Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ALCT 6/24-10
D GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN ALCT 6/24-10

  • Page 1 ALCT 6/24-10 D GB...
  • Page 3 Quick instruction: 1. Connect the croc clips ensuring the correct polarity 2. Plug the charger into the mains socket 3. Turn on the POWER switch nschalten 4. Automatic voltage detection 5. Charging current can be adjusted using the “MODE” button ms über „MODE“...
  • Page 4 Bedienungsanleitung ALCT 6/24-10...
  • Page 5 1. Klemmen polrichtig anschließen 2. D as Gerät an die Stromversorgung anschließen 3. A utomatische Spannungserkennung 4. E instellung des Ladestroms über „Mode“-Taste 5. B ei Temperaturen unter 5°C empfehlen wir den COLD TEMPERATURE-Modus einzuschalten. Hierzu die „MODE“ Taste für ca. 3 Sek. drücken. 6. „REFRESH“ startet automatisch, wenn die Batterie tiefentladen ist 7. „FAULT“ wird angezeigt, wenn die Batterie defekt ist...
  • Page 6 8. „ BATTERY STATUS“ Anzeige des Ladestands (siehe Abb.1h) 9. Batterie vollständig geladen 10. Erhaltungsladung 11. Automatische Starthilfeunterstützung...
  • Page 7 Instruction Manual ALCT 6/24-10...
  • Page 8 1. Connect charger to the battery with the correct polarity 2. Connect the device to the mains supply 3. Automatic Voltage Identification/Autosensing 4. Setting the charge current using the „Mode“ button 5. At temperatures below 5 °C (41 °F) we recommend the “COLD TEMPERATURE” mode. To activate, press the „MODE“ button for about 3 seconds. 6. „REFRESH“ will automatically start when the battery is fully exhausted. 7. „FAULT“ will be displayed when the battery is deemed defective...
  • Page 9 8. „BATTERY STATUS“ displays the charge status (see fig.1h) 9. Battery fully charged 10. Trickle charge 11. Automatic start function support...
  • Page 10 Manuel d’utilisation ALCT 6/24-10...
  • Page 11 1. Connecter le chargeur à la batterie en respectant les polarités 2. Connecter l’appareil à la prise secteur 3. Indentification automatique de la tension 4. R égler le courant de charge en utilisant le bouton “Mode” 5. A une température en dessous ce 5°C (41° F), nous recommandons d’utiliser le mode « COLD TEMPERATURE » (Température basse). Pour l’activer, appuyez sur le bouton « MODE » pendant environ 3 secondes. 6. Le mode “REFRESH” (REGENERATION) démarrera automatiquement lorsque la batterie sera complètement rechargée.
  • Page 12 7. Le mot “FAULT” s’affichera lorsque la batterie est considérée défectueuse 8. “BATTERY STATUS” montre le statut de charge des batteries (voir fig.1h) 9. Batterie complètement chargée 10. Charge d’entretien 11. Fonction de démarrage automatique...
  • Page 13 Návod na použití ALCT 6/24-10...
  • Page 14 1. Připojení ke svorkám se správnou polaritou 2. P řipojení nabíječky na proudové napájení 3. A utomatická detekce napětí 4. N astavení nabíjecího proudu tlačítkem „Mode“ 5. P ři teplotách pod 5°C doporučujeme zvolit stisknutím tlačítka „MODE“ na dobu asi 3 sek. režim COLD TEMPERATURE 6. Je-li baterie hluboce vybita, spustí se automaticky režim „REFRESH“ 7. Je-li baterie vadná, je indikováno „FAULT“ 8. I ndikace stavu nabití „BATTERY STATUS“ (viz obr. 1h)
  • Page 15 9. Baterie je plně nabita 10. Udržovací nabíjení 11. Automatická podpora při spouštění motoru...
  • Page 16 Brugsanvisning ALCT 6/24-10...
  • Page 19 Manual de Instrucctiones ALCT 6/24-10...
  • Page 20 1. Conecte el cargador a la batería con la polaridad correcta 2. Conecte el aparato a la red eléctrica 3. Identificación Automática de Voltaje /Detección Automática 4. Ajuste de la corriente de carga usando el botón „Mode“ 5. A temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F) recomendamos el modo “COLD TEMPERATURE”. Para activar- lo, presione el botón „MODE“...
