Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

DUBLÍN II
HIDRO 16
HIDRO 24
CANTINA 24
CANTINA SUPER
EH 2019
HB 2015
HC 2015
CJ 2016
CS 2012
MANUAL DE INSTALACIÓN MANTENIMIENTO
Y
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL
D'
INSTALLATION ET MAINTENANCE
MANUALE
D'
INSTALLAZIONE MANUTENZIONE
E
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO
E
UNE EN 14785

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECOFOREST DUBLIN II

  • Page 1 DUBLÍN II HIDRO 16 HIDRO 24 CANTINA 24 CANTINA SUPER EH 2019 HB 2015 HC 2015 CJ 2016 CS 2012 MANUAL DE INSTALACIÓN MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’ INSTALLATION ET MAINTENANCE MANUALE D’ INSTALLAZIONE MANUTENZIONE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO UNE EN 14785...
  • Page 2 ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE / ADVERTÊNCIAS PELIGRO EN GENERAL / GENERAL DANGER / DANGER EN GÉNÉRAL / PERICOLO GENERICO / PERIGO EM GERAL RIESGO ELÉCTRICO / ELECTRICAL HAZARD / RISQUE ÉLECTRIQUE / RISCHIO ELETTRICO / RISCO ELÉTRICO MATERIAL COMBUSTIBLE / FLAMMABLE MATERIAL / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIALE COMBUSTIBILE / MATERIAL COMBUSTÍVEL SUPERFICIES CALIENTES / HOT SURFACES / SURFACES CHAUDES / SUPERFICI...
  • Page 3 Español. Página English. Page Français . Page Italiano. Página Português. Página Notas|Notes|Notes|Annotazioni|Anotações _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ 13/10/2020...
  • Page 4 Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
  • Page 5 ÍNDICE 1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Página 5 1.1.- CANTINA SUPER (CS 2012/08) Página 5 1.2.- HIDRO 24 (HC 2015) Página 5 1.3.- HIDRO 16 (HB 2015) Página 6 1.4.- DUBLÍN II (EH 2019) Página 6 2.- ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES. Página 8 3.- COMBUSTIBLE.
  • Page 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1. CANTINA SUPER (CS 2012/08) 1.2. HIDRO 24 (HC 2015)
  • Page 7 1.3. HIDRO 16 (HB 2015) 1.4. DUBLÍN II (EH 2019) Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 8 HC 2015 EH 2019 HB 2015 CS 2012 CJ 2016 CONEXIONES Retorno de calefacción – rosca hembra “ Descarga de la válvula de seguridad – rosca “ hembra Ida de calefacción – rosca hembra “ Carga – descarga – rosca hembra “...
  • Page 9 2.3. Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ECOFOREST ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
  • Page 10 ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
  • Page 11 4.6. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra y de sección igual o superior. Preste especial atención en que el cable de alimentación no quede bajo la estufa o se encuentre en contacto con superficies...
  • Page 12 • Si la tubería no dispone de juntas de Cinta aluminio y silicona alta RECOMENDABLE temperatura (300ºc). estanqueidad. • Comparar la presión del circuito con la que indica Manómetro. RECOMENDABLE la propia caldera. • Si vaso expansión de la caldera no es suficiente Vaso de expansión.
  • Page 13 Ecoforest sólo garantiza el correcto funcionamiento de la estufa si se respetan las dimensiones y la posición de las rejillas de ventilación. NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA SALIDA DE GASES Y ENTRADA DE AIRE. 4.14. La salida de gases debe estar en una zona con ventilación, no puede estar en zonas cerradas o semi-cerradas, como garajes, pasillos, interior de la cámara de aire de la vivienda o sitios donde se puedan concentrar los...
  • Page 14 Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su caldera funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
  • Page 15 Sombrerete anti viento. Abrazadera de sujeción de acero inoxidable. Te de 90° con registro. Manguito aislante. Suelo de madera. Protector del suelo no combustible. Codo de 90°. Distancia igual o superior a 2 metros. MÁXIMO 1 metro. Figura 8 4.27. En el montaje a través de una chimenea de obra, debe tenerse en cuenta el perfecto sellado entre la tubería flexible y la rígida, así...
  • Page 16 CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN, SONDA AMBIENTE, TECLADO Y SOPORTE. Dentro del hogar de la caldera se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, cable de alimentación, sonda de ambiente, escobilla de limpieza, antena wifi, teclado y soporte de teclado (excepto Dublín II).
