Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ANSMANN AG
HOME CHARGER 254PD
OUTPUT
USB Type C:
5.0 V - 20.0 V
max. 3.0 A
OUTPUT
USB:
5.0 V max. 2.4 A
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
1001-0096
MANUAL
INPUT - AC:
110 - 240 V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN HOME CHARGER 254PD

  • Page 1 ANSMANN AG HOME CHARGER 254PD MANUAL OUTPUT USB Type C: 5.0 V - 20.0 V max. 3.0 A OUTPUT USB: 5.0 V max. 2.4 A INPUT - AC: 110 - 240 V 1001-0096 Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Page 2 DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für ein ANSMANN USB-PD-Ladegerät entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen USB-PD-Ladegeräts optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt.
  • Page 3 Das Produkt darf nicht dauerhaft in Verbindung mit einem ƒ Reiseadapter verwendet werden. INBETRIEBNAHME PD fähig USB-C-PD fähig PD fähig Schnelles Laden Hohe Leistung LADEN VON GERÄTEN Um ein Gerät, wie z.B. ein Smartphone, zu laden, verwenden Sie bitte ein geeignetes USB-PD-Kabel oder das Original-Ladekabel für Ihr Gerät.
  • Page 4 HINWEIS-POWER DELIVERY Automatische Erkennung: keine manuellen Einstellungen oder ƒ Änderungen notwendig, wichtig sind nur die richtigen Komponenten (Kabel und Endgerät müssen PD fähig sein). Bei der extremen Menge an unterschiedlichen PD Endgeräten und ƒ deren Software/ Firmware Versionen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht erkannt wird oder einwandfrei und vollständig unterstützt wird.
  • Page 5 Entsorgung zu. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
  • Page 6 EN - FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing an ANSMANN USB-PD charger. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new USB-PD charger. We hope you enjoy your new product. Your ANSMANN Team...
  • Page 7 PD capable USB Type C PD PD capable Quick charging capable High power CHARGING DEVICES In order to charge a device, such as a smartphone for example, please use a suitable USB-PD cable or the original charge cable for your device.
  • Page 8 With the huge number of different PD end-devices and their soft- ƒ ware/ firmware versions, it is possible that the function is not detected or that it is not fully or flawlessly supported. End-devices whose original chargers require more than 45.0W of ƒ...
  • Page 9 LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising through improper handling or through disregard of the informa- tion contained within these operating instructions.
  • Page 10 FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un chargeur USB-PD d’ANSMANN. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouveau chargeur USB-PD. Nous vous souha- itons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
  • Page 11 Le produit ne doit pas être utilisé durablement en lien avec un ƒ adaptateur de voyage. MISE EN SERVICE Compatible Compatible USB Compatible Chargement rapide type-C PD Puissance élevée CHARGEMENT D’APPAREILS Pour charger un appareil, par ex. un smartphone, veuillez utiliser un câble USB-PD approprié...
  • Page 12 REMARQUE SUR POWER DELIVERY Détection automatique : aucun réglage manuel ou modification ƒ nécessaire, seuls les bons composants sont importants (câble et appareil terminal doivent être compatibles PD). Comme le nombre d’appareils PD différents et de versions logiciel ƒ / firmware est extrêmement élevé, il est possible que la fonction ne soit pas détectée ou ne soit pas prise en charge parfaitement et entièrement.
  • Page 13 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce...
  • Page 14 Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el dispositivo de carga USB- PD de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador USB-PD. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
  • Page 15 El producto no debe emplearse prolongadamente junto con un ƒ adaptador de viaje. PUESTA EN SERVICIO Apto para PD Apto para USB Apto para PD Carga rápida tipo C PD Alto rendimiento CARGA DE APARATOS Para cargar un aparato, por ejemplo un smartphone, sírvase de un cable USB-PD apropiado o del cable de carga original de su disposi- tivo.
