REMKO MWL Série Manuel D'utilisation Et D'installation
REMKO MWL Série Manuel D'utilisation Et D'installation

REMKO MWL Série Manuel D'utilisation Et D'installation

Thermopompe modulaire d'appartement
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'installation
Série MWL de REMKO
Thermopompe modulaire d'appartement
MWL 35
Instructions pour les spécialistes
0264-2021-10 Version 2, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO MWL Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'installation Série MWL de REMKO Thermopompe modulaire d’appartement MWL 35 Instructions pour les spécialistes 0264-2021-10 Version 2, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- R410A lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes générales de sécurité....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............5 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Série MWL de REMKO 13.14 Pièces de rechange du module de ballon MTS 150..............66 Terminologie générale........................67 Index..............................69...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi.
  • Page 6: Travail En Toute Sécurité

    Série MWL de REMKO 1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la...
  • Page 7: Garantie

    Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Série MWL de REMKO Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Système complet Série MWL 35 Thermopompe eau/eau avec aéra- Système tion centralisée de la pièce Chauffage, réchauffage de l’eau Fonction sanitaire et aération Alimentation en tension V/Ph/Hz 400/3~/50 Consommation électrique max.
  • Page 9 Circuit frigorifique fermé hermétiquement Frigorigène R410A Quantité de remplissage de base du module de ther- 0,27 mopompe/circuit frigorifique Alimentation en tension V/Ph/Hz 230/1~/50 Consommation électrique max. 9,75 Consommation électrique nominale avec 2,22/2,03 W10/20/W35 Consommation électrique nominale avec 3,39/3,44 W10/20/W55 Puissance absorbée nominale avec W10/20/W35 0,47/0,44 Puissance absorbée nominale avec W10/20/W55 0,69/0,71...
  • Page 10 Série MWL de REMKO Module de ballon d’eau potable MTS 150 Système Ballon d’eau potable en émail Fonction Réchauffage de l’eau sanitaire Volume du ballon 149,7 Volume de l’échangeur de chaleur 16,2 Surface de l’échangeur de chaleur 1,81 Commande/logique Technologie à 2 capteurs Classe de rendement énergétique...
  • Page 11 Module de ventilateur MLG 70 Modèle MLG 70 Fonction Protection contre l’humidité Aération centralisée de la pièce Système avec WRG Régulation En fonction du besoin Aération automatique en fonction du besoin Série Dérivation en été Gestion de l’aération App mobile, EC-1, SC-Touch Alimentation en tension V/Ph/Hz 230/1~/50...
  • Page 12: Dimensions De L'appareil

    Série MWL de REMKO 2.2 Dimensions de l'appareil Fig. 1: Dimensions MWL 35 Dimensions en mm MWL 35 2042 Dimensions en mm MLG 70 MWP 35 MTS 150 Module électrique...
  • Page 13: Description De L'appareil Et Structure Du Système