  • Page 17 Siempre con la caldera en frío. El deterioro de piezas de la caldera por una falta de limpieza puede suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
  • Page 18 Abrir la puerta de carga y limpieza. Tirar de los tiradores del rastrillo, esta labor es conveniente hacerla con la puerta de cristal cerrada para conseguir que la ceniza caiga dentro de la caldera. Del mismo modo se debe realizar todos los días y con la caldera fría.
  • Page 19 Puerta del hogar. Puerta de limpieza del intercambiador superior. Top forro. Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Escobilla de limpieza. Limpia intercambiadores Ecoforest. Figura 17 Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Puerta de limpieza del intercambiador superior. Intercambiador. Tapa de limpieza del intercambiador frontal.
  • Page 20 Abrir las tapas laterales del intercambiador ( Aspirar el interior del intercambiador y posteriormente limpiar el intercambiador con escobilla de limpieza ( y limpia intercambiadores ( Figura 19 5.8. Registro de limpieza. Para acceder al registro de limpieza, debemos abrir la puerta lateral derecha, encontrándolo en la parte inferior de la cámara de combustión.
  • Page 21 5.15. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto. Cepillo de limpieza.
  • Page 22 Para acceder al casquillo superior debemos desmontar el tornillo sin fin desde la parte trasera de la estufa, sólo sería necesario en caso de ruidos, ya que de fábrica sale lubrificado con grasa de alto rendimiento, suficiente para varios años. Motor reductor del sin fin.
  • Page 23 QUE HACER SI... NO LE LLEGA CORRIENTE A LA CALDERA: 6.4. Asegúrese que la caldera esté enchufada y que el enchufe tenga corriente. 6.5. Verificar que el cable de alimentación no se encuentre deteriorado o cortado. Con la caldera desenchufada, abrir la puerta lateral derecha, retirando los 2 tornillos de torx y verificar en la C.P.U.
  • Page 24 6.12. Si al motor reductor le llega corriente y gira más despacio de lo normal, puede tener algo atascado, un tornillo, un trozo de madera, etc. Para solucionar esto habría que vaciar la tolva, e incluso si fuera necesario desmontar el tornillo sin-fin (contacte con el servicio técnico).
  • Page 25 LA CALDERA SE APAGA: 6.22. La caldera se pudo quedar sin pellets. 6.23. Una programación olvidada puede apagar la caldera. Revise la programación de la caldera. 6.24. Una mala calidad de los pellets, humedad, exceso de serrín, puede ser motivo de un apagado no deseado. 6.25.
  • Page 26 6 meses en piezas de desgaste desde la fecha de compra en el caso de defectos de fabricación y de materiales. La responsabilidad de ECOFOREST se limita al suministro del aparato, el cual debe ser instalado como es debido y siguiendo las indicaciones contenidas en las publicaciones entregadas al adquirir el producto y en conformidad con las leyes en vigor.
  • Page 27 • Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
  • Page 28 Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 29 INDEX 1.- TECHNICAL FEATURES. Page 29 1.1.- CANTINA SUPER (CS 2012/08) Page 29 1.2.- HIDRO 24 (HC 2015) Page 29 1.3.- HIDRO 16 (HB 2015) Page 30 1.4.- DUBLÍN II (EH 2019) Page 30 2.- ADVICE AND RECOMMENDATIONS. Page 32 3.- FUEL.
  • Page 30 TECHNICAL FEATURES. 1.1. CANTINA SUPER (CS 2012/08) 1.2. HIDRO 24 (HC 2015)
  • Page 31 1.3. HIDRO 16 (HB 2015) 1.4. DUBLÍN II (EH 2019) Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 32 HC 2015 EH 2019 HB 2015 CS 2012 CJ 2016 CONNECTIONS Heating return – ring female “ Safety valve discharge – thread female “ Heat flow – thread female “ Charge – Discharge – thread female “ Gas output AIR ADMISSION •...
  • Page 33 2.3. As ECOFOREST do not have direct control on the installation of your stove, ECOFOREST do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
  • Page 34 4.6. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug and with an equal or greater section. Make sure the power cable is not placed under the stove or...
  • Page 35 UNPACKING THE BOILER. 4.7. Remove the packaging and the protective plastic. 4.8. Remove the screws or bolts that fasten the stove to the pallet and remove it. 4.9. If our model has a plastic protection, it must be removed before starting it. 4.10.
