Télécharger Imprimer la page
Allegion Schlage BE469 Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Schlage BE469:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Touchscreen
Deadbolt
with Alarm
Model BE469 Installation Guide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allegion Schlage BE469

  • Page 1 Touchscreen Deadbolt with Alarm Model BE469 Installation Guide...
  • Page 2 PackaGE contEnts Camelot Style Shown Support Plate Throughout Guide Battery Cover Backup Key Alarm Touchscreen Assembly Assembly Strike Bolt Reinforcement Plate Set Screw Bolt/Strike Screws (4) Support Plate Screws (2) Alarm Assembly Screw Reinforcement Screws (2) Century Style...
  • Page 3 LEt’s GEt startEd! Once you have all your tools together, please follow each step carefully and in order. Because this is an electronic lock, the order of steps is very important. If you skip a step, you may have to perform a factory default reset and start over. You will definitely need this tool: You may also need these tools: •...
  • Page 4 Check current door/frame alignment. Because the bolt on this lock is extended automatically, it is important that the door and frame are aligned. Use this checklist to determine if your current alignment will work without any adjustment. † I can lock the door without pushing, pulling or lifting the door. †...
  • Page 5 Default Programming Code Programming Code: 000000 User Code A: 0000 Default User Codes User Code B: 0000 FCC ID: xxxxxxxx © Allegion 2014 Printed in Country 24060857 24060857 Rev. 01/14-a Ingersoll Rand (NYSE:IR) advances the quality of life by creating and...
  • Page 6 Install bolt and strike. 6a Adjust bolt length, if necessary. • If the backset (see step 4 on page 5) of your door was 2C\,” (60 mm), you do not need to do anything. Proceed to step step 6b. • If the backset (see step 4 on page 5) of your door was 2C\v” (70 mm), you need to adjust your bolt.
  • Page 7 6c Install the bolt into the door. Choose the picture below that matches your door. FIgure A: Mortise Figure B: No Mortise Make sure the word TOP faces up when installing the bolt. Actual Size (2) Use a block of wood and a hammer (not included) to tap the bolt into place.
  • Page 8 6e Test bolt alignment. 1. Close the door. 2. Insert a flathead screwdriver into the slot in the bolt, as shown. 3. Rotate the screwdriver toward the door edge to extend the bolt into the hole in the frame. This operation should be smooth. You should be able to rotate the screwdriver 90˚, fully extending the bolt.
  • Page 9 7b Install the Support Plate on the inside of the door. L Make sure the Touchscreen and Support Plate are straight on the door before tightening the screws. Tighten screws fully to prevent the lock from moving over time. Have someone hold the Touchscreen on the outside of the door while you tighten the screws.
  • Page 10 8b Connect the cable to the Alarm Assembly. L Locate the screws in step 8d before beginning this step so they will be handy when you need them. The connector fits only one way. Match the dot on the connector with the dot on the circuit board.
  • Page 11 8d Secure the Alarm Assembly to the Support Plate. Install the lower screw first. Actual Size Actual Size 8-32 x 1Z\,” 8-32 x .187 UP FHMS noTe Please do not rotate the thumbturn at this time. It may not rotate easily.
  • Page 12 9b Install the battery cover. Speaker Hole DO NOT install screw! Set up the Lock. 1. Open the door if it is not already open. 2. Press the Outside Schlage Button. 3. Enter one of the Default User Codes into the lock (see step 5 on page 5).
  • Page 13 11b Extend the bolt (lock) using the Touchscreen. 1. Unlock the door using the thumbturn if you have not already. 2. Take the key and the Default User codes with you! Go outside and close the door. 3. Press the Outside Schlage Button. 4.
  • Page 14 Continue to the User’s Guide. Your lock is installed and functional. Continue to the User’s Guide for complete information about how to configure and operate the lock and alarm.
  • Page 15 sPacEr rEMovaL (OPTION FOR SMALL CROSSBORES ONLY) ONLY if your door has less than a 2Z\," (54 mm) crossbore, remove the spacer as shown. Less than 2Z\," (54 mm) Crossbore 1. Remove screw. 2. Rotate and remove spacer. 3. Replace screw. neeD helP? Please call customer support before returning the product to the store.
  • Page 17 Cerrojo de pantalla táctil con alarma Modelo BE469 Guía de instalación...
  • Page 18 contEnIdo dEL PaquEtE Estilo Camelot en Placa de toda la guía soporte Cubierta de la Clave de batería respaldo Unidad de la Unidad de la alarma pantalla táctil Cerradura Perno Placa de refuerzo Tornillo de ajuste Tornillos del perno/ cerradura (4) Tornillos de la placa de soporte (2) Tornillo de la unidad...