    Avec la thermopompe modulaire d’appartement MWL 35, vous avez choisi le « système complet de thermopompe avec aération » unique de REMKO. Système à plusieurs composants, ce produit est utilisé pour les nouvelles constructions et les réno- vations, en particulier dans la construction d'im- meubles.
  • Page 14 Série MWL de REMKO Module de thermopompe MWP 35 Le module de thermopompe se compose d’une unité de réfrigération complètement hermétique – ne néces- sitant donc pas d’entretien – réunissant tous les composants nécessaires d’un circuit frigorifique. L’appareil utilise un compresseur silencieux à modulation complète (technologie Inverter) qui s’adapte aux besoins de chauffage de l’appartement afin d’économiser de l’énergie.
  • Page 15 L’utilisateur n’est ainsi pas concerné par le règlement allemand sur l’eau potable (voir le chapitre 3 « Le règlement sur l’eau potable et les thermopompes REMKO »). Aucune conduite de circula- tion supplémentaire n’est donc requise, laquelle – outre les frais d’installation supplémentaires – ferait monter les coûts d’électricité...
  • Page 16 Série MWL de REMKO Module de ventilateur MLG 70 Tout nouveau bâtiment ou bâtiment rénové doit aujourd’hui être « étanche à l’air », conformément au règle- ment allemand sur les économies d’énergie. Selon ce règlement, les enveloppes de bâtiment modernes ne disposant pas d’une aération suffisante favorisent la formation de moisissures dans les pièces et compro-...
  • Page 17 φ Fig. 5: Fonctionnement du module d’aération A : module d’aération a : air extérieur 1 : passages d’air de transfert b : air évacué 2 : cuisine/salle de bains c : air sortant 3 : chambres et salon d : air amené 4 : sonde humidité...
  • Page 18 5 : Eau chaude admission d'eau froide La thermopompe modulaire MWL 35 de REMKO est installée le plus au centre possible de l'appartement dans le local technique ou dans une armoire haute de la cuisine, afin que les conduites (eau chaude et aéra-...
  • Page 19 (en fonction du nombre et de la taille des appartements) à 20 °C par exemple. En fonction du besoin de puissance, toutes les séries de thermopompes REMKO peuvent être utili- sées à cet effet. Les dimensions du ballon tampon sont les dimensions habituelles permettant une installa- tion dans n’importe quel local technique ou local de chauffage.
  • Page 20 Les températures d’eau chaude définies par l’utilisateur peuvent être pro- grammées en toute simplicité depuis le gestionnaire de thermopompe. Le tableau suivant donne un aperçu des thermopompes REMKO pouvant servir de générateurs de chaleurs sources, en fonction des MWL 35 installées.
  • Page 21 Type de thermopompe Plage d'utilisation de Puissance calorifique nombre max. de MWL source chauffage MWL 35 Q20/W40 35 raccordées WSP 80 6,00 WSP 110 8,00 WSP 140 10,00 WSP 180 17,00 WSP 140 Duo 20,00 WSP 180 Duo 34,00 SQW 400 Single 45,00 SQW 400 Duo 70,00...
  • Page 22 12 : Eau chaude générateur de chaleur ballon tampon source 13 : Eau froide (dans cet exemple : thermopompe air/eau source aller REMKO LWM avec pompe de circulation) source retour tampon source 20 °C circuit de chauffe retour barrette chauffée électrique courant PV...
  • Page 23 Ce qui signifie : Pendant la période de très insuffisant. La régulation de pression du chauffage, les thermopompes inverter fonctionnent modèle de thermopompe inverter REMKO presque sans interruption. Ceci avec la meilleure s'adapte au besoin réel. Un convertisseur de fré- efficacité...
  • Page 24 Température de l'air ambiant en °C Fig. 10: Zone de confort La société REMKO GmbH & Co. KG confirme par la présente que le produit livré est conforme à la liste positive UBA. Le règlement sur l’eau potable et les thermopompes REMKO Dans certaines conditions, les systèmes d’eau potable sous soumis au règlement allemand sur l’eau...
  • Page 25 Aperçu des petites et grandes installations et des caractéristiques correspondantes 1 et 2 Planification Construction (Évaluation du volume du ballon et des conduites) Volume des conduites Exigences (sonde-chauf- visant le bâti- fage jusqu’au ment (résultent Volume des Type de bâti- Volume du point de des colonnes 2...
  • Page 26: Montage

    Série MWL de REMKO Montage 4.1 Remarques générales pour le montage Observez impérativement ces instructions pour l'installation du système complet. Amenez l'appareil dans son emballage d'ori- gine aussi près que possible du lieu de mon- tage, afin d'éviter les avaries de transport.
  • Page 27: Montage Et Installation

    4.2 Montage et installation Raccordez l’alimentation électrique et les disposi- tifs périphériques en option (sonde d’extérieure/ Mise en place de la thermopompe télécommande) au bornier correspondant. Pour ce faire, observez le schéma de câblage. Après une installation préalable de la tuyauterie et la pose des câbles, installez le châssis à...
  • Page 28 Série MWL de REMKO À l’aide de tuyaux blindés p. ex., raccordez le sys- Installez à présent le module de ballon d’eau tème hydraulique au rail du robinet à boisseau potable dans le châssis. sphérique dans la thermopompe et aux raccords muraux.
  • Page 29 Veillez à positionner le ballon de manière à pouvoir Au besoin, poussez le levier situé au-dessus du le visser sans problème sur le châssis, en veillant logement du module de thermopompe complète- à ce que les œillets en acier et les écrous à sertir ment vers le haut.
  • Page 30 Série MWL de REMKO Placez à présent le module d’aération sur la tôle de levage abaissée et poussez-le sur les rails de guidage jusqu’en butée. Fig. 25 La MWL est maintenant telle que représentée sur la fig. Voir la Fig. 26.
  • Page 31 Raccordez les connecteurs aux raccords du module électrique conformément au marquage. Fig. 33 Attention : Nous recommandons de vérifier minu- tieusement le bon positionnement des connec- teurs. Fig. 30 Insérez à présent le module électrique dans l’em- placement entre le module de thermopompe et le module d’aération.
  • Page 32 Série MWL de REMKO La MWL est maintenant telle que représentée sur Fixez les parois latérales au châssis avec les vis la fig. Voir la Fig. 36. fournies conformément à l’illustration. Fig. 38 La MWL est maintenant telle que représentée sur la fig.
  • Page 33 Fig. 40 Enfin, fixez les parois latérales à la tôle supérieure de la MWL en utilisant deux vis supplémentaires. Fig. 41 Le montage de la MWL est terminé. Fig. 42...
  • Page 34: Raccordement Hydraulique

