Page 1
ME Series Storage Systems Cabling Instructions for a DC Power Cooling Module Anweisungen zur Verkabelung eines Gleichstrom- Netzteil-Kühlungsmoduls Instrucciones de cableado para un módulo de enfriamiento de alimentación de CC Instructions de câblage d’un module de refroidissement de l’alimentation CC DC 電源冷却モジュールのケーブル接続の手順...
Page 3
Contents English..................7 Notices................ 0 1 Introduction................. 9 Wiring requirements for a DC power cooling module ..........9 DC power cooling module overview................ 11 DC power cooling module removal and installation..........13 Troubleshooting a DC power cooling module ............16 Technical specifications and regulatory information..........17 Deutsch..................
Page 4
Requisitos de cableado para un módulo de enfriamiento de alimentación de CC........................33 Visión general del módulo de enfriamiento de alimentación de CC....35 Instalación y extracción del módulo de enfriamiento de alimentación de CC..37 Solución de problemas de un módulo de enfriamiento de alimentación de CC..........................
Page 5
통지................0 6 소개...................69 DC 전원 냉각 모듈의 배선 요구 사항..............69 DC 전원 냉각 모듈 개요..................70 DC 전원 냉각 모듈 제거 및 설치................73 DC 전원 냉각 모듈 문제 해결................76 기술 사양 및 규정 정보...................76 简体中文..................79 通知................0 7 简介...................
Page 7
ME Series Storage Systems Cabling Instructions for a DC Power Cooling Module...
Page 9
Introduction This document describes how to install and connect power to the DC power cooling modules (PCMs) in your ME Series 2U storage systems. The standard documentation that is supplied with your ME Series 2U system describes AC PCMs that are connected to an AC power source. Except for the information described in this document, all features of the AC PCM described in the standard documentation also apply to DC PCMs.
Page 10
or bus to which the DC supply system earthing electrode conductor is connected. • This equipment must be located in the same immediate area (such as adjacent cabinets) as any other equipment that has a connection between the earthed conductor of the same DC supply circuit and the earthing conductor, and also the point of earthing of the DC system.
Page 11
DC power cooling module overview An ME5 Series storage system receives its power from two power cooling modules (PCMs). Each PCM contains two cooling fans. NOTE: The fans that keep the storage enclosure cool are integrated into the PCM and cannot be replaced separately. If a fan fails, you must replace the entire PCM. DC power cooling module back panel features The following figure shows the back view of a DC power cooling module.
Page 12
DC power cooling module indicators LEDs on the PCM indicate the module status. Under normal conditions, the Power status and Battery good LEDs are both on steady. Figure 2. DC PCM LEDs Description Color Status DC Input Amber • Off: Normal operation. •...
Page 13
Description Color Status • Off: Battery not present (if Battery Fault is also off). • Off: Non-recoverable battery fault (if Battery Fault is also on). Battery fault Amber • Off: Normal operation • Flashing: Recoverable battery fault. • On steady: Non-recoverable battery fault. DC power cooling module removal and installation Removing a DC power cooling module About this task...
Page 14
Installing the DC power cooling module About this task WARNING: For equipment using –(48–60) V DC power supplies, a qualified electrician must perform all connections to DC power and to safety grounds. Do not attempt connecting to DC power or installing grounds yourself. All electrical wiring must comply with applicable local or national codes and practices.
Page 15
2. Use a No. 2 phillips-head screwdriver to loosen each screw that secures a wire to the PCM: • Black wire from the -48 V terminal • Blue wire from the RTN terminal • Ground wire from the ground terminal on the PCM outside the power connector cover.
Page 16
Figure 3. Power terminal connections 6. Attach the safety cover over the PCM power terminals. 7. Turn on power to the PCM. Troubleshooting a DC power cooling module WARNING: For equipment using –(48–60) V DC power supplies, a qualified electrician must perform all connections to DC power and to safety grounds. Do not attempt connecting to DC power or installing grounds yourself.
Page 17
Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6 Model numbers...
Page 19
Storage-Systeme der ME-Serie Anweisungen zur Verkabelung eines Gleichstrom-Netzteil-Kühlungsmoduls...