  • Page 36 456 cm x 2 grills Drawing 5 Ecoforest only guarantees the correct operation of the stove if the dimensions and the position of the ventilation grids are respected. SECURITY NORMS FOR GAS OUTPUT AND AIR INPUT. 4.14. Gas output must be located in a ventilated area, not in closed or half-closed areas e.g. garage, corridor, air space of the house or places where gas may concentrate.
  • Page 37 Although we cannot keep track of or describe every single installation, option, or the local installation regulations corresponding to your area, Ecoforest guarantees that the installations suggested below will enable your stove to function properly, and to conform to minimum personal and material safety measures.
  • Page 38 If you are installing your stove in a building, in addition to respect local regulations on gas flues, you should consult with the residents’ association to avoid future problems. Please read the entire manual carefully, especially the chapter on installation to ensure your stove operates properly and at full power.
  • Page 39 An Ecoforest box is placed inside the fireplace. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a keyboard and keyboard support (except Dublin II model), a WiFi antenna, a power cable, a room sensor and a cleaning brush. The keyboard must be mounted with its holder.
  • Page 40 To ensure the correct operation of your boiler, the following Cleaning and maintenance operations are necessary at the indicated frequency. The boiler must always be cold. The deterioration of the boiler parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section).
  • Page 41 DAILY CLEANING WHEN THE BOILER IS COLD. 5.1. Heat Exchanger. Open the left side door, secured by 2 Torx head screws. Pull the drawers of the rake-this shall be done while the glass door closed in order to reach the ash inside the boiler.
  • Page 42 Front cover. Fireplace door. Upper door for cleaning of exchanger. Top cover. Front cover for cleaning of the exchanger. Cleaning brush. Ecoforest Exchanger cleaner. Drawing 17...
  • Page 43 Exchanger . Front cover for cleaning of the exchanger. Front cover. Cleaning brush. Ecoforest Exchanger cleaner. Drawing 18 Open exchanger side covers ( Vacuum the inside of the exchanger and then clean the exchanger with cleaning brush ( ) and exchanger cleaner ( , see breakdown).
  • Page 44 5.14. Cleaning of dirt which may be accumulated on the inside of the boiler (lower part, components, etc.). You can access to it by the rear of thereof. 5.15. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush. Pipe of pellets fall.
  • Page 45 You get access to the lower tip from inside the hopper, you will see it clearly after removing all pellets. In order to reach the upper tip, you have to dismantle the endless screw from the back side of the boiler; this shall be necessary only in case of noise as it has been lubricated at manufacturing, with a high quality lubricant sufficient for many years.
  • Page 46 WHAT DO TO IF... THE BOILER REMAINS OUT OF POWER: 6.4. Make sure the boiler is connected and the plug is leading power. 6.5. Make sure the cable is not damage or cut. While the boiler is disconnected, dismantle the right door of the boiler and check if any lead of the C.P.U. is slack.
  • Page 47 6.13. If when the reducer motor rotates makes a noisy is due to a lack of lubrication- you have to lubricate only the auger screen, not the reducer motor, see point 5.16. PELLETS FALL BUT THE BOILER DOES NOT TURN ON: 6.14.
  • Page 48 6.23. A forgotten set programme might have stopped the boiler. Check the programmation of the boiler. 6.24. A bad quality of pellets, humidity, excess of sawdust, can be causes of unexpected stops. 6.25. If the boiler turns off and there are half burnt pellets in the fire basket, this might be due to a lack of cleaning. Revise chapter related to cleaning and maintenance.
  • Page 49 The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
  • Page 50 For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
  • Page 51 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant de vous servir de l’appareil, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
  • Page 52 SOMMAIRE 1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. Page 52 1.1.- CANTINA SUPER (CS 2012/08) Page 52 1.2.- HIDRO 24 (HC 2015) Page 52 1.3.- HIDRO 16 (HB 2015) Page 53 1.4.- DUBLÍN II (EH 2019) Page 53 2.- RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS. Page 55 3.- COMBUSTIBLE.
  • Page 53 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. 1.1. CANTINA SUPER (CS 2012/08) 1.2. HIDRO 24 (HC 2015)
  • Page 54 1.3. HIDRO 16 (HB 2015) 1.4. DUBLÍN II (EH 2019) Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 55 HC 2015 EH 2019 HB 2015 CS 2012 CJ 2016 CONNEXIONS Retour du circuit chauffage - femelle “ Départ du circuit chauffage: femelle “ Charge du circuit – femelle “ Soupape de sécurité – femelle “ Évacuation des gaz APPORT D’AIR •...