    Série MWL de REMKO Raccordement hydraulique Fig. 43: Schéma hydraulique source/local de chauffage 6 : Eau froide II : 1. appartement a : air extérieur III : autres appartements (correspondants) b : air évacué A : module d’aération c : air sortant B : module de thermopompe d : air amené...
  • Page 35 REMARQUE ! Les pompes à chaleur et équipements de l’entreprise REMKO ne doivent être remplis et utilisés qu’avec de l’eau totalement déminéralisée. De plus, nous vous recommandons l’utilisation de notre produit de protection intégrale pour chaudière. Pour les installations utilisées à des fins de refroidissement, utilisez du glycol avec notre produit de protection intégrale.
  • Page 36 Série MWL de REMKO Tuyauterie du châssis MWL 13 14 15 16 Fig. 44: Tuyauterie du châssis MWL rail de robinet à boisseau sphérique pour le rac- 12 : tuyau en cuivre, isolation incl. - chauffage retour cord venant de la source (sonde-ballon ...
  • Page 37: Raccord D'aération

    Raccord d’aération Gabarit raccords d’aération Côté mur/côté arrière Wand / Rückseite Kaltwasser Warmwasser Kaltwasser Circuit de chauffage Circuit de chauffage Heizkreis Eau froide Eau chaude Eau froide Heizkreis Quelle Source Quelle Source (Eintritt) (Abgang) (Abgang) (Vorlauf) (Rücklauf) (Rücklauf) (Vorlauf) (admission) (sortie) (sortie) (retour)
  • Page 38: Protection Contre La Corrosion

    Série MWL de REMKO Protection contre Champ d’application de la directive VDI 2035 : la corrosion Installations de chauffage d’eau potable selon DIN 4753 (feuillet 1 uniquement) Lorsque les matériaux métalliques d'une installa- Installations de chauffage à eau chaude selon tion de chauffage viennent à...
  • Page 39 REMARQUE ! Les pompes à chaleur et équipements de l’entreprise REMKO ne doivent être remplis et utilisés qu’avec de l’eau totalement déminéralisée. De plus, nous vous recommandons l’utilisation de notre produit de protection intégrale pour chaudière. Pour les installations utilisées à des fins de refroidissement, utilisez du glycol avec notre produit de protection intégrale.
  • Page 40: Raccordement Électrique

    EC-1 Regler Régulateur EC-1 Smart-Control Touch Smart-Control Touch Klemmplan MWL 35 Bedienung über REMKO SmartWeb-Portal Plan de câblage MWL 35 commande via portail SmartWeb REMKO Distribution secondaire (côté client) Unterverteilung (bauseits) Internet Hausanschluss Raccordement domestique à Internet disjoncteur différentiel sensible...
  • Page 41 Installation régulateur EC-1, régulateur Touch et sonde d'extérieur Raccord RJ45/LAN (arrière) Alimentation en tension (côté client // 400V/3~) Alimentation en tension (Régulateur EC-1 // 230V/1~) Alimentation en tension (Smart-Control Touch) Communication (Régulateur EC-1) - libre - - libre - Fig. 47: Bornier (situé à l’arrière à hauteur du module électrique) Notez que, pour établir la communication avec le régulateur Touch, le câble Ethernet doit en outre être raccordé...
  • Page 42: Schémas Électriques

