67 Index Accessoires G-PROTECTION fournis Groupe Auto Time Stamp annulation AVLS définition déplacement effacement Bip sonore enregistrement en mode groupe lecture en mode groupe mode saut de groupe Connexion analogique numérique HOLD Digital Sound Preset Identification DSP TYPE-R MDLP Effacement Menus disque complet Mode de lecture groupe...

Ce manuel est également adapté pour:

Walkman mz-r410Walkman mz-r410dpc