Page 21
Einführung In diesem Dokument wird beschrieben, wie Sie die Gleichstrom-Netzteil-Kühlungsmodule (PCMs) in Ihren 2HE-Storage-Systemen der ME-Serie einbauen und an die Stromversorgung anschließen. In der Standarddokumentation, die im Lieferumfang Ihres 2HE-Systems der ME-Serie enthalten ist, werden Wechselstrom-PCMs beschrieben, die an eine Wechselstromquelle angeschlossen sind.
Page 22
VORSICHT: Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es eine Verbindung des geerdeten Leiters des Gleichstromversorgungs-Stromkreises mit dem geerdeten Leiter am Gerät erlaubt (siehe Installationsanleitung). Wenn diese Verbindung hergestellt ist, müssen alle folgenden Bedingungen erfüllt sein: • Dieses Gerät muss entweder direkt an den Erdungselektrodenleiter für das Gleichstromversorgungssystem angeschlossen oder mit der Anschlussüberbrückung einer Erdungsklemmenleiste oder -schiene verbunden werden, an die der Erdungselektrodenleiter für das...
Page 23
VORSICHT: Stellen Sie beim Einbau der Einheit immer zuerst die Erdungsverbindung her und trennen Sie sie zuletzt, um ein Energierisiko zu vermeiden. VORSICHT: Beeinträchtigen Sie niemals die Funktionsfähigkeit der Erdungsleitung und betreiben Sie das Gerät niemals ohne ordnungsgemäß installierte Erdungsleitung. Wenden Sie sich an die für die Sicherheit elektrischer Installationen zuständige Stelle oder an einen qualifizierten Elektriker, wenn Zweifel bestehen, ob ein geeigneter Erdungsanschluss verfügbar ist.
Page 24
Index Funktion Beschreibung Stromsicherheitsabdeckung Schützt den PCM-Stromanschlussblock. Gleichstrom-Erdungsanschluss Stellt die Erdung für das PCM her. Dieser Anschluss muss an den Schutzerdungsleiter des Gebäudes angeschlossen sein. Netzteil-Entriegelungshebel Entsperrt das PCM zum Entfernen aus dem Storage-Gehäuse. DC-Netzteil-Kühlungsmodul – Anzeigen LEDs am PCM zeigen den Modulstatus an. Unter normalen Bedingungen leuchten die Stromstatus- und Akkustatus-LEDs stetig.
Page 25
Beschreibung Farbe Status • Stetig leuchtend: Fehler wurde erkannt oder Service ist erforderlich. PCM-Status Gelb • Aus: Normaler Betrieb. • Stetig leuchtend: Fehler wurde erkannt oder Service ist erforderlich. Akkustatus Grün • Stetig leuchtend: Normaler Betrieb. • Blinkend: Der Akku wird aufgeladen oder er wird aus Wartungsgründen entladen.
Page 26
2. Wenn das vom Anbieter bereitgestellte Netzkabel verwendet wird, trennen Sie das Kabel von der Stromversorgung der Einrichtung und fahren Sie mit Schritt 4 fort. 3. Wenn das PCM direkt an die Stromversorgung der Einrichtung angeschlossen ist: a) Trennen Sie die Stromversorgung der Einrichtung vom PCM. b) Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung vom Stromanschlussblock.
Page 27
Anschließen der Stromversorgung Bei der Auslieferung ab Werk ist ein Gleichstromkabel mit dem PCM verbunden. Sie können das Gleichstromkabel direkt an die Stromquelle Ihrer Einrichtung anschließen. Falls es für die Verkabelung des Racks erforderlich ist, können Sie das Netzkabel entfernen und die Stromversorgung der Einrichtung direkt an das PCM anschließen.
Page 28
Schritte 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am PCM ausgeschaltet ist. 2. Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung vom PCM-Anschlussblock. 3. Befestigen Sie die Erdungslasche (1) am Erdungsanschluss außerhalb der Stromsicherheitsabdeckung. 4. Verbinden Sie die Gleichstromversorgung (2) mit der -48 V-Klemme am PCM und befestigen Sie den Draht mit einer Schraube und einer quadratischen Unterlegscheibe.
Page 29
Abmessungen Maximale Ausgangsleistung 764 W Spannung -(48–72) V Gleichstrom NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM): Exporteur Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682...
Page 30
Importeur Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6 Modellnummern E09J, E10J Versorgungsspannung -(48–60) V Gleichstrom Stromaufnahme 15–12 A (x2)
Page 31
Sistemas de almacenamiento serie ME Instrucciones de cableado para un módulo de enfriamiento de alimentación de CC...