  • Page 56 2.3. Du fait d’une absence de contrôle direct sur l’installation de votre poêle, ecoforest ne la garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnes par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
  • Page 57 Ecoforest ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de pellet que vous utilisez, il ne peut garantir le rendement maximal de votre poêle, ainsi que la détérioration prématurée du poêle et son installation de sortie de gaz.
  • Page 58 4.6. Le câble d’alimentation fourni par Ecoforest est de 1,4 mètre de long, il est possible que vous ayez besoin d’un câble plus long. Toujours utiliser un câble avec prise de terre et de section égale ou supérieure. Veiller spécialement à...
  • Page 59 • Fixer la sortie de l'extracteur et la tuyauterie de sortie des gaz, pour qu'il soit impossible de Collier de jonction. OBLIGATOIRE démonter ou déplacer le poêle ou la tuyauterie sans outils. • Fixer la tuyauterie pour qu'il soit impossible de Ancrages de tuyauterie.
  • Page 60 456 cm x 2 grilles Schéma 5 Ecoforest garantit uniquement le bon fonctionnement du poêle si les dimensions et la position des grilles de ventilation sont respectées. NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’ÉVACUATION DES FUMEES ET ENTRÉE D’AIR. 4.14. L’évacuation des fumées doit s’effectuer dans une zone ventilée, elle ne peut se réaliser dans des zones fermées ou à...
  • Page 61 Devant l‘Impossibilité de suivre ou de tenir compte de toutes les options d'installation et les réglementations locales d'installation dans votre région, Ecoforest garantit qu‘avec les installations suggérées ci-dessous, votre poêle fonctionnera correctement, en respectant les conditions minimales de sécurité personnelles et matérielles.
  • Page 62 Chapeau coupe-vent. Collier de fixation en acier inoxydable. T° à 90° avec tampon. Manchon isolant. Sol en bois. Protection du sol non combustible. Distance égale ou supérieure à 2 metres. Schéma 7 4.26. Si, pour des questions esthétiques, urbaines, ou relaitive à la sécurité, la configuration ci-dessus ne peut pas être réalisée, nous pouvons toujours installer le tuyau à...
  • Page 63 RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WiFi, CÂBLE D'ALIMENTATION ET SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE. Dans le foyer du poêle vous trouverez un carton Ecoforest. Il contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, l'antenne WiFi, le câble d'alimentation, la sonde de température ambiante, la brosse...
  • Page 64 Clavier et support du clavier. Alimentation électrique ~ 230/240V – 50Hz. Connexion de la sonde ambiance. Cable d’alimentation ~230/240V - 50Hz. Sonde ambiance. Schéma 11 Visser l'antenne WiFi à la base de connexion avec aimant, cette base sera à disposer sur la partie arrière de l’appareil.
  • Page 65 Nettoyer le creuset, vérifier les trous du panier et aspirer le porte -creuset. Après le nettoyage remplacer le creuset correctement. Schéma 15 5.3. Porte du foyer. Nettoyez le verre simplement avec un chiffon ou en appliquant un liquide pour vitres Ecoforest, toujours à froid.
  • Page 66 MAINTENANCE HEBDOMADAIRE. 5.4. Grille de sécurité du foyer. (Cantina Super) Il suffit de brosser la grille en désincrustant la suie qui peut rester collée en utilisant la brosse de nettoyage fournie. 5.5. Bac à cendres. Le bac à cendres se trouve dans le socle, derrière la porte de la maison. Bac à...
  • Page 67 Habillage avant. Porte du foyer. Porte supérieure de l’échangeur. Trappe frontale de l’échangeur. Brosse de nettoyage. Produit nettoyage échangeur Ecoforest. Schéma 17 Couvercle supérieur de l'échangeur. Porte supérieure de l'échangeur. Échangeur. Couvercle frontal de l'échangeur. Habillage Avant Brosse de nettoyage.
  • Page 68 5.8. Trappes de nettoyage. Pour accéder à la trappe de nettoyage, il faut ouvrir la porte du côté droit, elle se trouve dans la partie inférieure de la chambre de combustion. Nous devons nettoyer méticuleusement, en utilisant à cette fin la brosse métallique livrée avec le poêle et un aspirateur.