    Série MWL de REMKO 8.2 Schémas électriques Coffret électrique vu du dessus Draufsicht Schaltkasten...
  • Page 43 -Pin Spannungsv. 230V Alim. tension 230V -S25 <- ST1.1 | K1 EVU Sperre Blocage EVU -> ST1.2 -Pout1 Spannungsv. 230V Alim. tension 230V -S26 -> ST3 | LED1 Boost Modus Mode Boost -> ST1.2 -Pout2 Spannungsv. 230V Alim. tension 230V -S27 ->...
  • Page 44 Série MWL de REMKO -S20 Volumenstrom -> ST5 -S20 Volumenstrom -> ST5 -S20 -S20 -S20 -S21 Volumenstrom Débit volumique Volumenstrom Volumenstrom Volumenstr. Quelle -> ST5 -> ST5 -> ST5 -> ST5 -S21 Volumenstr. Quelle -> ST5 -S21 -S21 -S21 Volumenstr. Quelle Déb.
  • Page 45 Kommunikation Communication LAN- / WLAN Adapter Adaptateur WLAN / LAN Smart-Control Bedienteil Élément de commande Smart Control RJ45 RJ45 Kommunikation Communication -> ST1.3 +12V Smart-Control Touch Smart-Control Touch -SC/RS +12V Spaqnnungsv. 12V Alim. élec. 12V -> X1 Raumsensor Sonde d’ambiance -RT/RS Komm.
  • Page 46 Série MWL de REMKO Spannungsv. 400V Spannungsv. 230V Alim. tension 400V Alim. tension 230V <- ST2 <- ST1.1 N(A13) Relaiskontakt Contact relais <- SMT N(Pin) Spannungsv. 230V Alim. tension 230V -> SMT -LED1 -LED1 L(Pout1) Spannungsv. OK Spannungsv. 230V Alim. tension OK Alim.
  • Page 47 ST1.1 -ST1 L(Pin) Spannungsv. 400V Alim. tension 400V L(EMI) <- SMT | K1 | EMI -ST1 PE(Pin) Spannungsv. 230V Alim. tension 230V <- SMT -ST1 L(A13) Spannungsv. EC-1 Alim. tension EC-1 N(A13) -> SMT ST1.2 -ST1 +12V Spannungsv. Touch Alim. tension Touch ->...
  • Page 48 Série MWL de REMKO -S08 -ST2 Sensor PT1000 Sensor PT1000 Capteur PT1000 Capteur PT1000 Speichertemp. oben <- SMT Temp. ballon haut -S09 -ST2 Sensor PT1000 Sensor PT1000 Capteur PT1000 Capteur PT1000 Speichertemp. unten <- SMT Temp. ballon bas -EHZ STB 85°C Spannungsv.
  • Page 49 -S03 -ST5 -S03 -ST5 Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Température retour Température retour Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur PT1000 <- SMT PT1000 <- SMT -ST5 -S03 -S03 -ST5 -ST5 Vorlauftemperatur -ST5 Température aller Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Rücklauftemperatur Vorlauftemperatur <- SMT PT1000 PT1000 <- SMT <- SMT <- SMT -S05 -ST5...
  • Page 50 Série MWL de REMKO -ST6 L(A11) Spannungsv. 230V Alim. tension 230V Lüfter Zuluft Air amené du ventilateur N(A11) <- SMT <- SMT Spannungsv. 230V Alim. tension 230V PE(A11) Lüfter Abluft Air sortant du ventilateur Spannungsv. 230V Alim. tension 230V -S01...
  • Page 51 -EMI Spannungsv. 230V Alim. tension 230V <- ST4 -INV Kommunikation Communication <- ST5 Schalter (NC) Commutateur (NC) Hochdruck Haute pression 400V Verdichter Compresseur...
  • Page 52: Avant La Mise En Service

    Chauffage électrique déminéralisée selon VDI 2035. Nous recom- EVU : Entreprise de distribution d'électri- mandons l’ajout de la protection totale du cité chauffage REMKO (voir le chapitre « Protec- CC : Circuit de chauffage tion contre la corrosion »). Comm. Communication NTC : Capteur de température...
  • Page 53: Mise En Service

    Mise en service Nettoyage et maintenance Version Internet Des travaux d'entretien et de maintenance régu- Version EC-1 liers garantissent le bon fonctionnement de vos Version écran tactile appareils et contribuent à augmenter leur durée de vie. Écran tactile et consignes pour la mise en ser- vice Éliminez toutes les saletés, algues et autres dépôts venus s'accumuler sur l’installation.
  • Page 54: Représentation De L'appareil

    Série MWL de REMKO Représentation de l’appareil 13.1 Représentation de l’ensemble de l’appareil Fig. 48: Vue éclatée de l’ensemble de l’appareil...
  • Page 55: Pièces De Rechange De L'ensemble De L'appareil

    13.2 Pièces de rechange de l’ensemble de l’appareil N° Désignation MWL 35 Châssis Module de ballon MTS 150 Module de thermopompe MWP 35 chauffage Module de thermopompe MWP 35 chauffage et refroidissement Sur demande en indiquant le numéro de série Module électrique MEL 35 Module d’aération MLG 70 Coffret électrique...
  • Page 56: Représentation Du Châssis