  • Page 21 7. En la pantalla aparecerá „FAULT“ cuando la batería se considere defectuosa 8. „BATTERY STATUS“ muestra el estado de la carga (ver fig.1h) 9. Batería completamente cargada 10. Carga por goteo 11. Función de apoyo inicio automático...
  • Page 22 ALCT 6/24-10 kasutusjuhend...
  • Page 23 1. Ühendage laadija akuga jälgides õiget polaarsust 2. Ühendage laadija vooluvõrku 3. Automaatne aku pinge tuvastamine 4. Seadistamine laadimisvool kasutades „Mode“ nuppu 5. Temperatuuridel alla 5°C soovitame laadida „COLD TEMPERATURE“ režiimis. Aktiveerimiseks vajutage ja hoidke all nuppu „MODE“ umbes 3 sekundit. 6.
  • Page 24 8. „BATTERY STATUS“ näitab aku laetuse taset (vt.1h) 9. Aku on täis laetud 10. Järellaadimine 11. Automaatne start funktsioon...
  • Page 25 Εγχειρίδιο οδηγιών ALCT 6/24-10...
  • Page 26 1. Συνδέστε το φορτιστή με την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα 2. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα 3. Αυτόματη Αναγνώριση Τάση / Autosensing 4. Ρύθμιση της τρέχουσας χρέωση χρησιμοποιώντας το πλήκτρο „Mode“ 5. Σε θερμοκρασίες κάτω από 5 ° C (41 ° F), προτείνουμε το «χαμηλή θερμοκρασία“ mode. Για να ενεργοποιήσετε, πατήστε...
  • Page 27 7. „FAULT“ θα εμφανιστεί όταν η μπαταρία θεωρείται ελαττωματική 8. „Κατάσταση μπαταρίας“ εμφανίζει την κατάσταση φόρτισης (βλέπε fig.1h) 9. Πλήρως φορτισμένη μπαταρία 10. Trickle φόρτιση 11. Αυτόματη λειτουργία υποστήριξης εκκίνησης...
  • Page 28 Használati utasítás ALCT 6/24-10...
  • Page 29 1. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátorhoz megfelelő polaritással 2. Csatlakoztassa a töltőt a hálózatra 3. Automatikus feszültség beazonosítás/automatikus érzékelés 4. A töltőáram beállítása a „MODE” gombbal 5. A „COLD TEMPERATURE” üzemmód használata 5°C alatti hőmérséklet esetén. Az üzemmód aktivá- lásához a „MODE“ gombot 3 mp-ig tartsa lenyomva. 6.
  • Page 30 7. „FAULT“ jelző világít, amikor az akkumulátor hibás 8. „BATTERY STATUS“ jelzi a töltési állapotot (lásd az 1. ábrán a h jelzést) 9. Az akkumulátor teljesen fel van töltve 10. Impulzus csepptöltés 11. Automatikus indítás támogatása...
  • Page 31 Manuale di istruzioni ALCT 6/24-10...
  • Page 32 1. Collegare il caricabatterie alla batteria con la polarità corretta 2. Collegare il dispositivo alla rete elettrica 3. Identificazione automatica di tensione / rilevamento automatico 4. Impostazione della corrente di carica utilizzando il pulsante „Mode“ 5. Con temperature inferiori a 5 ° C (41 ° F) si consiglia di selezionare la modalità „COLD TEMPERA- TURE“.
  • Page 33 7. „FAULT“ viene visualizzato quando la batteria è considerata difettosa 8. „ BATTERY STATUS“ visualizza lo stato di carica (vedi fig.1h) 9. Batteria completamente carica 10. Carica di mantenimento 11. Avvio automatico funzione di supporto...
  • Page 34 Manuale di istruzioni ALCT 6/24-10...
  • Page 35 1. Collegare il caricabatterie alla batteria con la polarità corretta 2. Collegare il dispositivo alla rete elettrica 3. Identificazione automatica di tensione / rilevamento automatico 4. Impostazione della corrente di carica utilizzando il pulsante „Mode“ 5. Con temperature inferiori a 5 ° C (41 ° F) si consiglia di selezionare la modalità „COLD TEMPERA- TURE“.