  • Page 69 5.14. Nettoyage de la saleté qui peut s'accumuler à l'intérieur de la chaudière (partie basse, composants, etc.), et accéder par l'arrière de celui-ci. 5.15. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit, jusqu’au bout de celui-ci. Brosse de nettoyage.
  • Page 70 Soupape de sécurité. Schéma 26 IMPORTANT: Après avoir effectué un nettoyage ou une mise au point, il est nécessaire de s’assurer du bon fonctionnement de la chaudière. Une fois que la chaudière est éteinte, et au cours de la période durant laquelle vous ne l’utiliserez pas, laissez la chaudière hors tension.
  • Page 71 6.10. Assurez-vous que le moteur extracteur fonctionne, car s’il ne fonctionne pas, l’électronique bloque le fonctionnement du moteur réducteur. 6.11. Après avoir débranché la chaudière, il faut vérifier le thermostat de sécurité qui se trouve à l'intérieur de la chaudière, en ouvrant la porte du côté droit. Pour l’activer vous devez dévisser le bouchon et pousser le bouton si cela est nécessaire.
  • Page 72 Panier. Support du panier. Entrée d’air de la résistance. Voie de la résistance. Résistance d’allumage. Tube support de la résistance. Vis prisonnier de la résistance. Guide du tube support de la résistance. Tube support de la résistance, mal placé. Tube support de la résistance, mal placé. Résistance d’allumage mal placée.
  • Page 73 L’installation doit être effectuée par une personne agréée qui assumera l’entière responsabilité de l’installation finale et le bon fonctionnement ultérieur du produit. ECOFOREST se décharge de toute responsabilité dans le cas où ces précautions ne seraient pas adoptées. Les installations réalisées en lieux publics concurrents sont sujets à des normes spécifiques pour chaque zone.
  • Page 74 Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibres ou les réglementations du produit doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, et sont exclus de la garantie.
  • Page 75 Legga attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
  • Page 76 INDICE 1.- SPECIFICHE TECNICHE... Pagina 76 1.1.- CANTINA SUPER (CS 2012/08) Pagina 76 1.2.- HIDRO 24 (HC 2015) Pagina 76 1.3.- HIDRO 16 (HB 2015) Pagina 77 1.4.- DUBLÍN II (EH 2019) Pagina 77 2.- CONSIGLI ED AVVERTENZE. Pagina 79 3.- COMBUSTIBILE.
  • Page 77 SPECIFICHE TECNICHE. 1.1. CANTINA SUPER (CS 2012/08) 1.2. HIDRO 24 (HC 2015)
  • Page 78 1.3. HIDRO 16 (HB 2015) 1.4. DUBLÍN II (EH 2019) Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 79 HC 2015 EH 2019 HB 2015 CS 2012 CJ 2016 CONNESSIONI Ritorno del riscaldamento– filettatura femmina “ Scarico della valvola di sicurezza– filettatura “ femmina Entrata del riscaldamento – filettatura femmina “ Carico – scarico– filettatura femmina “ Uscita dei gas ENTRATA ARIA •...
  • Page 80 Per prevenire la possibilità di incidenti assicurarsi di eseguire una corretta installazione rispettando le istruzioni di questo manuale. Il suo fornitore ECOFOREST è a disposizione per aiutarla e fornirle informazioni per quanto in quanto alle norme e legislazione d’installazione della sua zona.
  • Page 81 ECOFOREST, non potendo controllare le caratteristiche del pellet da lei impiegato, non è in grado di garantire un funzionamento ottimale della sua stufa, né il possibile deterioramento precoce della stufa e della sua installazione dell’uscita dei gas.
  • Page 82 è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare particolare attenzione che il cavo di alimentazione non resti sotto la stufa o in contatto con superfici calde o taglienti che potrebbero danneggiarlo.
  • Page 83 • Per confrontare la pressione del circuito con Manometro. RACCOMANDATO quella indicata dalla stessa caldaia. • Si deve effettuare l’apposito calcolo per Vaso di espansione. OBBLIGATORIO l’installazione se dovesse essere necessario un vaso di espansione più grande. • Per l'installazione di caratteristiche speciali come il pavimento radiante, zone gestite da valvole termostatiche, altre caldaie che lavorano sullo Deposito di inerzia.
