Télécharger Imprimer la page

Telwin 954923 Manuel D'instructions page 45

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
LIETUVIŲ K.
1. BENDRO POBŪDŽIO SAUGOS NURODYMAI PROFESIONALIAM IR PRAMONINIAM
ŠALMO NAUDOJIMUI ..........................................................................................................................45
2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS . .................................................................................................. 45
3. TECHNINIAI DUOMENYS ..................................................................................................................... 45
3.1 TWY 350F FILTRŲ TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS ...................................................................... 45
3.2 ŽENKLINIMAS .................................................................................................................................45
3.2.1 ŽENKLINIMAS ANT FILTRO ................................................................................................. 45
3.2.2 ŽENKLINIMAS ANT ŠALMO ................................................................................................. 45
3.2.3 ŽENKLINIMAS ANT SKAIDRAUS IŠORINIO APSAUGO ..................................................... 45
3.2.4 ŽENKLINIMAS ANT SKAIDRAUS VIDINIO APSAUGO ........................................................ 45
4. APRAŠYMAS . ........................................................................................................................................45
4.1 SUVIRINIMO ŠALMO SISTEMA IR PAGRINDINĖS JOS DALYS (A pav.) ...................................... 45
4.2 ŠALMO REGULIAVIMAS (B pav.) ................................................................................................... 45
SUVIRINIMO ŠALMAI SU AUTOMATINIO UŽTEMIMO FILTRU.
Pastaba: Tekste toliau bus naudojami terminai „šalmas" ir „filtras".
1. BENDRO POBŪDŽIO SAUGOS NURODYMAI PROFESIONALIAM IR
PRAMONINIAM ŠALMO NAUDOJIMUI
Operatorius turi būti pakankamai informuotas apie saugų suvirinimo aparato
naudojimą, bei riziką, susijusią su lankinio suvirinimo procesu, taip pat apie
atitinkamas apsaugos priemones ir apie procedūras avarinių situacijų atveju.
Suvirinimo metu šviesos spinduliuotė, kurią skleidžia
elektros lankas gali pakenkti akims ir sukelti odos
nudegimus; be to, suvirinimo metu susidaro kibirkštys ir į
visas puses sklindantys lydyto metalo lašai. Dėl šios
priežasties yra būtina naudoti apsauginį šalmą, tokiu būdu bus galima išvengti
sunkių kūno sužalojimų.
• Bet kokiu atveju vengti suvirinimo šalmo užsidegimo, nes susidarę dūmai yra
kenksmingi akims, o įkvėpti - ir visam organizmui.
• Medžiaga, iš kurios yra pagamintas šalmas, nėra kenksminga, ji nekelia jokio
pavojaus žmogui ir aplinkai.
• Periodiškai tikrinti šalmo ir filtro stovį:
- Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti, ar yra tinkama filtro ir apsauginių
plokštelių padėtis ir pritvirtinimas, jie turi būti tiksliai instrukcijoje nurodytoje
vietoje.
- Šalmą laikyti atokiau nuo liepsnos.
- Šalmo negalima laikyti pernelyg arti prie suvirinimo zonos.
- Ilgesnių suvirinimų metu karts nuo karto reikia patikrinti, ar šalmas nepatyrė
deformacijos ir ar nebuvo pažeistas.
- Ypatingai jautriems asmenims odą liečiančios medžiagos gali sukelti
alerginę reakciją.
• Šis automatiškai tamsėjantis šalmas yra pritaikytas tik veido ir akių apsaugai
nuo kenksmingos ultravioletinės ir infraraudonosios spinduliuotės,
suvirinimo kibirkščių ir purslų; jis nėra skirtas lazerinio suvirinimo procesams,
suvirinimui ir pjaustymui oksi-acetilenu ir veido apsaugai nuo sprogimų arba
korozinių skysčių.
• Nekeisti šalmo detalių kitomis, skirtingomis nuo išvardintųjų šioje instrukcijoje,
šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti pavojų operatoriaus sveikatai.