  • Page 19 ¡coMEncEMos! Una vez que haya reunido todas sus herramientas, siga cada paso con atención y en orden. Como se trata de una cerradura electrónica, el orden de los pasos es muy importante. Si omite un paso, es posible que deba restablecer la configuración predeterminada de fábrica y volver a comenzar.
  • Page 20 Compruebe la alineación actual de la puerta/marco. Como el perno en esta cerradura se extiende automáticamente, es importante que la puerta y el marco estén alineados. Use esta lista de verificación para determinar si su alineación actual funcionará sin ajustes. †...
  • Page 21 FCC ID: xxxxxxxx SCHLAGE 00000000 BE469 0000000-000 Firmware Ver.: xxx-x 00000000 Default Programming Code Programming Code: 000000 User Code A: 0000 Default User Codes User Code B: 0000 FCC ID: xxxxxxxx © Allegion 2014 Printed in Country 24060857 24060857 Rev. 01/14-a...
  • Page 22 Instale el perno y la cerradura. 6a Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. • Si la entrada (ver el paso 4 en la página 21) de su puerta era de 2C\,” (60 mm), no necesita realizar otra acción. Avance al paso 6b. •...
  • Page 23 6c Instale el perno en la puerta. Seleccione la imagen que coincida con su puerta. Figura A: Mortaja Figura B: Sin mortaja Asegúrese de que la palabra ARRIBA quede hacia arriba al instalar el perno. Tamaño real (2) Use un bloque de madera y un martillo (no incluido) para golpear y colocar el perno en su...
  • Page 24 6e Prueba la alineación del perno. 1. Cierre la puerta. 2. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura del perno, como se indica. 3. Gire el destornillador hacia el borde de la puerta para extender el perno en el orificio del marco.
  • Page 25 Instale la placa de soporte en la parte interna de la puerta. L Asegúrese de que la pantalla táctil y la placa de soporte están derechas en la puerta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos firmemente para impedir que la cerradura se mueva con el tiempo.
  • Page 26 8b Conecte el cable a la unidad de la alarma. L Ubique los tornillos del paso 8d antes de comenzar este paso para tenerlos a mano cuando los necesite. El conector se coloca de un solo lado. Haga coincidir el punto blanco en el conector con el punto blanco en la placa de circuito.
  • Page 27 8d Sujete la unidad de la alarma a la placa de soporte. Instale primero el tornillo inferior. Tamaño real Tamaño real 8-32 x 1Z\,” 8-32 x .187 UP FHMS noTa No gire el pestillo en este momento. Es posible que no gire fácilmente. La configuración se realizará...
  • Page 28 9b Instale la cubierta de las baterías. Orificio del altavoz ¡NO coloque un tornillo! Configure la cerradura. 1. Abra la puerta si ya no está abierta. 2. Presione el botón Schlage exterior. 3. Introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados en la cerradura (ver el paso 5 en la página 21).
  • Page 29 11b Extienda el perno (bloqueo) usando la pantalla táctil. 1. Desbloquee la puerta usando el pestillo giratorio si aún no lo hizo. 2. ¡No olvide llevar la clave y códigos de usuario predeterminados! Salga y cierre la puerta. 3. Presione el botón Schlage exterior. 4.
  • Page 30 Continúe con la Guía del usuario. Su cerradura está instalada y en funcionamiento. Continúe con la Guía del usuario para obtener información completa sobre cómo configurar y operar la cerradura y la alarma.
  • Page 31 ExtraccIón dEL EsPacIador (OPCIóN PARA ORIFICIOS TRANSvERSALES PEqUEñOS úNICAMENTE) SOLO si su puerta tiene un orificio transversal de 2Z\,” (54 mm), retire el espaciador como se muestra. Menos de 2Z\,” (54 mm) Orificio transversal 1. Quite el tornillo. 2. Gire y extraiga el 3.
  • Page 33 Pêne dormant avec écran tactile muni d'une alarme Modèle BE469 Guide d'installation...
  • Page 34 contEnu dE L’EMBaLLaGE Le modèle Camelot est Plaque de illustré dans l’ensemble fixation de ce guide Couvercle Clé de des piles secours Boîtier de Boîtier de l’alarme l’écran tactile Gâche Pêne Plaque de renfort Ensemble de vis Vis pour le pêne et la gâche (4) Vis de la plaque de fixation (2)
  • Page 35 Pour déButEr Une fois que vous avez réuni tous vos outils, respectez rigoureusement les étapes, dans l’ordre. Étant donné qu’il s’agit d’une serrure électronique, l’ordre des étapes est très important. Si vous manquez une étape, vous risquez de devoir rétablir les paramètres d’usine et de recommencer.