  • Page 84 456 cm x 2 griglie Figura 5 Ecoforest garantisce il corretto funzionamento della stufa solo nel rispetto delle dimensioni e della posizione delle griglie di ventilazione. NORME DI SICUREZZA PER LO SCARICO DEI GAS ED ENTRATA D’ARIA. 4.14. La fuoriuscita dei gas deve verificarsi in una zona ventilata, non può realizzarsi in una zona chiusa o semichiusa, come garage, corridoi, all’interno della camera d’aria dell’abitazione, o luoghi dove si possano...
  • Page 85 Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua caldaia, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
  • Page 86 Cappuccio anti-vento. Collare di fissaggio in acciaio inox. Giunto a “T” a 90° con filtro. Guaina isolante. Pavimento in legno. Protezione non infiammabile. Distanza uguale o superiore a 2 metri. Figura 7 4.26. Se per ragioni estetiche, norme di sicurezza o urbanistiche non possiamo realizzare l’installazione precedente, è...
  • Page 87 CONESSIONE DELL’ANTENNA WI-FI, CAVO DI ALIMENTAZIONE, TERMOSTATO DI AMBIENTE, TASTIERA E IL SUO SUPPORTO. All’interno del focolare della stufa viene inviata una scatola di Ecoforest che contiene il manuale di istruzioni, il manuale di installazione e manutenzione, il cavo di alimentazione, la sonda di ambiente, la spazzola di pulizia,...
  • Page 88 Tastiera e il suo supporto Connessione del termostato d’ambiente. Connessione di corrente ~230/240V - 50Hz. Termostato d’ambiente. Cavo di alimentazione ~230/240V - 50Hz. Figura 11 Avvitare l'antenna WiFi alla base di connessione con magnete; tale base dovrà essere fissata sulla parte posteriore della caldaia.
  • Page 89 La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della caldaia o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia. PULIZIA GIORNALIERA A CALDAIA FREDDA. 5.1. Scambiatore di calore. Aprire la porte laterale sinistra, assicurata con 2 viti di testa torx.
  • Page 90 MANUTENZIONE SETTIMANALE. 5.4. Griglia di sicurezza del focolare. (Cantina Super) È sufficiente spazzolare la griglia scrostando la fuliggine che può restare attaccata, utilizzando lo spazzolino per la pulizia che s’invia in una scatola di cartone dentro il focolare della caldaia. 5.5.
  • Page 91 Porta di pulizia dello scambiare superiore. Coperchio pulizia dello scambiatore frontale. Spazzola di pulizia. Pulisce scambiatori Ecoforest. Figura 17 Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Puerta de limpieza del intercambiador superior. Intercambiador. Tapa de limpieza del intercambiador frontal. Frontal forro.
  • Page 92 5.8. Registri di pulizia. Per accedere allo sportellino di pulizia, dobbiamo aprire la porta laterale destra, trovandolo nella parte inferiore della camera di combustion. Dobbiamo pulirlo minuziosamente, utilizzando per questo scopo la spazzola di ferro che si consegna con la stufa e un aspirapolvere. Il corretto funzionamento della stufa dipenderà...
  • Page 93 5.14. Pulizia della sporcizia che si potrebbe accumulare all’interno della caldaia (parte bassa, componenti, ecc.), accedendo alla stessa dalla parte posteriore. 5.15. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui. Spazzolino per la pulizia. Tubo per l’alimentazione del combustibile.
  • Page 94 Valvola di sicurezza. Linguetta di scarico. Figura 26 IMPORTANTE: Dopo la pulizia o messa a punto è necessario controllare il corretto funzionamento del suo apparecchio. Si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica nella stagione in cui non sarà utilizzato in modo tale da evitare possibili danni in caso di temporali.
  • Page 95 6.11. Con la caldaia scollegata, controllare il termostato di sicurezza che si trova all’interno nella parte posteriore, verso il lato destro. Per attivarlo si deve spingere il bottone, se il termostato si trova attivato si sentirà un “clic”. Se il termostato di sicurezza era già stato attivato in precedenza, è bene consultare il distributore. Figura 27 Figura 28 6.12.
  • Page 96 Cestello forato. Supporto Cestello. Ingresso d’aria della resistenza. Guida della resistenza. Resistenza d’accensione. Tubo di supporto della resistenza. Perno della resistenza. Guida del tubo di supporto della resistenza. Tubo di supporto della resistenza installato in modo sbagliato. Tubo di supporto della resistenza installato in modo sbagliato.