• Jei šalmas neužtamsėtų ar iškiltų kitokių problemų dėl jo funkcionalumo,
žiūrėti skyrių PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMAS; jei problema išlieka,
nedelsiant nutraukti šalmo naudojimą ir kreiptis į vadybininką arba platintoją.
• Neįmerkti filtro į vandenį ar kitus skysčius; filtro ir apsauginių plokštelių
valymui nenaudoti tirpiklių.
• Šalmą naudoti tik tokioje temperatūroje: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
• Šalmą saugoti tik tokioje temperatūroje: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
• Filtrą ir apsaugines plokšteles saugoti nuo sąlyčio su skysčiais ir nešvarumais.
• Neatidarinėti filtro talpos.
• Niekada nenaudoti šalmo be apsauginių vidinės ir išorinės skaidrių filtro
plokštelių.
Patikrinti apsauginių filtro plokštelių bei šalmo suderinamumą: abu šie
gaminiai turi būti pažymėti tokiu pat atsparumo didelės spartos dalelių
smūgiams simboliu, šiuo atveju - F. Jei abiejų gaminių, t.y. filtro apsauginių
plokštelių ir šalmo, žymėjimo simboliai nesutampa, tada šalmo - filtro įrenginio
apsaugos lygis bus mažesnis.
• Jei akių apsaugos nuo didelės spartos dalelių priemonės yra dėvimos ant
standartinių receptinių akinių, jos gali perduoti smūgius, taip sukeldamos
pavojų juos dėvinčiam asmeniui.
• Niekada nenaudoti kitokių atsarginių detalių, išskyrus originalias TELWIN
dalis.
• Neleistini pakeitimai ir neoriginalių atsarginių detalių naudojimas panaikina
garantijos galiojimą ir sukelia operatoriui kūno sužalojimų riziką.
• Rekomenduojama naudoti šalmą, automatinio užtemimo filtrą ir jo apsaugines
plokšteles ne ilgiau kaip 2 metus. Šių produktų eksploatavimo laikas priklauso
nuo įvairių veiksnių, tokių kaip jų naudojimo dažnis, valymas, sandėliavimas
ir techninė priežiūra. Patartina dažnai juos tikrinti ir, pažeidimo atveju, pakeisti
naujais.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Norint užtikrinti vartotojo saugumą ir garantuoti taisyklingą automatinio
užtemimo filtro funkcionalumą, prieš pradedant darbą atidžiai perskaityti šias
instrukcijas ir pasitarti su instruktoriumi ar kvalifikuotu meistru.
• Šie filtrai ir apsauginės plokštelės gali būti naudojami visuose suvirinimo
procesuose, išskyrus suvirinimą oksi-acetilenu ir lazerinį suvirinimą.
• Šviesi apsauginė standartinio polikarbonato plokštelė turi būti uždėta ant
abiejų filtrų šonų.
• Nenaudojant apsauginių plokštelių gali kilti saugos pavojus arba tai gali
neatstatomai pakenkti automatinio užtemimo filtrui.
• Šalmo naudojimas „GRIND" padėtyje (jei yra) numatytas išskirtinai šlifavimo
darbams.
2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS
„TW-C" modelio šalmą sudaro TWY 350F filtras bei skaidrūs priekiniai išoriniai ir
vidiniai apsaugai.
Šis šalmas yra suprojektuotas taip, kad būtų užtikrinta tinkama akių apsauga atliekant
suvirinimo darbus. Lengvas jo surinkimas bei patogus ir kokybiškas naudojimas
garantuoja maksimalų efektyvumą bei užtikrina nuolatinę apsaugą nuo UV ir IR
spinduliuotės bei lankinio suvirinimo metu susidarančių kibirkščių.
3. TECHNINIAI DUOMENYS
TURINYS
psl.