  • Page 16 INDICACIÓN RELATIVA A POWER DELIVERY Reconocimiento automático: no se necesitan ajustes o modifi- ƒ caciones manuales, solo son importantes los componentes ade- cuados (el cable y el dispositivo final deben ser aptos para PD). En caso de cantidades extremas de dispositivos o aparatos ƒ...
  • Page 17 EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipula- ción inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones conteni-...
  • Page 18 PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um carregador USB-PD ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções do seu novo carregador USB-PD. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto. A sua equipa ANSMANN INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Page 19 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Compatível Compatível com Compatível Carregamento rápido com PD USB Tipo C PD com PD Desempenho elevado CARREGAR APARELHOS Para carregar um aparelho, como p. ex. um Smartphone, utilize um cabo USB-PD adequado ou o cabo de carregamento original do seu aparelho.
  • Page 20 Dado a quantidade extrema de diversos terminais PD e respetivas ƒ versões de software/firmware, pode acontecer que a função não seja detetada ou suportada sem problemas e na íntegra. Os terminais cujos carregadores originais requeiram mais de ƒ 45.0W de potência nominal de saída, serão carregados de forma mais lenta com este carregador.
  • Page 21 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer res- ponsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções...
  • Page 22 SE - FÖRORD Bästa kund! Grattis till din nya USB-PD-laddare från ANSMANN. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på din nya produkt optimalt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta säkerhetsanvisni- ƒ...
  • Page 23 DRIFTSÄTTNING USB Type-C Snabbladdning kompatibel PD-kompatibel kompatibel Hög effekt LADDNING AV ENHETER För att ladda en enhet, t.ex. en smarttelefon, ska du använda en USB- PD-kabel eller originalladdningskabeln till din enhet. USB-PD-laddaren har en typ-C- och USB-A-port. Använd lämplig typ-C-kabel. Anslut ka- belns USB-/typ-C-kontakt till USB-PD-laddaren och den andra änden till enheten.
  • Page 24 hända att denna funktion inte identifieras eller stöds korrekt och felfritt. Enheter vars originalladdare behöver mer än 45.0 W nominell ut- ƒ gångsspänning laddas långsammare med denna laddare. VARNING Alla enheter som laddas via USB PD måste vara kompatibla med ƒ...
  • Page 25 ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
  • Page 26 IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto un caricabatteria USB-PD ANSMANN. Le is- truzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo caricabatteria USB-PD. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto.
  • Page 27 MESSA IN FUNZIONE Compatibile Compatibile con Compatibile Ricarica rapida con PD USB tipo C PD con PD Elevata potenza RICARICA DEI DISPOSITIVI Per ricaricare un dispositivo, come ad es. uno smartphone, utilizzare un cavo USB-PD adatto o il cavo di ricarica originale del dispositivo. Il caricabatteria USB-PD è...
  • Page 28 lizzare i componenti giusti (il cavo e il terminale devono essere compatibili con PD). Data l’enorme quantità di terminali PD di vario tipo e delle relative ƒ versioni software/firmware, può accadere che la funzione non venga riconosciuta o non venga supportata totalmente ed effi- cacemente.
  • Page 29 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
  • Page 30 NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe USB- PD-oplader optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product.
  • Page 31 Het product mag niet permanent in combinatie met een reisad- ƒ apter worden gebruikt. INGEBRUIKNAME Compatibile Compatibile con Compatibile Ricarica rapida con PD USB tipo C PD con PD Elevata potenza APPARATEN OPLADEN Gebruik de meegeleverde USB-PD-kabel of de originele laadkabel voor uw apparaat om een apparaat zoals bijv.
  • Page 32 OPMERKING - POWER DELIVERY Automatische herkenning: geen handmatige instellingen of wijzi- ƒ gingen noodzakelijk, belangrijk zijn alleen de juiste componenten (kabel en eindapparaat moet geschikt zijn voor PD). Bij de extreme hoeveelheid aan verschillende PD-eindapparaten ƒ en bijbehorende software/firmware-versies, kan het voorkomen dat de functie niet herkend of perfect en volledig ondersteund wordt Eindapparaten waarvan de originele opladers meer dan een...