  • Page 97 (elementi decorativi, rivestimenti esterni, pilastri, pareti dipinte, etc.). ECOFOREST non è responsabile di eventuali danni e successivi costi di riparazione alle finiture sopra elencate, anche quando questi danni sono stati causati dalla sostituzione di pezzi danneggiati.
  • Page 98 Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
  • Page 99 Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
  • Page 100 ÍNDICE 1.- TENHA EM ATENÇÃO QUE... Página 100 1.1.- CANTINA SUPER (CS 2012/08) Página 100 1.2.- HIDRO 24 (HC 2015) Página 100 1.3.- HIDRO 16 (HB 2015) Página 101 1.4.- DUBLÍN II (EH 2019) Página 101 2.- ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES. Página 103 3.- COMBUSTÍVEL.
  • Page 101 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. 1.5. CANTINA SUPER (CS 2012/08) 1.6. HIDRO 24 (HC 2015)
  • Page 102 1.7. HIDRO 16 (HB 2015) 1.8. DUBLÍN II (EH 2019) Ø80 UNE EN 14785...
  • Page 103 HC 2015 EH 2019 HB 2015 CS 2012 CJ 2016 CONEXÕES Retorno do Aquecimento – rosca fêmea “ Ida do Aquecimento – rosca Fêmea “ Carga – descarga – rosca Fêmea “ Descarga da válvula de segurança – rosca fêmea “...
  • Page 104 às normas e à legislação de instalação da sua zona. 2.3. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua estufa, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má instalação.
  • Page 105 é o mesmo que o utilizado para pellet de madeira. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
  • Page 106 4.6. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra e de secção igual ou superior. Ponha especial atenção em que o cabo não fique por baixo do aquecedor ou se encontra em contacto com superfícies...
  • Page 107 deslocamento do aquecedor ou do tubo sem recurso a ferramentas. • Fixar tubagem impossibilitando desmontar ou Ancoragem e lajes de tubagem. OBRIGATÓRIO deslocar o aquecedor sem recurso a ferramentas. • Se la tubagem não dispõe de juntas de Fita alumínio e silicone de alta RECOMENDÁVEL temperatura (300ºc).
  • Page 108 OBRIGATÓRIA grelhas Figura 5 Ecoforest só garante o correto funcionamento do fogo se as dimensões e a posição das grelhas de ventilação forem respeitadas. NORMAS DE SEGURANÇA PARA A SAÍDA DE GASES E ENTRADA DE AR. 4.14. A saída de gases deve estar numa zona com ventilação, não pode estar em zonas fechadas ou semi-fechadas, como garagens, corredores, interior da caixa de ar da casa ou locais aonde se possam concentrar os gases.
  • Page 109 Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
  • Page 110 Chapéu anti - vento. Abraçadeira de união de aço inox. Tê de 90° com registro. Manga isolante. Chão de madeira. Protector de chão incombustível. Distância igual ou superior a 2 metros. Figura 7 4.26. Se, por questões estéticas, normativas de segurança ou urbanísticas, não pudermos realizar a instalação anterior, podemos sempre instalar o tubo na parte interior da casa, prestando especial atenção às zonas de contacto da mesma, assim como a altura mínima na vertical e comprimento máximo na horizontal.
  • Page 111 LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO, TERMOSTATO DE AMBIENTE, TECLADO E SUPORTE DO TECLADO. Dentro do lar da caldeira envia-se uma caixa de Ecoforest. Contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente, escova de limpeza, antena wifi, teclado e suporte de teclado...
  • Page 112 O sensor de ambiente e cabo de alimentação ligam-se nas estufas na parte de trás, até à lateral direita do fogão. Teclado e suporte do teclado. Ligação do termostato ambiente. Ligação de corrente ~230/240V - 50Hz. Termóstato. Cabo de alimentação. Figura 11 Enrole a antena WiFi à...
  • Page 113 Sempre com a caldeira em frio. A deterioração de peças da estufa por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO.
  • Page 114 5.3. Porta de vidro. Limpe o vidro simplesmente com um papel ou aplicando um líquido limpa vidros, sempre em frio. MANUTENÇÃO SEMANAL. 5.4. Rede de segurança da grade. (Cantina Super) Basta escovar a grade desincrustando a ferrugem que possa estar agarrada, utilizando a escova de limpeza que se envia numa caixa de cartão dentro da grade da caldeira.