  • Page 36 7. „FAULT“ viene visualizzato quando la batteria è considerata difettosa 8. „ BATTERY STATUS“ visualizza lo stato di carica (vedi fig.1h) 9. Batteria completamente carica 10. Carica di mantenimento 11. Avvio automatico funzione di supporto...
  • Page 37 Lietošanas norādījumi ALCT 6/24-10...
  • Page 38 1. Pievienojiet lādētāju akumulatoram, ievērojot pareizu polaritāti 2. Pievienojiet ierīci strāvas tīklam 3. Automātiska sprieguma noteikšana/Automātiska noteikšana 4. Uzlādes strāvas stipruma iestatīšana, izmantojot pogu „Režīms“ 5. Pie temperatūras zem 5 °C (41 °F) mēs iesakām izmantot režīmu “ZEMA TEMPERATŪRA”. Lai to ieslēgtu, spiediet pogu „REŽĪMS“...
  • Page 39 7. Ja akumulators tiek uzskatīts par bojātu, iedegas indikators „KĻŪME“ 8. „AKUMULATORA STĀVOKLIS“ rāda uzlādes stāvokli (skat.zīm.1h) 9. Akumulators pilnīgi uzlādēts 10. Nepārtrauktā lādēšana 11. Automātisks iedarbināšanas funkcijas atbalsts...
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-10...
  • Page 41 1. Sluit de lader op de accu met de juiste polariteit 2. Sluit het apparaat aan op het stroomnet 3. Automatic Voltage Identificatie / Autosensing 4. Instellen van de laadstroom met behulp van de „Mode“ knop 5. Bij temperaturen lager dan 5 ° C (41 ° F) adviseren wij de „koude temperatuur“-modus. Om te active- ren, drukt u op de „MODE“-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt houden.
  • Page 42 6. „REFRESH“ wordt automatisch gestart wanneer de batterij volledig is uitgeput. 7. „FOUT“ wordt weergegeven als de batterij wordt geacht defect 8. „BATTERIJ STATUS“ geeft de laadtoestand (zie fig.1h) 9. Batterij volledig opgeladen 10. Druppelladen 11. Automatische start-functie ondersteuning...
  • Page 43 Manual de Instruções ALCT 6/24-10...
  • Page 44 1. Conecte o carregador a bateria com a polaridade correcta. 2. Conectar o dispositivo à fonte de alimentação 3. Identificação Automática de Tensão / Autosensing 4. Definir a corrente de carga utilizando o botão „Mode“ 5. Em temperaturas abaixo de 5 ° C (41 ° F), recomendamos o „Frio“ modo. Para ativar, pressione o botão „MODE“...
  • Page 45 7. „FALHA“ será exibida quando a bateria é considerado defeituosa 8. „ESTADO DA BATERIA“ exibe o status de carga (ver fig.1h) 9. Bateria totalmente carregada 10. carga lenta 11. Apoio função de arranque automático...
  • Page 46 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI ALCT 6/24-10...
  • Page 47 1. Podłączenie ładowarki do akumulatora zgodnie z polaryzacją. 2. Podłączenie ładowarki do zasilania sieciowego 3. Automatyczne rozpoznawanie napięcia 4. Ustawienie trybu ładowania przy użyciu przycisku „MODE” 5. Ładowanie w temperaturze poniżej 5 stopni C (41 stopni F) 6. Automatyczne uruchamianie funkcji „REFRESH” w przypadku całkowicie rozładowanego akumulatora...
  • Page 48 7. Rozpoznanie uszkodzenia akumulatora 8. Wyświetlanie stanu naładowania baterii (rys. 1h) 9. Pełne naładowanie akumulatora 10. Ładowanie podtrzymujące 11. Automatyczne wsparcie funkcji startu silnika...
  • Page 49 Instructiuni de utilizare ALCT 6-24/10...