Page 33
Introducción En este documento, se describe cómo instalar y conectar la alimentación a los módulos de enfriamiento de alimentación (PCM) de CC en los sistemas de almacenamiento de 2U serie ME. En la documentación estándar que se suministra con el sistema de 2U serie ME, se describen los PCM de CA que se conectan a una fuente de alimentación de CA.
Page 34
PRECAUCIÓN: Este equipo está diseñado para permitir la conexión del conductor conectado a tierra del circuito de alimentación de CC al conductor de puesta a tierra del equipo. Consulte las instrucciones de instalación. Si se realiza esta conexión, se deben cumplir todas las condiciones siguientes: •...
Page 35
PRECAUCIÓN: Nunca anule el conductor de tierra ni utilice el equipo en ausencia de un conductor de tierra instalado adecuadamente. Comuníquese con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada disponible. Visión general del módulo de enfriamiento de alimentación de CC Un sistema de almacenamiento Serie ME5 recibe alimentación de dos módulos de...
Page 36
Índice Característica Descripción Terminal de conexión a Proporciona conexión a tierra para el PCM. Este tierra de CC terminal debe estar conectado a la conexión a tierra de seguridad y protección del edificio. Palanca de liberación de la Desbloquea el PCM para quitarlo del gabinete de fuente de alimentación almacenamiento.
Page 37
Descripción Color Estado Estado del Amarill • Apagado: funcionamiento normal. • Encendido fijo: se detecta una falla o se requieren tareas de mantenimiento. Batería en Verde • Encendido fijo: funcionamiento normal. buen estado • Parpadeo: la batería se está cargando o se está descargando para tareas de mantenimiento.
Page 38
3. Si el PCM se conecta directamente a la alimentación de la instalación, realice lo siguiente: a) Desconecte la alimentación de la instalación del PCM. b) Quite la cubierta de seguridad del bloque de terminal de alimentación. c) Utilice un destornillador Phillips n.° 2 para quitar o aflojar los tres tornillos que fijan los cables al PCM.
Page 39
Conexión de la alimentación Un cable de alimentación de CC está conectado al PCM cuando se envía de fábrica. Puede conectar el cable de alimentación de CC directamente a la fuente de alimentación de su instalación. Si es necesario ajustarse al cableado del rack, puede quitar el cable de alimentación y conectar la alimentación de la instalación directamente al PCM.
Page 40
2. Quite la cubierta de seguridad del bloque de terminal del PCM. 3. Conecte la lengüeta de puesta a tierra (1) al terminal de conexión a tierra ubicado fuera de la cubierta de seguridad de la alimentación. 4. Conecte la alimentación de CC (2) al terminal de -48 V en el PCM y fije el cable con un tornillo y una arandela cuadrada.
Page 41
Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador Dell México, S.A. de C.V. Av. Javier Barros Sierra, n.º 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 RFC: DME9204099R6 Números de modelo...
Page 45
Introduction Ce document décrit comment installer et connecter l’alimentation aux modules de refroidissement de l’alimentation (ou Modules PCM) CC dans vos systèmes de stockage 2U série ME. La documentation standard fournie avec votre système 2U série ME décrit les Modules PCM CA connectés à...
Page 46
l’équipement. Reportez-vous aux instructions d’installation. Si cette connexion est effectuée, toutes les conditions suivantes doivent être remplies : • Cet équipement doit être connecté directement au conducteur d’électrode mis à la terre du système d’alimentation en CC ou à un cavalier de liaison d’un bornier ou d’un bus mis à...
Page 47
Présentation du module de refroidissement de l’alimentation CC Un système de stockage Série ME5 est alimenté par deux modules de refroidissement de l’alimentation (Modules PCM). Chaque PCM contient deux ventilateurs. REMARQUE : Les ventilateurs qui refroidissent le boîtier de stockage sont intégrés dans le PCM et ne peuvent pas être remplacés séparément.
Page 48
Index Fonctionnalité Description : Levier de dégagement du Déverrouille le PCM pour le retirer du boîtier de bloc d’alimentation stockage. Voyants du module de refroidissement de l’alimentation CC Les voyants du PCM indiquent son état. Dans des conditions normales, les voyants d’état de l’alimentation et de bon fonctionnement de la batterie sont tous deux allumés en continu.