  • Page 115 Forro frontal. Porta da morada. Porta de limpeza do permutador superior. Forro top. Tampa de limpeza do permutador frontal. Escova de limpeza. Limpador permutadores Ecoforest. Figura 17 Tampa frontal limpeza permutador. Tampa superior limpeza permutador. Permutador. Tampa frontal limpeza permutador.
  • Page 116 5.8. Registro de limpieza. Para aceder ao registo de limpeza, devemos abrir a porta do lado direito, localizando-o na parte inferior da câmara de combustão. Devemos limpa-lo minuciosamente, empregando para este fim uma escova de arame que vem com a estufa e um aspirador. O funcionamento correcto da caldeira dependerá da sua limpeza. Registo de limpeza.
  • Page 117 5.14. Limpeza da sujidade que possa acumular-se no interior da caldeira (parte baixa, componentes,etc.), acedendo a ela pela parte traseira da mesma. 5.15. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta. Escovilhão de limpeza.
  • Page 118 Válvula de segurança. Lingueta de descarga. Figura 26 5.13. Lubricação dos parafusos e manipulo da porta de vidro. O manipulo de fechar, mesmo estando ajustado com uma porca de freio, deve rever-se periódicamente, ajustando se for necessário para impedir qualquer perda de estanquicidade na câmara de fogo. 5.14.
  • Page 119 NÃO CAIEM PELLETS A CALDEIRA NÃO ACENDE: 6.7. Comprove se há pellets no depósito. 6.8. Comprove que a porta de vidro está bem fechada. 6.9. Observe que o tubo de saída de gases não está obstruído por algum corpo estranho, ninho de pássaro, plástico, etc.
  • Page 120 6.15. Verifique a correcta colocação da resistência. Ou seja, que o tubo de suporte da resistência e o maior orifício central do recipiente coincidem. E o tubo de suporte da resistência deve situar-se por cima do recipiente. Cinzeiro. Porta cinzeiro. Entrada de ar da resistência.
  • Page 121 A responsabilidade de ECOFOREST limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é devido e seguindo as indicaçõess contidas nas publicações entregues ao adquirir o produto e em conformidade com as leis em vigor.
  • Page 122 Não se assumirão indemnizações fundamentadas na ineficiência do aparelho por um cálculo calorífico mal realizado do produto durante um periodo determinado. • Esta é a única garantia válida e ninguém está autorizado a passar outras em nome ou por conta da ECOFOREST INTERVENÇÃO DURANTE O PERIODO GARANTIA. •...
  • Page 123 ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DRAWING / SCHEMA ELÉCTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO. HIDRO 16 (H16) / HIDRO 24 (H24) / CANTINA 24(CJ) / CANTINA SUPER (CS)
  • Page 124 LEYENDA LEGEND LÉGENDE LEGGENDA LENDA Presostato NTC ida Termopar Pressure switch Heating supply NTC Thermocouple Pressostat NTC Départ chauffage Thermocouple Pressostato NTC andata Termocopia Pressóstato NTC impulsão Termopar NTC retorno Return NTC NTC retour RJ45 NTC ritorno NTC retorno Antena WiFI Aire Antenna WiFI Antenne WiFI...
  • Page 125 ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DRAWING / SCHEMA ELÉCTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO. DUBLÍN II (EH)
  • Page 126 Presostato NTC ida Termopar Pressure switch Heating supply NTC Thermocouple Pressostat NTC Départ chauffage Thermocouple Pressostato NTC andata Termocopia Pressóstato NTC impulsão Termopar NTC retorno Return NTC NTC retour RJ45 NTC ritorno NTC retorno Antena WiFI Aire Antenna WiFI Antenne WiFI Antenna WiFI Aria Antena WiFI...
  • Page 127 PERIPHERY PERIPHERIE PERIFERIA PERIFERIA Alimentación 230V ~50Hz y sensores/ Power 230V * Sonda nivel mínimo silo. / Probe, minimum level, ~50Hz and sensors / Alimentation 230V ~50Hz et des filling. / Sonde niveau minimum silo. / Sonda livello capteurs. / Alimentazione 230V ~50Hz e sensori. / minimo silos.
  • Page 128 CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su caldera ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado.
  • Page 129 CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your boiler ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
  • Page 130 CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST , il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
  • Page 131 CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
  • Page 132 CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua caldeira ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
  • Page 133 Notas|Notes|Notes|Annotazioni|Anotações _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 134 _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 135 _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 136 The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.