  • Page 50 1. Conectati clemele cu polaritatea corecta 2. Conectarea incarcatorului la sursa de alimentare 3. Detectarea automata a tensiunii 4. Reglarea curentului de incarcare cu ajutorul tastei „Mode“ 5. La temperaturi sub 5°C va recomandam sa cuplati modul de lucru COLD TEMPERATURE. Pentru aceasta apasati circa 3 secunde tasta „MODE“.
  • Page 51 7. Se indica „FAULT“ in cazul unei baterii defecte 8. „BATTERY STATUS“ - Indicarea starii acumulatorului (vezi figura 1h) 9. Baterie complet incarcata 10. Incarcare de mentinere 11. Sprijin automat la pornire...
  • Page 52 Руководство пользователя ALCT 6/24-10 п уп у я у й Н ящ я у ц я п э п у ц п п ь ь я у й М я ч бу ь ш я у й ш Т хН ка з а Н Т...
  • Page 53 з Ф НкЦ Й а ч й я ц х у у я х б й у у й я й ь п я я б з щ п у з щ я п ь й п я а ч юч...
  • Page 54 7. „FAULT“ – неисправность аккумулятора. Если подключенный аккумулятор неисправен, я ц я п щ я я у й юч у у я б ь п у у я п бх 8. „BATTERY STATUS“ - состояние заряда (см. рис.1h). п щью х...
  • Page 55 Instruktions Manual ALCT 6/24-10 Ö Ö Å...
  • Page 56 Ö Ö Å 1. Koppla in batteriladdaren till batteriet med rätt polaritet 2. Koppla in produkten I strömuttaget 3. Automatisk Volt identifikation/Automatisk avkänning 4. Ställa in laddningens ström med “Mode” knappen 5. Vid temperaturer under 5 °C (41 °F) rekommenderar vi “COLD TEMPERATURE” läge. För att aktivera, tryck in ”MODE”...
  • Page 57 8. “BATTERY STATUS” visar laddningens status (se fig 1H) 9. Batteriet är fulladdat 10. Underhålls laddning 11. Automatisk start funktions support...
  • Page 58 Navodila za uporabo ALCT 6-24/10...
  • Page 59 1. Priklop polnilnika 2. Priključite polnilnik na el. omrežje 3. Avtomatično prilagajanje napetosti 4. Nastavitev polnilnega toka – „mode“ gumb 5. Uporaba „cold temperature“ funkcije ⁰ 6. Funkcija „refresh“ – osveževanja 7. „Fault“ – uničen ali poškodovan akumulator 8. Stanje polnjenja 9.
  • Page 60 Garancijska doba: 36 mesecev* (* garancija ne velja za aku.baterije in baterije) Rok zagotovljenega servisiranja in dobave nadomestnih rezervnih delov: 3 leta po preteku garancije...
  • Page 61 Návod na používanie ALCT 6/24-10 ď ľ ľ ľ ľ ľ ľ ľ ľ ď ľ ď ľ...
  • Page 62 Ö ľ ľ 1. Správne pripojenie svoriek nabíjacieho kábla ľ 2. Pripojenie nabíjačky do siete 3. Automatická identifikácia napätia ľ 4. Nastavenie nabíjacieho prúdu tlačidlom „MODE“ (režim) 5. Pri teplotách pod 5 °C odporúčame používať režim COLD TEMPERATURE (nízka teplota). Tlačidlo „MODE“...
  • Page 63 8. „BATTERY STATUS“ (stav akumulátora) indikuje stav nabitia (pozri obr. 1h) 9. Akumulátor je úplne nabitý 10. Udržiavacie nabíjanie 11. Automatická funkcia pomoci pri štartovaní ľ ľ...
  • Page 64 Керівництво користувача ALCT 6/24-10 М а Ш і іє я ує п уп у я п ю Ця і у ція п у ції п у і і ш М п і є я щ бу і я п є...
  • Page 65 Г я Та Т хНІЧН Г аННя уй і ь ч х і Ч у і х іч б у у я п ь і ь я щ у і юч Ч і ь і ь ух ю ю Г я Ф НкЦІЙ а...
  • Page 66 я у у я ч я б ї і ч у у я я й п ій ч п є ь я і я і я є у у я п бу я у п у у ю я ь п...
  • Page 70 ANSMANN AG . www.ansmann.de...