Page 49
Voyant Description : Couleu Statut • Allumé en continu : une panne est détectée ou une intervention est requise. Batterie en Vert • Allumé en continu : fonctionnement normal bon état de • Clignotant : la batterie est en cours de fonctionnemen chargement ou se décharge pour maintenance.
Page 50
3. Si le PCM est connecté directement à l’alimentation du site : a) Débranchez l’alimentation du site du PCM. b) Retirez le cache de sécurité du bornier d’alimentation. c) À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, retirez ou desserrez les trois vis qui fixent les câbles au PCM.
Page 51
Connexion de l’alimentation Un câble d’alimentation CC est connecté au PCM lorsqu’il est expédié de l’usine. Vous pouvez connecter ce câble d’alimentation CC directement à la source d’alimentation de votre installation. Si cela est nécessaire pour vous conformer au câblage de votre rack, vous pouvez retirer le câble d’alimentation et brancher l’alimentation de l’installation directement au PCM.
Page 52
2. Retirez le cache de sécurité du bornier du PCM. 3. Fixez la cosse de mise à la terre (1) au bornier de mise à la terre situé à l’extérieur du cache de sécurité de l’alimentation. 4. Connectez l’alimentation en CC (2) au bornier -48 V sur le PCM et fixez le fil à l’aide d’une vis et d’une rondelle carrée.
Page 53
Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Exportateur Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importateur Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6...
Page 54
Numéros de modèle E09J, E10J Tension d’alimentation -(48-60) V CC Consommation de 15-12 A (x2) courant...
Page 55
ME シリーズ ストレージ システム DC 電源冷却モジュールのケーブル接 続の手順...
Page 57
はじめに 本書では、 ME シリーズ 2U ストレージ システムの DC 電源冷却モジュール(PCM)に電 源を取り付けて接続する方法について説明します。 ME シリーズ 2U システムに付属の標準マニュアルでは、AC 電源に接続された AC PCM について説明されています。標準マニュアルで説明されている AC PCM の全機 能は、本書で説明する情報を除いて、DC PCM にも適用されます。 本書は以下のシステムに適用されます。 • ME5012 • ME5024 • ME412 • ME424 一般に、システムのインストールとセット アップについては、ME シリーズ システム の『ハードウェア オーナーズ マニュアル』または『導入ガイド』の手順に従ってくだ さい。...
Page 58
この装置は、同じ DC 電源回路の接地導体と接地線の間が接続されているそ • の他一切の装置、および DC システムの接地点と同じ場所(たとえば、隣接 するキャビネットなど) に設置する必要があります。DC システムは別の場所 でアースを取らないでください。 DC 電源は、この装置と同じ建物内に設置する必要があります。 • DC 電源と接地電極導体の間の接地回路導体は、 切り替えまたは取り外しを行 • うデバイスに接続しないでください。 注意事項 本製品は、National Electrical Code(American National Standards Institute(ANSI)/ National Fire Protection Association(NFPA) 70)に従って、立入制限区域(専用機器 室、機器用クローゼットなど)に設置してください。 装置を AC 電源から電気的に絶縁された –48 V DC 電源 (信頼できるアースが施された 48 V DC SELV 電源)に接続します。–...
Page 59
DC 電源冷却モジュールの背面パネル機能 次の図は、DC 電源冷却モジュールの背面図を示しています。 図 1. DC PCM 背面図 索引 特長 説明 LED パネル PCM のステータスを示す LED があります( 「DC 電源冷却 モジュール インジケーター」を参照してください) 。 電源スイッチ ストレージ アレイへの PCM 電気出力を制御します。 電源安全カバー PCM 電源端子板を保護します。 DC 接地ターミナ PCM の接地を提供します。このターミナルは、建物の安 全保護用接地と接続する必要があります。 ル 電源装置リリー PCM のロックを解除して、ストレージ エンクロージャか スレバー...