    Série MWL de REMKO 13.3 Représentation du châssis Fig. 49: Vue éclatée du châssis 13.4 Pièces de rechange du châssis N° Désignation Châssis Châssis complet Sur demande en indiquant le numéro de série Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil...
  • Page 57: Représentation Du Châssis Avec Composants

    13.5 Représentation du châssis avec composants 1.27 1.16 1.29 1.21 Fig. 50: Vue éclatée du châssis avec composants...
  • Page 58: Pièces De Rechange Du Châssis Avec Composants

    Série MWL de REMKO 13.6 Pièces de rechange du châssis avec composants N° Désignation Châssis avec composants Châssis complet Connecteur interne DN 80 Connecteur interne raccord de réduction DN 100/80 Tôle supérieure Barre de maintien robinet à boisseau sphérique Sur demande en indiquant le numéro de série Raccord 3/4"...
  • Page 59: Représentation De L'appareil, Module De Thermopompe Mwp 35

    13.7 Représentation de l’appareil, module de thermopompe MWP 35 3.18 3.17 3.13 3.15 3.21 3.31 3.30 3.33 3.16 3.22 3.14 3.12 3.20 3.19 Fig. 51: Vue éclatée du module de thermopompe MWP 35...
  • Page 60: Pièces De Rechange Du Module De Thermopompe Mwp 35

    Série MWL de REMKO 13.8 Pièces de rechange du module de thermopompe MWP 35 N° Désignation MWP 35 Module de thermopompe complet Couvercle haut Couvercle (plaque avant) Partie latérale gauche du boîtier Partie latérale droite du boîtier 3,12 Compresseur 3,13 Commutateur haute pression 3,14 Vanne électronique...
  • Page 61: Représentation De L'appareil, Module D'aération Mlg 70

    13.9 Représentation de l’appareil, module d’aération MLG 70 5.15 5.12 Fig. 52: Vue éclatée du module d’aération MLG 70...
  • Page 62: Pièces De Rechange Du Module D'aération Mlg 70

    Série MWL de REMKO 13.10 Pièces de rechange du module d’aération MLG 70 N° Désignation MLG 70 Module d’aération complet Filtre à air MLG 70 Ventilateur d’amenée/d’évacuation Sur demande en indiquant le numéro de série Plaque EPP 5,12 Échangeur de chaleur à courants croisés 5,15 Cartouche filtrante Pièces de rechange sans illustration...
  • Page 63: Représentation De L'appareil Module Électrique Mel 35

    13.11 Représentation de l’appareil module électrique MEL 35 Fig. 53: Vue éclatée du module électrique MEL 35...
  • Page 64: Pièces De Rechange Du Module Électrique Mel 35

    Série MWL de REMKO 13.12 Pièces de rechange du module électrique MEL 35 N° Désignation MEL 35 Module électrique complet Couvercle du coffret électrique Relais Sur demande en indiquant le numéro de série Boîtier du coffret électrique Module E/S Pièces de rechange sans illustration Sangle de support Sur demande en indiquant le numéro de série...
  • Page 65: Représentation Module De Ballon Mts 150

    13.13 Représentation module de ballon MTS 150 Fig. 54: Vue éclatée du module de ballon MTS 150...
  • Page 66 Série MWL de REMKO 13.14 Pièces de rechange du module de ballon MTS 150 N° Désignation MTS 150 Module de ballon complet Sur demande en indiquant le numéro de série Pièces de rechange sans illustration Sonde plongeante Robinet KFE Anode protectrice Sur demande en indiquant le numéro de série...
  • Page 67 Terminologie générale Condenseur Echangeur thermique d'une installation de froid qui Appareil monobloc restitue l'énergie calorifique à l'environnement (par Forme de construction pour laquelle tous les com- exemple au réseau de chauffage) par condensa- posants de technique frigorifique sont montés dans tion d'un fluide de travail.
  • Page 68 Série MWL de REMKO Fonctionnement mono-énergétique Performances annuelles La thermopompe couvre la majeure partie des Relation entre la quantité de chaleur émise par besoins en chauffage. Pendant quelques jours, l'installation de thermopompe et l'énergie élec- lors de températures extérieures très basses, une trique apportée dans l'année correspond aux per-...
  • Page 69 Index Châssis avec composants ....57 Ensemble de l’appareil ....54 Coefficient de performance .
  • Page 70 Série MWL de REMKO...
  • Page 72 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ Climat | Chaleur | Nouvelles énergies Téléphone +49 (0) 5232 606-0 REMKO GmbH & Co. KG Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Klima- und Wärmetechnik Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Im Seelenkamp 12 Courriel info@remko.de Hotline International...

Ce manuel est également adapté pour:

Mwl 35

Table des Matières