  • Page 33 UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aan- sprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
  • Page 34 FI - ESIPUHE Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan ANSMANN USB-PD -laturin. Käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään uuden USB-PD-laturisi toi- mintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden tuotteen kanssa. ANSMANN-tiimisi TURVALLISUUSOHJEET Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje huolellisesti ja ota turvallisu- ƒ...
  • Page 35 KÄYTTÖÖNOTTO PD-yhteen- USB Type-C PD-yhteen- Nopea lataus sopiva PD-yhteensopiva sopiva Erittäin suuri teho LAITTEIDEN LATAUS Käytä laitteen, esim. älypuhelimen, lataukseen sopivaa USB-PD-johtoa tai laitteesi alkuperäistä latausjohtoa. USB-PD-laturissa on tyyppi-C ja USB-A-lähtö. Käytä tässä sopivaa tyypin C johtoa. Yhdistä johdon USB-/tyyppi-C-pistoke USB-PD-laturiin ja toinen pää laitteeseesi. Lataus käynnistyy automaattisesti.
  • Page 36 Koska erilaisia PD-laitteita ja niiden ohjelmisto- ja laitteistoversi- ƒ oita on ääretön määrä, on mahdollista, ettei toimintoa tunnisteta tai ettei sitä tueta moitteettomasti ja täydellisesti. Sellaiset laitteet, joiden alkuperäiset laturit tarvitsevat yli 45.0 W ƒ lähtönimellistehon, latautuvat tällä laturilla hitaammin. VAROITUS Tärkeää...
  • Page 37 Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävälliseen kierrätyk- seen. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. ANSMANN ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
  • Page 38 NO - FORORD Kjære kunde, takk for at du valgte en USB-PD-lader fra ANSMANN. Ved hjelp av bruksanvisningen kan du dra nytte av funksjonene som den nye USB-PD-laderen gir deg. Vi håper du får mye glede av ditt nye produkt.
  • Page 39 TA I BRUK PD-kompa- USB-type-C PD-kompa- Rask lading tibel PD-kompatibel tibel Høy effekt LADING AV ENHETER For å lade en enhet, f.eks. en smarttelefon, må du bruke en egnet USB-PD-kabel eller den originale ladekabelen for din enhet. USB-PD-laderen har en type-C- og USB-A-utgang. Bruk en egnet type-C-kabel for dette.
  • Page 40 Ved den svært store mengden av ulike PD-sluttenheter og deres ƒ programvare- / fastvare-versjoner, kan det forekomme at funks- jonen ikke blir gjenkjent eller at den ikke blir støttet på en optimal og fullstendig måte. Sluttenheter, med originale ladere som trenger mer enn 45.0W ƒ...
  • Page 41 ANSVARSFRASKRIVELSE Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. ANSMANN overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
  • Page 42 DA - FORORD Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt usb-pd-opladeren fra ANSMANN. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge din nye usb-pd-opla- ders funktioner optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt. Dit ANSMANN-team SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og overhold...
  • Page 43 IBRUGTAGNING Pd-egnet usb-type-c Pd-egnet Hurtig opladning Pd-egnet Høj effekt OPLADNING AF APPARATER For at oplade et apparat som f.eks en smartphone, benyttes et egnet usb-pd-kabel eller dit apparats originale ladekabel. Usb-pd opladeren har en udgang af type c og en af type usb-A. Brug et egnet type-c-kabel Sæt usb-/type c-stikket på...
  • Page 44 Ved en meget store mængde af forskellige pd-slutenheder og ƒ deres software/firmware-versioner kan det ske, at funktionen ikke genkendes eller ikke understøttes korrekt og fuldstændigt. Slutenheder, hvis originale opladere kræver over 45.0W udgangs- ƒ mærkeeffekt, oplades langsommere med denne oplader. ADVARSEL Det er vigtigt at alle slutenheder, der skal oplades via usb-pd, ƒ...
  • Page 45 ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
  • Page 46 NOTIZEN | NOTES:...
  • Page 47 NOTIZEN | NOTES:...
  • Page 48 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1001-0096