  • Page 36 vérifiez l’alignement de la porte avec le cadre. Étant donné que le pêne de cette serrure sort automatiquement, il est particulièrement important que la porte et le cadre soient alignés. Utilisez cette liste de vérification pour savoir si l’alignement doit être ajusté. †...
  • Page 37 FCC ID: xxxxxxxx SCHLAGE 00000000 BE469 0000000-000 Firmware Ver.: xxx-x 00000000 Default Programming Code Programming Code: 000000 User Code A: 0000 Default User Codes User Code B: 0000 FCC ID: xxxxxxxx © Allegion 2014 Printed in Country 24060857 24060857 Rev. 01/14-a...
  • Page 38 Installez le pêne et la gâche. 6a au besoin, réglez la longueur du pêne. • Si la distance d’entrée (voir l’étape 4, page 37) de votre porte est de 60 mm (2C\, po), vous n’avez rien à faire d’autre. Passez à l’étape l’étape 6b. •...
  • Page 39 6c Installez le pêne dans la porte. Choisissez ci-dessous l’illustration qui correspond à votre porte. FIgure A: Mortaise Figure B: Pas de mortaise Lors de l’installation du pêne, veillez à ce que le mot TOP soit dirigé vers le haut. Taille réelle (2) Servez-vous d’un bloc de bois et d’un marteau...
  • Page 40 6e évaluer l’alignement du pêne. 1. Fermez la porte. 2. Insérez un tournevis à tête plate dans la fente du pêne, comme illustré. 3. Faites-le tourner vers le rebord de la porte pour faire sortir le pêne dans le trou du cadre. Cette opération doit s’effectuer sans difficulté.
  • Page 41 7b Installez la plaque de fixation sur l’intérieur de la porte. L Vérifiez que l’écran tactile et la plaque de fixation sont bien droits sur la porte avant de serrer les vis. Serrez complètement les vis pour éviter que la serrure ne se déplace. Demandez à...
  • Page 42 8b Branchez le câble au boîtier de l’alarme. L Repérez les vis de l’étape 8d avant de commencer, afin de les avoir à portée de main lorsque vous en aurez besoin. Il n’y a qu’une façon de brancher le connecteur. Faites correspondre le point blanc du connecteur au point blanc du circuit imprimé.
  • Page 43 8d Montez le boîtier de l’alarme sur la plaque de fixation. Vissez d’abord la vis du bas. Taille réelle Taille réelle 8-32 x 1Z\,” 8-32 x .187 UP FHMS REMARqUE Veuillez ne pas tourner la barrette tournante pour le moment. Il est possible qu’elle ne tourne pas facilement. Le réglage sera effectué...
  • Page 44 9b Installez le couvercle des piles. Trou du haut-parleur N’INSTALLEZ PAS la vis! Installez la serrure. 1. Ouvrez la porte, si ce n’est pas déjà fait. 2. Appuyez sur le bouton Schlage extérieur. 3. Entrez l’un des codes d’utilisateur par défaut (voir l’étape 5, page 37).
  • Page 45 11b sortez le pêne (verrouillez) par le biais de l’écran tactile. 1. Déverrouillez la porte en tournant la barrette tournante, si ce n’est pas déjà fait. 2. Prenez avec vous la clé et les codes d’utilisateur par défaut! Sortez et fermez la porte. 3.
  • Page 46 Poursuivez la lecture du guide d’utilisation. Votre serrure est installée, et elle fonctionne. Poursuivez la lecture du guide d’utilisation pour savoir comment configurer et utiliser la serrure et l’alarme.
  • Page 47 rEtraIt dE L’EntrEtoIsE (oPtion Pour les Petits logements Du corPs seulement) SEULEMENT dans le cas où le logement du corps de la porte est inférieur à 2Z\, po (54 mm), retirez l’entretoise comme l’illustration le montre. Moins de 1Z\x po (38 mm) Logement du corps 1.
  • Page 48 Download the app at Téléchargez l’application au scanlife. scanlife.com. Descargue la aplicación en com. scanlife.com. *24060840* © Allegion 2014 Printed in Country 24060840 Rev. 01/14-e 24060840...
  • Page 49 3. tolerance ± .13 Creation Date number revision 4. printed in country may vary 10-12-12 24060840 5. drawings not to scale Created By 6. 48-page saddle-stitched booklet Activity M. Sasso 3899 Hancock Expwy Allegion Security, Co 80911 Software: InDesign CS6 Copyright © 2014...