4.2.1 Perimetrinės juostos reguliavimas (B-1 pav.)......................................................................... 45
4.2.2 Perimetrinės juostos aukščio reguliavimas (B-2 pav.) ........................................................... 46
4.2.3 Atstumo tarp veido ir filtro reguliavimas (B-3 pav.)................................................................. 46
4.2.4 Polinkio reguliavimas (B-4 pav.)............................................................................................. 46
5. SURINKIMAS . ........................................................................................................................................46
6. NAUDOJIMAS ......................................................................................................................................46
7. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR VALYMAS .................................................................................................. 46
8. PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMAI . ...................................................................................................... 46
3.1 TWY 350F FILTRŲ TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
- Bendras dydis:
- Apsauginės filtro plokštelės:
- Regėjimo laukas:
- Šviesos būklė:
- Užtemimo būklė:
- Perjungimo trukmė:
- Šviesos arba užtemimo būklės uždelsimas:
- Įjungimas išjungimas:
- Šviesos jutikliai:
- Maitinimo šaltinis:
- Darbo temperatūra:
- Laikymo temperatūra:
- Struktūra:
3.2 ŽENKLINIMAS
3.2.1 ŽENKLINIMAS ANT FILTRO
Prekės ženklas, nurodytas modelio TWY 350F filtro priekinėje apatinėje srityje
susideda iš keleto simbolių, kurių reikšmės yra tokios:
skalės numeris šviesos būklėje
skalės numeris tamsos būklėje
Gamintojo simbolis: TELWIN ITALY
optinė klasė
šviesos sklaidos klasė
šviesos pralaidumo koeficiento kaitos klasė
šviesos pralaidumo koeficiento kampinės priklausomybės klasė
skaitmeninis standartas teisės aktams, kuriais remiantis pateikta
sertifikavimo užklausa
CE ženklinimas
3.2.2 ŽENKLINIMAS ANT ŠALMO
Prekės ženklas, nurodytas šalmo TW-C priekinėje apatinėje srityje susideda iš keleto
simbolių, kurių reikšmės yra tokios:
Gamintojo simbolis: TELWIN ITALY
skaitmeninis standartas teisės aktams, kuriais remiantis pateikta
sertifikavimo užklausa
mechaninis atsparumas: vidutinis energijos poveikis
CE ženklinimas
3.2.3 ŽENKLINIMAS ANT SKAIDRAUS IŠORINIO APSAUGO
Prekės ženklas, nurodytas ant skaidraus išorinio apsaugo modelio TW F CE susideda
iš keleto simbolių, kurių reikšmės yra tokios:
Gamintojo simbolis:
mechaninis atsparumas: žemas energijos poveikis
CE ženklinimas
3.2.4 ŽENKLINIMAS ANT SKAIDRAUS VIDINIO APSAUGO
Prekės ženklas, nurodytas ant skaidraus vidinio apsaugo modelio TW 1 F CE susideda
iš keleto simbolių, kurių reikšmės yra tokios:
Gamintojo simbolis:
Optinė klasė
mechaninis atsparumas: žemas energijos poveikis
CE ženklinimas
DĖMESIO: Jei po ant šalmo ir ant apsauginių plokštelių esančios
raidės, žyminčios apsaugos nuo didelės spartos dalelių laipsnį, nėra
raidės T, tuomet akių apsaugos priemonė nuo didelės spartos dalelių
turės būti naudojama tik aplinkos temperatūroje.
4. APRAŠYMAS
4.1 SUVIRINIMO ŠALMO SISTEMA IR PAGRINDINĖS JOS DALYS (A pav.)
4.2 ŠALMO REGULIAVIMAS (B pav.)
4.2.1 Perimetrinės juostos reguliavimas (B-1 pav.)
Kad suvirinimo metu būtų galima veiksmingai apsaugoti akis ir veidą, šalmas turi būti
reguliuojamas.
- 45 -
priekinė 93.5x112.5mm, vidinė 47x102mm
kintantis saugos laipsnis 11 DIN
0.1 - 1 s su valdymo rankenėle
kombinuotas- saulės ir ličio baterija
3 / 11 TW 1 / 1 / 1 / 2 / 379 CE
TW EN175 B CE
TW F CE
TW 1 F CE
psl.
110x90x10mm
90x35mm
3 DIN
< 0.0004 s
automatinis
2
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastikas
3
11
TW
1
1
1
2
379
CE
TW
EN175
B
CE
TW
F
CE
TW
1
F
CE

Publicité

loading