Page 60
DC 電源冷却モジュール インジケーター PCM の LED はモジュールのステータスを示します。通常の条件下では、電源ステー タスとバッテリー良好 LED の両方が点灯しています。 図 2. DC PCM LED 説明 色 ステータス DC 入力 橙色 消灯:動作は正常です。 • 点灯:障害が検出されたか、修理が必要です。 • 電源ステータ 緑色 点灯:電源はオンで、入力電圧は正常です。 • ス 消灯:電源がオフになっているか、 入力電圧が • 最小しきい値を下回っています。 橙色 ファン 消灯:動作は正常です。 • 点灯:障害が検出されたか、修理が必要です。 • PCM ステー...
Page 65
輸出者 Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 輸入者 Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6 モデル番号...
Page 69
소개 이 문서에서는 ME 시리즈 2U 스토리지 시스템의 DC PCM(전원 냉각 모듈)에 전원을 설 치하고 연결하는 방법에 대해 설명합니다. ME 시리즈 2U 시스템과 함께 제공되는 표준 설명서에서는 AC 전원에 연결된 AC PCM 에 대한 설명이 기재되어 있습니다. 이 문서에 설명된 정보를 제외하고 표준 설명서에 설명된...
Page 70
DC 공급원이 이 장비와 동일한 구내에 있어야 합니다. • DC 전원과 접지 전극 도체 사이의 접지측 회로 도체가 개폐 또는 단로 장치에 • 연결되지 않아야 합니다. 예방 조치 본 제품은 국제 전기 코드와 ANSI/NFPA(American National Standards Institute/National Fire Protection Association) 70에 따라 사용 위치가 제한됩니다(격리된 장비 공간 등). AC 전원(안정적으로...
Page 71
DC 전원 냉각 모듈 후면 패널 기능 다음 그림은 DC 전원 냉각 모듈의 후면을 보여줍니다. 그림 1 . DC PCM 후면 색인 기능 설명 LED 패널 PCM의 상태를 나타내는 LED가 포함되어 있습니다. (DC 전 원 냉각 모듈 표시등을 참조하십시오.) 전원 스위치 스토리지...
Page 72
DC 전원 냉각 모듈 표시등 PCM의 LED는 모듈 상태를 나타냅니다. 정상적인 상태에서는 전원 상태와 배터리 양호 LED가 모두 켜져 있습니다. 그림 2 . DC PCM LED 설명 색상 상태 DC 입력 황색등 꺼짐: 정상적으로 작동합니다. • 켜짐: 장애가 감지되었거나 서비스가 필요합니 •...
Page 73
설명 색상 상태 꺼짐: 배터리가 없습니다(배터리 오류도 꺼져 • 있는 경우). 꺼짐: 복구할 수 없는 배터리 오류입니다(배터 • 리 오류도 켜져 있는 경우). 배터리 오류 황색등 Off(꺼짐): 정상 작동 • 깜박임: 복구 가능한 배터리 오류입니다. • 켜짐: 복구할 수 없는 배터리 오류입니다. •...
Page 74
DC 전원 냉각 모듈 설치 이 작업 정보 경고: -48~60V DC 전원 공급 장치를 사용하는 장비의 경우 자격이 있는 전기 기사 가 DC 전원 및 안전 접지에 대한 모든 연결을 수행해야 합니다. 직접 DC 전원에 연 결하거나 접지를 설치하도록 시도하지 마십시오. 모든 전기 배선은 해당 지역 또 는...
Page 75
RTN 터미널의 파란색 와이어 • 전원 커넥터 커버 외부에 있는 PCM의 접지 터미널에서 와이어를 접지합니다. • 3. PCM 전원 터미널에 나사와 와셔를 다시 설치합니다. 4. 전원 연결 계획이 없는 경우 안전 커버를 전원 터미널 블록 위에 부착합니다. 5. 전원 케이블 연결에 설명된 대로 전원 케이블을 연결합니다. 전원...
Page 76
DC 전원 냉각 모듈 문제 해결 경고: -48~60V DC 전원 공급 장치를 사용하는 장비의 경우 자격이 있는 전기 기사 가 DC 전원 및 안전 접지에 대한 모든 연결을 수행해야 합니다. 직접 DC 전원에 연 결하거나 접지를 설치하도록 시도하지 마십시오. 모든 전기 배선은 해당 지역 또 는...
Page 77
Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 수입업체 Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6 모델 번호...
Page 88
出口商 Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 进口商 Dell México, S.A. de C.V Av. Javier Barros Sierra, no 540, Piso 10, Col. Lomas de Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, Ciudad de México. C.P. 01219 R.F.C: DME9204099R6 型号...